А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он замер на половине шага, затем почти бегом обогнал проводника и скользнул в проход, направив свет на стену. Этот коридор был сравнительно неширок, десять или одиннадцать футов, и обе его стены сходились наверху стрельчатой аркой; их поверхность не светилась. Блейд коснулся ее рукой, провел пальцами по затейливому рельефу и улыбнулся, как при встрече со старым другом.Дерево! Светлокоричневое благоухающее дерево, похожее и цветом, и запахом на сандал! Покрытое искусной резьбой, слегка растрескавшейся со временем, однако ясно различимой и зрительно, и на ощупь! Вверх тянулись обрамленные листьями цветочные гирлянды, они переходили с одной стены на другую, упираясь в карнизы, изображавшие поваленный ствол с сучьями и грубой морщинистой корой; между гирляндами сверкали под лучом фонаря гладкие поверхности, точно в середине которых был вырезан символ, понятный без слов и пояснений: раскрытая книга. Значит, Дилси, как и обещал, постарался разыскать древнее книгохранилище!– Ты что уставился? – проводник хлопнул Блейда по плечу. Остальные сгрудились за его спиной, настороженно осматриваясь и не выпуская из рук оружия.– Знаете, что это такое? – Блейд провел пальцем по изгибу цветочного орнамента.– Стена, – Бронта пожал плечами. – Только не светится.– Это очень древний материал… дерево… древесина…– Хм-м… – Дилси вздернул брови. – Ты же сам говорил, что дерево – это растение вроде лишайника, только побольше. И с этими… с зелеными листьями… А здесь…– Из него делали вот такие пластины, – Блейд погладил полированную поверхность рядом с орнаментом. – Они мягкие… гораздо мягче металла и пластика… их можно резать ножом.– И это сделано ножом? – Дилси осторожно прикоснулся к резному листку.– Да. Специальным ножом, резцом.Проводник оглядел уходивший в темноту коридор.– Огромный труд, клянусь хвостом Сатаны, и совсем зряшный! Кому это надо?– Зато как пахнет! – Сейра, полузакрыв глаза, вдыхала благовонный аромат.Кести тоже расширил ноздри, втянул воздух.– Запах херувимов, – заявил он. – Божье дыхание!– Тьфу! – Дилси сплюнул. – Опять он за свое! Если хочешь нанюхаться до судорог, пойдем дальше – там еще сильней пахнет.Все без возражений тронулись за проводником. Коридор оказался недлинен и вскоре вывел путников в овальный зал, тоже обшитый резным деревом; он был пуст, но в дальней стене виднелись семь дверей, массивных, деревянных, украшенных изображениями раскрытой книги. Центральная выглядела побольше и пошире, и книга на ней была увенчана глобусом – почти таким же, как привычный земной.– Вон там я шарил в темноте, – Дилси показал на самую крайнюю дверь слева, чуть приотворенную; остальные были плотно закрыты. – Надо бы поглядеть… со светом, может, что и найдем.Блейд согласно кивнул, и вся маленькая группа повернула налево.За резной дверью находилось еще одно просторное помещение, которое пять их ламп не могли наполнить светом. Странник, однако, заметил что-то вроде полок или стеллажей, тянувшихся по стенам, и обвел их рукой:– Искать надо там. Разойдемся. Сейра и я начнем осмотр с краев, вы трое берите на себя середину. Мешки положим в центре. Сносите к ним все находки.Через минуту пять ярких световых пятен двигались вдоль стен, то поднимаясь вверх, то ныряя вниз, почти до самого пола. Блейд сразу же увидел, что полки пусты; они могли обнаружить тут лишь случайно затерявшееся, забытое, брошенное за ненадобностью или в спешке. Он неторопливо осматривал стеллажи, вдыхая приятный аромат, так не похожий ни на густые запахи крысиных нор, ни на вонь сырых тоннелей, ни на сухой безвкусный воздух серых складских коридоров. Возможно, подумал странник, книги растащили отсюда из-за отворенной двери – это помещение было самым доступным. Но оставалось еще шесть! И одно – центральное, с глобусом на дверной створке! Что там находится? Картографический отдел?Лампа высветила что-то темное, блестящее, и он нетерпеливо потянулся к находке. Книга – такая же, как те, что показывали ему Дилси и Бронта. В темно-коричневом пластиковом переплете, с тисненой надписью на корешке, довольно толстая и превосходно сохранившаяся… Блейд поставил световой цилиндр на пол и присел рядом, скрестив ноги; найденный том, на удивление легкий, несмотря на размеры, лег на колени.