А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Вот и прекрасно, - сказал Ретиф. - Я уверен, что мистера Спредли
будет небезинтересно послушать наш разговор.
- Пусть его слушает, - милостиво согласился уилл. - Я ведь сейчас с
неофициальным визитом.
Он с любопытством оглядел комнату.
- Как просто вы украшаете свое помещение, но в этом есть свое суровое
очарование.
Он рассмеялся уиллским смехом.
- О, вы странные особи, земляне. Вы нас всех поразили. Знаете-ли,
ведь всякие ходили слухи. Могу сообщить вам, между нами, конечно, что до
знакомства, мы считали вас дуркополовинными.
- Полудурками, - безжизненно поправил Спредли.
- Такое самообладание! Какое удовольствие вы доставили тем из нас,
таким, как я, например, по достоинству оценившим ваше понимание протокола.
Такая тонкость! Как искусно вы игнорировали каждый наш ход, как
изумительно избегали при этом прямых конфронтаций! Теперь-то я могу
сказать, что среди нас были и такие - бедные дурачки - которые считали,
что вы совершенно не разбираетесь в этикете. Как восхищены были мы,
профессионалы, которые в полной мере могли оценить вашу виртуозность,
когда вы начали приводить свой план в исполнение, опрокинув этот стол с
кошачьей пищей! После этого одно удовольствие для нас было сидеть и ждать,
в какой же форме вы выразите свое почтение.
Уилл гостеприимно распахнул свой портсигар с оранжевыми сигаретами,
затем засунул одну из них в ноздрю.
- Должен признаться, что даже я не надеялся на то, что вы так почтите
наше Великолепие. О, какое это наслаждение иметь дело с
друзьями-профессионалами, понимающими значение протокола.
Посол Спредли попытался что-то сказать, но из его горла вырвался
только хрип.
- Этот человек простудился, - сказал Т'Каи-Каи.
Он с сомнением посмотрел на Спредли.
- Стойте дальше, мой милый, я очень легко заражаюсь.
Есть одно небольшое дело, с которым я счастлив покончить прямо
сейчас, мой дорогой Ретиф, - продолжал Т'Каи-Каи.
Из своей папки он вытащил какой-то большой документ.
- Его Великолепие тверд в своем решении, что никто, кроме вас, не
будет аккредитован здесь. У меня с собой решение нашего правительства,
подтверждающее ваше назначение земным Генеральным Консулом на нашей
планете. Мы будем ждать вашего возвращения с нетерпением, Ретиф.
Ретиф посмотрел на Спредли.
- Я уверен, что Корпус даст свое согласие, - сказал он.
- Тогда я пойду, - сказал Т'Каи-Каи. - Возвращайтесь поскорее, Ретиф.
Вы еще много чего не видели в великой Империи Уиллов.
Он по-уиллски подмигнул.
- Вместе, Ретиф, мы испытаем много веселых и интересных приключений.


ЗАПЕЧАТАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
"...перед лицом многочисленных событий угрожающих миру и
спокойствию, которые вполне естественно возникали в сложной
Галактической ситуации, безупречные способы, отработанные
теоретиками Дипломатического Корпуса, доказали свою бесценность
в тысячах наисложнейших ситуаций. Даже безвестные младшие
сотрудники Корпуса, пользующиеся вместо оружия обычными
портфелями, содержащими детальные инструкции, были в состоянии
успокоить любые волнения с искусством опытных дипломатов. В
данном случае речь идет о том, как благодаря этим инструкциям,
консул Пассвин великолепно уладил отношения между землянами и
джеками на планете Адоуб".
Том N_II, пленка N_91. 480 б.э.
(2941 год от рождества Христова).
- Это верно, - сказал Консул Пассвин, - что я просил назначить меня
старшим офицером какого-нибудь небольшого поста. Но я имел в виду один из
этих очаровательных курортных миров, где лишь изредка возникают проблемы с
визами или раз-другой за год возникают недоразумения со звездоплавателями.
Вместо этого, я здесь сижу, как директор зоопарка для этих проклятых
поселенцев, причем не с одной планеты, прошу обратить внимание, а с
восьми.
Он угрюмо уставился на Вице-Консула Ретифа.
- Тем не менее, - сказал Ретиф, - это дает вам возможность
путешествовать.
- Путешествовать! - вскричал Консул. - Я терпеть не могу
путешествовать! В особенности в этой забытой богом звездной системе...
Он замолчал, заморгал глазами и прочистил горло, глядя на Ретифа.
