А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Старик с легкостью переводил, бормоча про себя едва слышные слова, пока вдруг не остановился. Шатаясь, он поднялся на ноги, захлопнув бесценный том.
— Вот! — воскликнул он. — Вот, что это такое! Летящий-в-Луче из Югготха — страшного места на краю мира… Это — пожиратель душ, вампир в худшем смысле этого слова. Нет, это порождение тьмы не должно попасть в Ултар! — Он сделал паузу, явно стараясь овладеть собой, и затем продолжил — уже тише. — Я расскажу тебе о том, с чем ты столкнулся. Очень давно — сон и явь еще не были разделены. В первичном тумане предрассветного Начала Всего, с дальнего Югготха на краю миров Старшие Боги принесли огромный рубин. Внутри камня находится воплощение первичного зла, заточенное светом и магией Старших, ужасное существо! Пойми, Грант Эндерби, не камень создает гипнотическую усталость, о которой ты говорил, а мерзкая тварь заключенная внутри этого камня, Летящий-в-Луче с темного Югготха. Немногие люди знают историю этого огромного камня и его чудовищного обитателя, и я смею причислить себя к их ним, но все же… Говорят, что рубин был впервые найден людьми после лавины, сорвавшейся с гор Хатхег-Кла. Поверь мне, Эндерби, это говорит о многом. Камень нашла и присвоила себе Черная Принцесса Ятх-Лхи из Тирххиа. Когда один из караванов вошел в ее город Серебряных шпилей, оказалось, что все воины Ятх-Лхи, все рабы и даже сама Черная Принцесса погрузились в беспробудный сон наяву, утратили волю и тягу к жизни. Они напоминали позабытых после представления кукол-марионеток. Никто не знает, где находилась Тирххиа, но многие считают, что древние пески пустынь засыпали этот город до самого высокого шпиля, и теперь останки его обитателей тлеют в своих занесенным песком домах… Как это ни печально, рубин не был засыпан вместе с Тирххиа. Вскоре прошел слух, что его обнаружили на золотой галере в Южном море между Дилат-Лином и островом Ориаб. Странное это Южное море, в особенности между Ориабом и Дилат-Лином. Там, в черно-зеленых глубинах, под толщей воды надежно укрыт от человеческих глаз базальтовый город с храмом, посреди которого возвышается алтарь вырезанный из огромного монолита. Моряки редко плавают в тех водах, опасаясь сильных бурь, которые, как говорится в легендах, налетают внезапно даже при ясном небе и безветрии! Однако именно в тех водах на борту большой золотой галеры вновь нашли огромный камень. О команде этой галеры стоит рассказать отдельно. Это были очень красивые существа, совсем непохожие на людей. Когда судно нашли, все они оказались мертвы, причем умерли, видимо, довольно давно, но их тела не разложились! Позже, из моря вблизи Ориаба, вытащили моряка — бессвязно бормочущего безумца. Несколько оправившись, он поведал печальную историю о золотой галере, но о его странных товарищах так ничего и не удалось разузнать. Кстати человекоподобные рогатые создания, танцующие под злобное гудение труб и стук погремушек в таинственном Ленге, не подвержены действию камня! — тут Атал понимающе посмотрел на меня. — Вы-то сразу заметили, какие странные тюрбаны у этих торговцев… Так вот… Камень снова уцелел, погубив — в знак благодарности — моряков, наткнувшихся на золотую галеру. После этого камню поклонялись многочисленные дхолы в долине Пнотха. И продолжалось это до тех пор, пока три ночных демона не унесли его по воздуху за пик Трока — туда где скрываются кошмарные подземные твари, мельком упомянутые в некоторых темных мифах. Легенды гласят, что бездонные пещеры, освещенные только бледными огнями смерти, наполнены вонью гулов и первичным туманом, клубящимся в кавернах сердцевины земли. Кто знает, какие формы способны принять обитатели подобного мира?
Глаза Атала, затуманенные видениями давнего прошлого. Но во взгляд старика вновь сфокусировался на моем лице… Потом он положил руку на мое плечо и продолжил торжественно и печально:
— Да, так гласят легенды и Четвертая Книга Дхарсиса… Так ты говоришь, что огромный рубин снова появился в обжитых местах Мира Снов. Тогда многие странные события становятся более-менее понятны. А теперь послушай, Грант Эндерби — я знаю, что надо сделать. Но это очень опасно. Неудача грозит не только гибелью твоему смертному телу, но и вечным проклятием бессмертной души! Я не могу просить кого-либо пойти на такой риск!
