А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Тряпку, - монотонно сказал Тирус. - Какой-нибудь обрывок...
Эрейзан поднял что-то с пыльной мостовой и прикоснулся им к
сверкающей доске. Тряпка тоже стала светиться. Затем свет стал таять и
металл в полированной коже стал отражать свет факелов, проникающий в этот
переулок с освещенной улицы.
Тирус держал в руках меч, кожаные ножны и перевязь. Он сделал меч
тонким, но необычно прочным, а тряпку превратил в перевязь, чтобы
удовлетворить местной моде. Тирус скинул плащ, одел перевязь и вложил меч
в ножны. Затем он снова одел плащ.
- Простая предосторожность, мой друг! Они увидят, что я вооружен и
будут опасаться нападать. Я не хочу тратить свою магию на них, если есть
возможность обойтись без этого. Сотворить меч гораздо проще...
В глазах Эрейзана плясал веселый бесенок. Тирус не удивился, так как
хорошо знал Эрейзана. Он почувствовал, что тот беззвучно смеется. Затем
Эрейзан спросил:
- Просто? Тогда ты мог бы заработать кучу денег у Рофа или
какого-нибудь генерала за такую простую штуку. Ты мог бы вооружить целую
банду воров или армию солдат.
- Это уже не просто, - сказал Тирус, улыбаясь. Он не спросил
Эрейзана, нужно ли ему оружие. В этом вопросе не было необходимости.
Они пошли дальше к реке, осматривая одну за другой таверны и
харчевни. Во многих из них были оборванные бродяги, шустрые карманники и
угрюмые грабители. Куда бы они ни входили, они тратили несколько монет на
угощение сидящих и вызывали их на разговоры. Снова и снова они слышали
рассказы о таинственных событиях на севере или о странном корабле,
плавающем в Кларических морях. Но ничего нового. Обескураженные, они
опускались все глубже и глубже в недра Куреда.
В богатых секторах города улицы были чистыми и широкими. Здесь же
вместо улиц были всего лишь протоптанные тропинки. Проститутки и воры
скрывались в развалинах домов. Они иногда выходили оттуда и приставали к
Тирусу и Эрейзану, выпрашивая милостыню. В грязи валялись пьяницы. Их было
так много, что друзья спотыкались о них. Иногда слышались ругательства, а
кое-кто пытался ударить дрожащей рукой. Но в большинстве случаев не
слышалось ни стона, ни протеста. В более цивилизованной части города Тирус
бы предложил помощь этим несчастным, но сейчас провидение заставляло его
торопиться.
Они пробирались все дальше, переходя лужи грязи по уложенным камням и
доскам. Наконец, Эрейзан протянул руку и указал на низкий вход в проломе
полуразрушенной стены. Из подвала доносился громкий смех и пробивался
тусклый свет.
- Вот это место, - сказал акробат. - Тот продавец говорил о сломанных
ступенях и...
- Это Таверна Карманников.
Эрейзан почувствовал присутствие чужого раньше, чем тот заговорил. Но
он весь напрягся, так как не был уверен, что он один, без сообщников.
Одноухий человек вышел из тени и вытянул пустые руки, чтобы доказать, что
у него нет враждебных целей.
- Не бойтесь меня, актеры. Роф послал меня встретить вас. Я шел за
вами через весь сектор. Он знал, что вы придете. Он ждет.
Внезапно послышалась ругань и шум драки. На ступенях подвала
появилось трое людей. Тирус положил руку на рукоять меча, но колебался,
понимая, что этим бандитам нет сейчас дела до него и Эрейзана. Рыча и
кусаясь, как звери, они покатились по ступеням. Люди столпились в дымном
входе и кричали советы дерущимся.
- Дай ему! Научи его уважению!
- Я сейчас проучу тебя!
Сверкнули бронза и сталь. Послышался вскрик, угасший в туманной ночи.
Однако убийцы не были удовлетворены, они кололи и кромсали труп, разрубая
его на части.
Из таверны послышались голоса неудовольствия и разочарования. Никто
не выступил на защиту убитого, но никто и не похвалил победителей. Зрители
вернулись в таверну, оставив убийц наедине с жертвой. Они поволокли труп к
стене одного из домов. Было ясно, что они намеревались припрятать его.
Одноухий махнул Тирусу и Эрейзану, приглашая их спуститься в подвал.
Один из убийц оторвался от своего омерзительного занятия и обернулся,
оскалив зубы. Увидев, что ему никто не угрожает, он опять повернулся к
трупу и начал бороться со своим компаньоном за добычу, которую тот
обнаружил в карманах жертвы.
Ступени, ведущие в таверну, были скользкими от крови и испражнений.