- Хоть для младшего служащего путешествия - это, конечно,
великолепная штука. Приобретаешь удивительный опыт.
Он повернулся к экрану на стене и нажал кнопку. Появилось триаграмное
изображение звездной системы: восемь сверкающих звездных точек,
расположенных вокруг большого диска - Солнца. Пассвин взял в руки указку,
ткнул ею в самую дальнюю планету.
- Положение на Адоуб критическое. Эти проклятые поселенцы - причем
совсем небольшое их количество - умудрились, как обычно, полностью
испортить отношения с местной разумной формой жизни, джеками. Понять не
могу, для чего им это понадобилось - из-за каких-то нескольких оазисов
среди бесконечных пустынь, покрывающих всю планету. Однако я, тем не
менее, получил указания из Штаб-Квартиры Сектора принять определенные
меры.
Он вновь повернулся, глядя на Ретифа.
- Я посылаю на это дело вас, Ретиф - и вот ваши запечатанные
инструкции.
Он взял в руки большой и толстый конверт.
- Жаль, что они не приказали земным поселенцам убраться оттуда еще
несколько недель тому назад, как я это предлагал. А сейчас уже слишком
поздно. От меня ожидают чуда - соглашения между землянами и джеками и
разделения территории. Это идиотизм. Однако, неудача будет плохо выглядеть
в моем личном деле, поэтому я ожидаю результатов.
Он протянул пухлый конверт Ретифу.
- Насколько я знал, Адоуб был необитаем, пока туда не прибыли земные
поселенцы, - сказал Ретиф.
- Очевидно, это было ошибочное впечатление. Джеки там.
Пассвин сурово посмотрел на Ретифа взором своих водянистых глаз.
- Вам надлежит строжайшим образом придерживаться полученных вами
инструкций. Положение создалось крайне деликатное, и с вашей стороны ни в
коем случае не должно быть импульсивных необдуманных действий. Каждый шаг
был детально проработан в Штаб-Квартире - вот вам и следует лишь строго
следовать всем указаниям. Надеюсь, вы это понимаете?
- Кто-нибудь из Штаб-Квартиры был когда-нибудь на Адоубе?
- Конечно, нет. Они тоже терпеть не могут путешествий. Если у вас
больше нет вопросов, то я вас не задерживаю. Почтовый звездолет вылетает
менее чем через час.
- А на кого похожи эти местные жители? - спросил Ретиф, поднимаясь со
стула.
- Когда вы вернетесь, - ответил Пассвин, - то расскажите мне об этом.

Пилот почтового звездолета, крепыш-ветеран с бакенбардами в четверть
дюйма, сплюнул в запачканный угол рубки управления и наклонился ближе к
экрану.
- Э, да там стреляют, - сказал он. - Во-он те белые облачка на краю
пустыни.
- Считается, что я должен предотвратить войну, - сказал Ретиф. -
Похоже, что я слегка опоздал.
Пилот подпрыгнул в своем кресле.
- Войну? - взревел он. - А почему мне никто не сказал, что на Адоуб
война? Ну, раз уж на то пошло, я и близко сюда не подлечу.
- Подождите-ка, - сказал Ретиф. - Мне надо спуститься на планету. Они
не будут в вас стрелять.
- Это уж точно, сынок. Я просто не предоставлю им этого шанса.
Пилот потянулся к панели управления и принялся нажимать на кнопки.
Ретиф схватил его за руку.
- Может, вы меня не расслышали. Я сказал, что мне надо опуститься на
планету.
Пилот попытался вырваться и нанес удар, который Ретиф спокойно
блокировал.
- Вы сумасшедший? - взвизгнул ветеран. - Там стреляют так, что видно
на пятьдесят миль вперед.
- Что ж поделаешь, почту-то все равно надо доставить.
- Я вам не почтальон. Если уж вам так хочется, чтобы вас убили -
берите скиф. Я скажу им, чтобы они подобрали ваши останки в следующий раз,
если стрельба к тому времени закончится.
- Вы настоящий друг. Я принимаю ваше предложение.
Пилот подбежал к круглой двери, за которой находился спасательный
скиф и быстро открыл ее.
- Забирайтесь. Мы приближаемся к планете слишком быстро. Эти ребята
могут решить немного пострелять по нашему звездолету.
Согнувшись в три погибели, Ретиф вошел в узкую рубку скифа. Пилот
исчез из поля его зрения, потом появился вновь, протягивая Ретифу
энергопистолет старого образца.