— Я дал себе слово отомстить за людей Дилат-Лина, — сказал я ему. — Моя клятва сохраняет силу, потому что, хотя Дилат-Лин и потерян, я могу грезить о других городах. Но не хочу видеть на их улицах рогатых чудовищ, торгующих проклятыми рубинами! Атал — скажите, что я должен делать.
Старик кивнул и начал переводить один из отрывков Четвертой Книги Дхарсиса. К сожалению, я не мог помочь ему и удовольствовался ролью стороннего наблюдателя. Хотя многие вещи во сне становятся гораздо проще, смысл этих отрывков был надежно скрыт от любопытного дилетанта — не важно, спящего или бодрствующего.
Медленно шли часы. Атал, листая тяжеленные старинные труды, буква за буквой составлял слоги, переводя немыслимую — для непосвященного — абракадабру. Я начал узнавать некоторые символы — мне доводилось их видеть в «запрещенных» томах — и даже попытался произнести вслух начало текста — «Тетраграмматон Тхабайте Сабаотх Тетхиктос»… Но Атал заставил меня замолчать, толкнув острым локтем в бок. Я удивленно посмотрел на него. Взгляд священника был переполнен ужасом.
— Уже почти ночь, — осуждающим тоном сказал он, ударяя по кремню, чтобы зажечь восковую свечу. При этом руки старика тряслись намного сильнее, чем это мог бы объяснить его почтенный возраст, — и тени за окном удлиняются. Ты что, хочешь вызвать Его без предварительной защиты? Не сделай такой ошибки. Ведь для него расстояние не имеет значения. При желании мы могли вызвать Летящего-в-Луче даже отсюда. Однако вначале ты должен возвести чары над Дилат-Лином, чтобы, выпустив первичное зло из рубина, остановить его — иначе мерзкая тварь сметет Мир Снов, превратив его в измерение кошмаров. И ты, Провозглашающий Слова, умрешь одним из первых — примешь ужасную смерть!
Я пробормотал извинения и стал слушать указания Атала, хотя мои глаза следили за его скрипящим пером.
— Ты должен отправиться в Дилат-Лин, — сказал мне старик, — взяв с собой оба эти заклинания. Одно из них (свиток с ним необходимо держать слева от себя) служит для возведения защитной Стены Наач-Титха вокруг города. Чтобы сработало это заклятье, ты должен обойти вокруг Дилат-Лина и, вернувшись в начало пути, обязательно замкнуть круг несколькими шагами, распевая слова на ходу. Конечно, тебе придется пересечь залив. Я бы посоветовал сделать это на лодке, поскольку в ночном море найдется немало желающих закусить неосторожным пловцом.
— Когда ты замкнешь круг, появится стена. Затем ты сможешь использовать второе заклятье, но произнести его нужно только один раз. Оно разрушит огромный камень. Свиток с этим заклинанием нужно держать справа от себя. Надеюсь, ты ничего не перепутаешь — ни очередность песнопений, ни положение свитков. Ошибка вызовет катастрофу! Я использовал чернила, которые светятся в темноте, поэтому ночь не будет тебе помехой. Когда ты все это проделаешь — твоя месть свершится. Ты исполнишь свою клятву и остановишь нашествие злых сил. Никакое существо или вещь не сможет проникнуть внутрь Дилат-Лина или выйти наружу до тех пор, пока стоит Стена Наач-Титха. Летящий-в-Луче окажется на свободе — среди рогатых… И еще одно предостережение, Грант Эндерби. Не смотри на результаты своей работы! Это зрелище не предназначено для глаз человека.
8.

Я выехал из Ултара в сумерках и, пересекая на неторопливом яке пустыню, скользил рассеянным взглядом по вершинам дюн. Коршуны кружили высоко в небе, пронзительными криками оповещая о приближении ночи. И вскоре ночь наступила, съев все краски мира и удлинив на благо мне тени… Прячась среди теней, я достиг окраин Дилат-лина. Там, на краю пустыни, я привязал своего яка и отправился на западный берег залива, бормоча заклятье Наах-Титха.