Книги древних обитателей Дыры на удивление походили на земные. Переплет, страницы, ровные ряды темных значков на светлом фоне, тянувшиеся слева направо затейливой вязью… Имелись, правда, и отличия: листы были из тончайшего пластика, который не поддавался даже ножу, а скреплялись они тонкими металлическими дужками, как на скоросшивателях. Расцепив их, можно было вынуть любой лист, и это казалось Блейду удобным.Он быстро пролистал книгу, решив, что это какой-то труд по электронике – в ней было множество чертежей, совершенно непонятных, и гирлянды формул с кратким пояснительным текстом. Выбрав страницу, где непонятных математических символов было поменьше. Блейд попробовал прочесть хотя бы пару фраз, но вскоре лишь сокрушенно покачал головой. Он не понимал ничего!В части языка его адаптация к условиям каждого из посещенных миров имела определенные особенности. Он отлично воспринимал местное наречие на слух и мог говорить; это знание было практически полным и абсолютным, причем речь аборигенов как бы замещала родной язык, так что приходилось с некоторым напряжением припоминать английские слова. Правда, ему оставались непонятными те термины, для которых не существовало соответствия в английском, – как и жаргонные выражения вроде «хряпа», «дудута» и «хлоп-бряка», – но рано или поздно Блейд доискивался до их смысла. В принципе с устной речью проблем не возникало.Иное дело – письменность. Как правило, он понимал и письменный язык, так что мог сразу, без всякого обучения, читать книги – например, в Тарне, Райдбаре или Киртане. Но так было не всегда; в Альбе ему оставались непонятными рунические надписи друсов, а в Таллахе он не мог разобрать письма на сабронском и ордоримском. И здесь, в Дыре, странник почти не владел местной письменностью, узнавая лишь одно слово из двадцати-тридцати, не больше.Нередко раздумывая над этим удивительным обстоятельством – и на Земле, и тут, в крысиных катакомбах, – Блейд пришел к выводу, что письменный язык доступен и ясен ему лишь в тех случаях, когда он целиком и полностью соответствует устной речи. В данной ситуации этого не наблюдалось, что было вполне понятно: в Ньюстарде говорили на искаженном и упрощенном языке, наверняка сильно отличавшемся от древнего, на котором писались книги. Тем более – технического содержания!Блейд вздохнул, закрыл книгу и поднялся. Оставалось надеяться, что местные грамотеи, вроде Дилси и Бронты, сумеют разобраться со старыми текстами. В конце концов, они являлись аборигенами этого мира, а не пришельцами с Земли!Его спутники уже собрались у своих мешков в центре зала. Кести и Бронта, к их огорчению, не обнаружили ничего, Дилси же торжествующе потрясал пухлым томом – химическим справочником, судя по рисункам молекулярных структур. Сейра, чуть не плача, рассматривала свое приобретение – маленький изящный томик в красном переплете, сплошь заполненный непонятными значками. Вероятно, то был трактат по математике, и Блейд, припомнив, что их проводник еще раньше находил здесь научные книги, проникся убеждением, что они попали в зал технической литературы.Он отобрал находки Сейры и Дилси и вручил их, вместе со своей, юному Бронте.– Это все по твоей части, парень. Если ты осилишь такие книги, то из простого механика превратишься в настоящего ученого.Юноша пролистнул несколько страниц там, несколько – тут и нахмурил лоб.– Непонятно… Но я постараюсь, Чарди, очень постараюсь!– Сделай милость… А если тебе не удастся все понять, завещай их своим детям… либо тому пареньку или девчонке, которые захотят учиться.Они вышли в овальный холл, и Сейра с надеждой спросила:– Теперь в холодные пещеры?– Еще нет, милая, – Блейд погладил ее по черноволосой головке. – Я хочу заглянуть вон в тот зал, – он кивнул в сторону центральной двери.– Но, Чарди…– Если ты устала, присядь, отдохни. Мы попали в место, где можем обнаружить нечто ценное… нечто такое, что поможет нам в поисках выхода. Потерпи, малышка.Бронта улыбнулся девушке.