- Раз уж вы туда летите, то это вам не повредит.
- Спасибо.
Ретиф заткнул пистолет за пояс.
- Надеюсь, что вы все же ошибаетесь.
- Я скажу, чтобы за вами прислали - так или иначе - когда стрельба
закончится.
Дверь плотно захлопнулась, мгновением позже раздался толчок,
выкидывающий скиф в пространство. Ретиф смотрел на крошечный экран,
управляя вручную. Он быстро спускался на поверхность планеты: сорок миль,
тридцать пять...
Когда оставалось пять миль, Ретиф начал максимальное торможение
легкого скифа. Вжатый в мягкое сидение, он смотрел на экран и ежеминутно
исправлял курс. Поверхность планеты приближалась с угрожающей быстротой.
Ретиф покачал головой и включил аварийный ретро-драйв. Огоньки света
понеслись к нему снизу. Если это были обычные ракеты на химическом
горючем, то метеорная защита скифа отразит их. Экраны на панели управления
вспыхнули ослепительно-белым светом, потом разом померкли. Скиф тряхнуло,
перевернуло, крошечная кабина наполнилась дымом. После еще нескольких
рывков последовал страшный удар - затем наступила тишина и в кабине
запахло горячим металлом.
Кашляя, Ретиф отстегнул ремни безопасности, выбрался из кресла,
добрался до люка и распахнул его настежь. В лицо ему ударила волна
горячего воздуха джунглей. Повиснув на руках, он спрыгнул на землю,
усыпанную листвой, поднялся на ноги... и тут же распростерся плашмя, слыша
жужжание пролетевшей мимо его уха пули.
Он лежал, прислушиваясь. Слева от него послышались какие-то
крадущиеся движения. Он осторожно стал ползти вперед и укрылся за
карликовым толстым деревом. Откуда-то доносились завывания поющей ящерицы.
Жужжащие насекомые покружили над его головой, почувствовали что-то
чужеродное и улетели восвояси. В пяти ярдах от него вновь послышалось
шуршание листвы. Ретиф отступил еще дальше за ствол и спрятался за лежащее
на земле широкое бревно. Коренастый мужчина в испачканных грязью кожаной
рубахе и шортах, показался из кустов, двигаясь крайне осторожно, с
пистолетом в руке.
Когда он прошел мимо, Ретиф поднялся на ноги, перепрыгнул через
бревно и кинулся ему на плечи. Они упали на землю вместе. Мужчина коротко
вскрикнул, потом продолжал сопротивление молча. Ретиф резким движением
перевернул его на спину, занес кулак...
- Эй! - воскликнул поселенец. - Ты такой же человек, как и я!
- Может я буду лучше выглядеть, когда побреюсь, - сказал Ретиф. - С
чего это вы вздумали стрелять в меня?
- Пусти меня - меня зовут Поттер. Прости, что так получилось. Я
решил, что это кораблик хлопотунов - уж больно он похож. Потом я увидел,
как что-то двигается и сразу выстрелил - не знал, что это землянин. Кто
ты? Что ты здесь делаешь? Отсюда совсем недалеко от края оазиса. А там уже
страна хлопотунов.
Он помахал рукой по направлению к северу, где находилась пустыня.
- Мне еще повезло, что вы плохо стреляете. Некоторые из ракет
пролетели слишком близко от скифа.
- Ракет? Должно быть, артиллерия хлопотунов. У нас ничего такого нет.
- Я слышал, у вас тут назревает самая настоящая война, - сказал
Ретиф. - Но я никак не ожидал...
- Вот и прекрасно! - сказал Поттер. - Мы так и думали, что ребята с
Айвори не останутся спокойными и присоединятся к нам, когда услышат в чем
дело. Ты с Айвори?
- Да. Я...
- Э, да ты, должно быть, брат Лемюэля. Вот это да! Значит, я чуть
было не свалял дурака. Лемюэлю тяжело что-нибудь объяснить.
- Я...
- Не поднимай головы. У этих проклятых хлопотунов есть совершенно
жуткие пистолеты. Пойдем...
Он начал ползти через кустарник. Ретиф следом. Оно проползли примерно
двести ярдов, прежде чем Поттер поднялся на ноги, достал мятый платок и
вытер лицо.
- А ты неплохо двигаешься для горожанина. Я-то думал, что вы там, на
Айвори, сидите себе под своими куполами и нажимаете кнопки. Правда, раз ты
брат Лемюэля...
- Коли говорить откровенно...