Меня радовало, что тоненький месяц еле-еле освещал пустыню, поскольку я не был уверен, что среди песков не бродят дозорные из города. Ах, как прежде я любил Дилат-Лин! Теперь же он олицетворял собой место сосредоточения Зла. На улицах и площадях его не было обычных огней, но когда совсем стемнело, я увидел многие тысячи крошечных красных точек, и только в одном месте сияло мертвенно-алое огромное пятно, странным образом напоминающее Юпитер, который в юности я часто рассматривал в телескоп своего приятеля. Хотя город казался пустым — видимо, людей в нем и в самом деле не осталолсь — чудовищный обитатель камня на главной площади по-прежнему наполнял его своей гипнотической силой. Но она расходовалась впустую, не оказывая на нынешнее население Дилат-Лина ни малейшего действия.
Когда я прошел половину пути по периметру города, до меня донеслись звуки музыки и мерцающие огни заскакали по окраинным улицам Дилат-Лина. Содрогаясь, я увидел рогатые фигуры, прыгающие и кувыркающиеся в свете ритуальных адских огней. Приземистые тела чудовищ дергались и качались в такт какофонии погремушек из сухих костей и сдавленному вою флейт. Мой слух и зрение решительно отказывались выносить этот ночной концерт, поэтому я поспешил прочь, беззвучно напевая заклинание и чувствуя — по дрожанию колдовской энергии в ночном воздухе — как из пустоты возникает странное магическое строение.
Я прошел более трех четвертей пути, когда услышал далеко позади звук, от которого у меня на затылке волосы встали дыбом, а лоб покрылся холодным потом. Это был испуганный рев моего яка. Обратившись в слух, я побежал и, уже выскочив на берег, услышал то, чего ждал и боялся — жуткий, улюлюкающий крик тревоги!
У берега — на мое счастье — оказалась небольшая одноместная лодка. Такие лодки в прежнем Дилат-Лине использовали ловцы осьминогов. Каким бы хрупким и ненадежным ни казалось это суденышко — нищему выбирать не приходится. С этой мыслью я шлепнулся на измазанную смолой скамейку, обратив благодарственную молитву к ночному небу за то, что мне не пришлось долго искать лодку.
На дне лодки я обнаружил старое весло и, по-прежнему распевая безумные слова заклятия, расшифрованные Аталом, принялся отчаянно грести, направляясь к черной полосе дальнего берега залива. И как бы неуклюже ни выглядела эта лодка, она быстро неслась по темной воде.
Вот на берегу позади меня появились приземистые фигуры. Торговцы с черных галер прыгали и вопили от гнева. Я подумал, не располагают ли они средствами сообщения, которые людям не известны. Если так, то на противоположном берегу залива меня ждала очень теплая встреча!
Впрочем, примерно на середине залива произошло событие, заставившее меня забыть о наземных напастях. Я почувствовал, как кто-то ухватился за мое весло и потянул его вниз, а затем из маслянистой воды — прямо перед лодкой — поднялась какая-то темная масса. Минуту обитатель глубин нависал над бортом, а потом поплыл рядом с лодкой. Когда же слабый свет луны осветил острые зубы неведомой твари, я в отчаянии ударил ее веслом. Морская тварь медленно повернула в сторону и беззвучно скрылась под водой.
Потом я что было сил погреб к берегу, распевая уже в полный голос, пока, наконец, не достиг берега, и киль лодки не заскреб по песку. Прыгнув в холодную воду, я представил себе, как меня хватают за ноги липкие щупальца проголодавшихся морских хищников, и в страхе кинулся на берег. Я уже мчался по сухой земле, выкрикивая пересохшим ртом заклинание старого Атала, когда из тьмы выбежали десятка два рогатых созданий, рожденных в в ночном Ленге! Они бежали ко мне со стороны города, увязая в отсыревшем песке, вытянув вперед свои поганые лапы, но я сделал несколько шагов замкнул круг. Тут раздался удар грома, и я повалился на песок. Оглушенный, я немедленно вскочил и увидел, как на расстоянии вытянутой руки, царапая когтями невидимый барьер — благословенную Стену Наач-Титха — сгрудились рогатые порождения кошмаров. Их раскосые глаза горели огнем ненависти и жаждой крови, но, удерживаемые невидимыми чарами, они впустую скребли воздух.
Не задерживаясь, я вынул из правого кармана второй свиток с заклинанием Атала. Эти чары должны были извлечь Летящего-в-Луче из рубина. Облизав пересохшие губы я начал читать. Когда первый из странных слогов колдовского языка сорвался с моих губ, перепуганные насмерть рогатые повалились на землю, и на их отвратительных физиолномиях застыло выражение бесконечного ужаса.