– Не расстраивайся. Когда мы попадем в холодные пещеры, я постараюсь найти для тебя что-нибудь вкусное…Дилси скептически улыбнулся, Кести не произнес ничего, но все четверо послушно направились вслед за Блейдом к двери с глобусом. Странник подергал золотистую ручку, потом навалился на створки – дверь стояла намертво. Тогда он вытащил изза пояса излучатель.– Не хотелось бы портить такую красоту…– Давай-ка лучше я.Бронта выступил вперед, подрегулировал бластер и прошелся тонким, с иголку, лучом сверху вниз по краю двери. Дерево затлело, потянуло ароматным дымом, блестящую коричневую поверхность пересекла тонкая черная линия. Блейд ударил плечом, и створка плавно растворилась.Центральный зал ни формой, ни размерами не отличался от предыдущего. Тут тоже были полки вдоль стен – абсолютно пустые; посреди же комнаты находился огромный квадратный стол, а за ним – еще одна дверь в глубоком проеме, столь же тщательно затворенная, как и наружная. Блейд мигнул на нее Дилси – мол, запомни; это книгохранилище могло иметь великое множество внутренних помещений, в которых и было спрятано самое интересное. Странник, подталкивая вперед Бронту с бластером, уже направился было ко второй двери, как сзади ойкнула Сейра.– Смотрите! Там, на столе!На столе действительно что-то лежало. Что-то огромное, яркое, блеснувшее в свете их фонарей серебристым металлом оковки и темным полированным деревом футляра. Блейд опустил цилиндр и обеими руками потянул это чудо к себе, мысленно отметив его немалый вес. Сейра жарко дышала ему в затылок, справа возбужденно сопел Бронта, слева таращили глаза Кести и Дилси.– По-моему, это тоже книга, – произнес их проводник. – Чтоб мне жрать одних мокриц до конца жизни! Книга! Но какая огромная!Как средневековая инкунабула, подумал Блейд и только теперь заметил, что, несмотря на солидные размеры переплета, книга была тонка. Собственно, две деревянные полудюймовые крышки, между которыми вложено несколько крупноформатных листов, – вот и все.Он раскрыл книгу, ожидая увидеть что-то вроде Декларации Независимости этого мира, написанной буквами размером в палец, но там был план. Вернее, часть некоего плана, ибо остальные листы, ровным счетом двенадцать, тоже покрывали прямые линии, кружочки и непонятные значки. Быстро просмотрев их, Блейд раздвинул скрепы, вытащил чертежи, небрежно сбросив футляр на пол, и обвел взглядом лица спутников.– Ну, какие будут идеи?– Их надо разложить на столе… правильно разложить, – сглотнув от возбуждения, сказал Бронта. – Видишь, вот эта белая линия идет сюда… потом – сюда… а здесь изгибается…– Давай, парень!Юноша принялся за дело, я вскоре на столе, в окружении пяти ламп, лежал ровный квадрат пластика: четыре листа вверху, четыре посередине и четыре – снизу.– Вот! – Бронха закончил и провел ладонью по слегка отсвечивающей поверхности, – Какой-то план… Что бы это значило?– Какой-то! – Дилси презрительно фыркнул. – Тут, дерьмо херувима, может быть только один план – Гладких Коридоров! Или ты думаешь…– Ти-хо! – по слогам произнес Блейд. – Пустые споры нам ни к чему. Давайте-ка лучше попробуем определиться.Он тоже не сомневался, что перед ними план подземного города, выполненный с редким искусством и включающий массу крохотных обозначений, которые с трудом удавалось рассмотреть без лупы. Это была исключительно важная находка, и Блейд мог поздравить себя – интуиция его не подвела. Недаром он вломился в этот зал!– Серое, – Дилси ткнул пальцем в нижний край карты, – Серые линии, как решетка… И в середине – квадратик!Странник кивнул.– Несомненно, серые коридоры, которые мы прошли. А квадрат – зал, где нам удалось раздобыть светильники.– Значит, мы теперь здесь! – Бронта вытащил нож и показал кончиком на маленький голубой штрих. – Тот широкий проход с голубыми стенами!– Да. А вот здесь… – Блейд склонился над планом, пытаясь разобрать обозначение справа от голубой линии, – здесь нарисована книга. Значит, книгохранилище. Надо внимательно просмотреть каждый лист, – сказал он, – Займитесь-ка этим, а я брошу взгляд на план целиком и постараюсь выделить самое важное.