- Только надо бы достать тебе подходящую одежду. Эти городские тряпки
не подходят на нашем Адоубе.
Ретиф посмотрел на свой грязный изорванный и намокший от пота свитер
и облегающие брюки небесно-голубого цвета - неофициальную форму Третьего
Секретаря и Вице-Консула ДКЗ.
- Моя одежда казалась мне вполне прочной там, дома, - сказал он. - Но
видимо, кожа тоже имеет свое преимущество.
- Пойдем в лагерь. Если поспешим, успеем как раз к заходу солнца. И,
послушай, не говори ничего Лемюэлю о том, что я принял тебя за хлопотуна.
- Хорошо, но...
Поттер уже шел вперед, взбираясь на невысокий холм. Ретиф стянул с
себя потерявший всякую форму блейзер, повесил туда же свой галстук и
последовал за Поттером.

- Мы чертовски рады, что вы прилетели к нам, мистер, - сказал толстяк
с двумя револьверами за поясом, которые почти скрывал нависающий сверху
живот. - У нас каждый человек на счету. Мы наткнулись на этих хлопотунов
три месяца тому назад, и с тех пор так ничего умного и не придумали.
Сначала мы решили, что это просто местная форма жизни, которую нам не
доводилось встречать раньше. Честно говоря, один из наших парней
подстрелил одного хлопотуна - решил полакомиться вкусным мясом. Думаю, с
этого все и началось.
Он замолчал, помешивая огонь.
- А затем целая их группа напала на ферму Свази. Ухлопали двух коров
и отошли, - добавил он.
- Мы тут считаем, что они решили, будто коровы - это люди, - вставил
Свази. - Они просто мстили.
- Как это кто-нибудь может подумать, что корова - это человек? -
подал голос один из присутствующих. - Они и выглядят совсем не...
- Не будь дураком, Берт, - ответил Свази. - Они никогда не видели
землян до тех пор - сейчас они уже не делают подобных ошибок. Мы их
научили.
Берт ухмыльнулся.
- Это уж точно. Мы им показали кузькину мать на другой раз, а,
Поттер? Ухлопали четверых...
- Примерно через несколько дней после того они подошли к моей ферме,
- сказал Свази. - Но мы их там ждали. Встретили, что надо. Они смешались и
побежали.
- Попрыгали, ты хочешь сказать. Таких уродин я еще не видел. Они
похожи на старое грязное одеяло, хлопающее в воздухе при прыжках.
- С тех самых пор так и повелось. Сначала они устраивают набеги,
потом мы. Но в последнее время они здорово вооружились. У них есть
небольшие воздушные лодки и автоматические ружья. Мы потеряли четырех
человек, да еще с дюжину заморожено - пока не прилетит медицинский
звездолет. Мы не можем себе этого позволить. В колонии меньше трехсот
дееспособных мужчин.
- Но мы не уступим наших ферм, - сказал Поттер. - Все эти оазисы
образовались на месте старых морей - с великолепным черноземом на милю в
глубину. И на планете есть еще пара сотен таких оазисов, до которых мы еще
не добрались. Хлопотуны не получат их, пока в живых останется хоть один
человек.
- Зерновые, которые мы выращиваем, необходимы для всей планетной
системы, - вмешался Берт. - Эти фермы, которые мы пытаемся наладить, очень
помогают, хотя их пока что явно недостаточно.
- Мы умоляли, чтобы ДКЗ, там, на Айвори, оказал нам помощь, - сказал
Поттер. - Но сам знаешь, что за бюрократы сидят в этих Посольствах.
- Ходят тут слухи, что они послали к нам какого-то чинушу, который
собирается приказать нам убраться из оазиса и отдать его хлопотунам, -
сказал Свази. - Мы его ждем...
- Ничего, скоро к нам прибудет подкрепление. Мы замолвили словечко:
ведь у каждого из нас есть родственники на Айвори и Верде...
- Не болтай, черт бы тебя побрал! - прогудел глубокий голос.
- Лемюэль! - сказал Поттер. - Никому другому не удалось бы
подкрасться к нам так бесшумно...
- Если бы я был хлопотуном, я бы съел тебя живьем, - сказал
новоприбывший, продвигаясь ближе к огню.
Это был высокий мужчина с крупными чертами лица, одетый в мятую
кожаную одежду. Он оглядел Ретифа с головы до ног.
- Это еще кто?
- То есть как это? - в полном молчании проговорил Поттер. - Он твой
брат.
- Никакой он не мой брат, - сказал Лемюэль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23