— Тетаграмматон Тхабайте Сабаотх Тетхиктос! — Как только над залитой тусклым светом новорожденного месяца пустыней раздались эти слова, рев рассвирепевших уроженцев Ленга сменился жалобным хныканьем — мольбой о пощаде. Подобно уродливым личинкам навозных мух, мерзкие твари стали ползать у основания Стены Наач-Титха, пытаясь найти хоть какую-нибудь лазейку. Наконец я признес последнюю руну и оглушающая тишина воцарилась в городе.
Затем, где-то там, в самом сердце безмолвия, что-то загрохотало. Этот звук быстро перерос в рев. Наверное, миллион ирландских банши вопили бы тише. Порыв ледяного ветра из самого сердца Дилат-Лита в один миг потушил адские факелы рогатых. Все крошечные красные огоньки неожиданно погасли, и раздался крик, словно огромный кристалл раскололся. И тут я услышал крики…
Я помнил предостережение Атала — не смотреть — но обнаружил, что не могу отвернуться. Я словно врос в землю и окаменел. Неистовые крики становились все громче и стали невыносимыми. Я же стоял, вглядываясь в темноту широко раскрытыми глазами, стараясь рассмотреть подробности того, что происходило на полуночных улицах. И вот, сметая жалких тварей, пресмыкавшихся у стен, появилось Он!
Он приешл, обрушился на стену, вырвавшись из чрева перепуганного города… Он принес ветер, который смел рогатых тварей, словно осенние листья…
Безглазый, но всевидящий; безногий, но надвигающийся, как наводнение… Мириады голодных ртов в пузырящейся массе — вот каким предстал передо мной Летящий-в-Луче. Великий боже! Вид этого создания сводил с ума! И что Он сделал с этими ничтожными существами из Ленга…
Вот так все и закончилось.
Всего три раза был я в городе с базальтовыми башнями и бесчисленными пристанями — Дилат-Лине, и теперь радуюсь тому, что больше никогда не увижу его.
9.

— Итак, вы по-прежнему хотите попасть в Дилат-Лин? Это странное желание не пропало, несмотря на то, что я рассказал вам?
Грант Эндерби с сомнением посмотрел на собеседника. Потом он поднялся с места и стал расхаживать по комнате. Рассказ Эндерби послужил только началом их беседы, а затем разговор потек своим чередом, затрагивая самые различные аспекты жизни Мира Снов. Мужчины разговаривали о путешествии де Мариньи и Титуса Кроу, о тягостной атмосфере тревоги и обреченности, подавленности перед лицом надвигающегося рока, который, казалось, повис, словно уродливая тень, над Миром Снов.
— Да, — отвечал де Мариньи, — я должен войти в Дилат-Лин. Там мои друзья, и они в опасности.
— Но, Анри, если сами Старшие Боги неспособны помочь вашим друзьям, то что сможете сделать вы — обычный человек?
— И вы об этом спрашиваете меня? Человек, который возвел Стену Наач-Титха вокруг Дилат-Лина, уничтожив рогатых торговцев?
— Мне повезло, — буркнул старик. — Без помощи Атала я ничего не смог бы сделать.
— Но мне тоже помогает Атал, — заметил де Мариньи. — А кроме того, у меня есть антигравитационный плащ.
— Ух! — проворчал недовольно Эндерби. — Вы просто не представляете против чего идете, Анри.
— Отлично я представляю. Вы рассказали, что мне встретится, Грант, и я вам очень благодарен. Правда, кое-что я не понимаю.
— ..?
— Теперь я знаю, как вы создали Стену Наач-Титха вокруг Дилат-Лина, но почему вы считаете, что теперь ее там нет? Почему вы уверены, что все стало, как прежде — и рогатые торговцы вновь кишат в несчастном городе?
Эндерби пожал плечами.
— Это единственное объяснение многим странным событиям. Путешественники, слишком близко подходившие к городу, исчезали бесследно. Впрочем некоторым удалось бежать. Говорят, что за последние пять лет из города удалось выбраться двоим — всего двоим из нескольких десятков пропавших! Кроме того, в кристалле Ктханида вы сами видели площадь в центре Дилат-Лина — с гигантским рубином посредине. Ныне рогатые вновь установили камень, который несомненно испускает коварные лучи…
— Но как тварям из Ленга удалось обуздать Дилат-Лина. Как они вновь загнали Летящего-в-Луче из Югготха в рубин, видимо джоставленный в город морем… Обо всем этом я могу только догадываться. Мои предположения не лучше и не хуже любых других, но помните, Анри: в древней книге написаны заклинания для возведения Стены Наач-Титха и освобождения Летящего-в-Луче.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18