Его спутники подступили к карте с четырех сторон, Блейд же, возвышаясь над низко склонившейся Сейрой, оглядел пестрый квадрат, высоко подняв фонарь. Этот город, который он сейчас изучал словно бы с высоты птичьего полета, казался совершенно не похожим на земные: его вычертили с помощью двух инструментов – линейки и циркуля. Прямые разноцветные линии улиц-коридоров, строго перпендикулярные пересечения, площади – квадратные, круглые, прямоугольные; точки, штрихи, крохотные символические обозначения… Самым заметным элементом был квадрат, очерченный широкими белыми линиями, которые шли параллельно сторонам плана и оконтуривали центр; как раз к нижней из этих линий и выводил голубой коридор. Блейд предположил, что так обозначена главная магистраль, охватывающая всю жилую часть, и, не обращая внимания на решетку из разноцветных линий, заполнявших квадрат, начал рассматривать то, что находилось снаружи.Внизу лежали серые коридоры, то есть склады, кое-где соединенные с белым проспектом голубыми проходами; сверху и справа вдоль краев плана шла широкая, пестрая, изогнутая под прямым углом лента, состоявшая из множества ярких прямоугольников – желтых, коричневых, зеленоватых, розовых, лиловых. Слева не имелось ничего интересного – кроме золотистого кружка, почти вплотную примыкавшего к белой линии.Блейд, приобняв Сейру за плечи, тоже склонился над планом, разглядывая кружок. Он был с четверть дюйма в диаметре и при ближайшем рассмотрении оказался скорее красноватомедного оттенка; странник заметил, что по всей схеме были рассыпаны мельчайшие точки точно такого же цвета, формировавшие некую регулярную структуру. Они встречались и в серых коридорах, и городском центре, и на окаймлявшей его магистрали, и на пестрой полосе, которую сейчас изучали Кести и Бронта. Все это было весьма любопытно, однако Блейд нигде не видел прямого указания на выход вверх – каких-нибудь стрелочек, рисунка лестницы или чего-то подобного.– Ну, что нашли? – спросил он, выпрямляясь.Добыча была невелика. Дилси, Сейра и Бронта обнаружили множество непонятных значков, которые можно было толковать и так, и эдак; заметили они и красноватые точки, но продуктивных мыслей ни у кого не возникло. Наиболее любопытное открытие совершил Кести, изучавший верх карты. На одном из цветных прямоугольничков, что складывались в пеструю ленту, был нарисован маленький значок – изображение кэша. Это был стилизованный и упрощенный символ, но каждому удалось разглядеть и сплющенную полусферу, и ходовой треножник, и пару щупалец, поднятых словно в насмешливом приветствии.Что находилось там, в прямоугольнике, обозначенном столь ясно и недвусмысленно? Завод по производству роботов? Хранилище? Казарма? Пункт сосредоточения? Блейд, во всяком случае, решил держаться подальше от этого места, находившегося на другом конце города, напротив серых коридоров.Он начал уже собирать листы, но вдруг остановился, повернувшись к Дилси.– Скажи-ка, докуда ты доходил? Какая часть города тебе известна? Мажешь показать на плане?Ладонь проводника опустилась на перекрестье серых линий внизу схемы.– Только это. Дальше мы не рисковали шарить… да и нужды особой не было.– Значит, вот сюда, к белой линии, никто не выбирался? И тебе неизвестно, что она обозначает?Дилси пожал плечами.– Не знаю. Наверно, какой-нибудь большой коридор.– Ладно. – Блейд свернул листы в тугую трубку и протянул Бронте. – Клади к себе, рядом с книгами, и постарайся сберечь в любой переделке. Эта находка поважней банок с мясом и фруктами. Ну, – он оглядел свою команду, – теперь идем в холодные пещеры. Осмотрим их, перекусим и поспим. Найдется там где поспать, Дилси?– Да здесь спи себе в любом месте – лишь бы кэши не нашли, – буркнул проводник, поворачивая к выходу. Остальные, разобрав мешки, двинулись следом. * * * Проблуждав с полчаса по коридорам, путники очутились в большом зале, чьи белые стены казались облицованными кафелем. Сюда выходило множество овальных дверей-люков толщиной в добрых полтора фута, за которыми располагались морозильные камеры. Они работали до сих пор, и чтобы в этом убедиться, не надо было даже заходить внутрь: из распахнутых люков несло таким холодом, что Блейда начало знобить.Они с Дилси отказались лезть внутрь. Молодежь, любители сладкого, отворяли камеру за камерой, ныряли туда, подбадривая друг друга вскриками и визгом, шарили на полках и в шкафах, потом с разочарованными физиономиями выскакивали обратно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13