Желудок Тируса взбунтовался. Он поспешно проглотил слюну и пошел через
тошнотворный запах, сжав зубы. Входя в таверну, ему пришлось наклонить
голову, чтобы не удариться о низкую притолоку. Эрейзан шел справа от него,
зная, что Тирусу требуется пространство, чтобы обнажить меч. Они осмотрели
открывшуюся перед ними безумную сцену.
Туша какого-то огромного зверя, видимо украденная в лавке мясника,
жарилась на большом вертеле на открытом огне. Дым поднимался к затянутому
паутиной потолку и дубовым стенам и просачивался сквозь многочисленные
трещины. Однако, не весь дым уходил в трещины, в комнате стоял густой
туман из дыма и запаха подгоревшего мяса. Чаши с горящим рыбьим жиром
создавали дополнительное освещение и дым. Посетители таверны ели с помощью
пальцев и ножей, не унижаясь до тех изысканных манер, которые Тирус и
Эрейзан наблюдали на королевском обеде. Проститутки отрезали от туши
огромные куски и приносили их своим повелителям. Мрачный свет и дым
придавали людям в таверне вид демонов, обитателей царства Бога Зла.
Рассматривая этих бандитов, Тирус обнаружил, что здесь представлены все
расы королевства Тита, но кроме того, были люди, происхождение которых он
не смог определить. Цвет волос был самым разнообразным: от белого цвета
жителей Ирико до черного крантинского, цвет кожи изменялся от бледного
кларического до темно-коричневого цвета Сарлоса. И только в одном эти
мужчины и женщины были одинаковы: все они преступили законы Куреда и
законы других государств. Десятки глаз были направлены на Тируса и
Эрейзана, оценивая их.
Откуда-то из-за очага раздался хриплый голос, приветствующий их:
- Отлично! Они пришли, черт меня побери, колдун и акробат!
Роф пригласил их присаживаться, толкнув одного из своих приспешников
и сбросив его со скамьи. Затем он поднял кнут и ударил им лежащего на полу
разбойника. Тот уполз подальше, чтобы кнут не смог достать его. Роф
закричал:
- Освободите место моим друзьям, вы, тупоголовые болваны! Брэг,
Слит-Нозе, Озур... вон!
Бандиты, ворча, повиновались.
Одноухий бандит провел Тируса и Эрейзана через обстрел враждебных
взглядов. Когда они прошли в угол, где расположился Роф, то увидели, что
он сидит за отдельным столом. Вентиляционное отверстие в толстой стене
пропускало свежий воздух, который отгонял дым и угар от этого подобия
трона, на котором сидел Роф. Его окружали мрачные и жестокие типы,
составлявшие его двор.
- Эй, баба! Еще вина и побыстрей, а то я подарю тебя моим ребятам!
Угроза была шутливой, но девушка, обслуживающая стол, в ужасе
взглянула на угрюмых воров и кинулась выполнять приказание Рофа. Бандиты
заржали, застучали в восторге кулаками по столу и стали выкрикивать всякие
непристойности в ее адрес.
Тирус и Эрейзан не стали садиться рядом с Рофом. Они подтащили скамью
и поставили ее под прямым углом к длинному столу, причем, Эрейзан опять
сел так, чтобы оставалось пространство для оружия Тируса. Роф заметил меч
и с удивлением поднял брови.
- Откуда это у вас? Мне никто не говорил об этом. Мне нужны шпионы
получше.
Одноухий и другие бандиты съежились от ужаса. Тирус не ответил. Он
загадочно улыбался, держа руку на рукоятке меча. Роф повернулся к Эрейзану
и спросил:
- А ты не вооружен?
- Разве?
Улыбка Эрейзана была менее загадочной, но более пугающей. И Роф
обеспокоенно отвернулся от него.
Служанка вернулась. Она очень нервничала и расплескивала вино, пока
несла его. Она подала вымытые кубки Рофу, Тирусу и Эрейзану. Как и все
остальные женщины в Таверне, она выглядела гораздо старше, чем была на
самом деле. Если бы ее вымыть, накрасить и приодеть поприличнее, она была
бы даже красивой. Но жестокость и суровость жизни огрубили ее черты и
внесли печаль в ее глаза. Роф улыбнулся и ущипнул ее за щеку.
- Обслуживай и получше. Они мои гости. Если ты им понравишься, я им
дам тебя на ночь. Ты хочешь этого, девка? Тебе ведь редко достаются
нормальные люди, у которых все на месте: и уши, и нос, и все остальное. Ну
пока иди прочь и принеси нам соли, перца и мяса. Мы будем долго говорить,
а разговоры возбуждают аппетит.
Когда она ушла, Роф добавил:
- Она рада, что сможет прижаться к вам. Да и любая из этих
проституток тоже. Наши женщины редко видят таких красавчиков.
Он погладил свое изувеченное шрамами лицо, улыбаясь своему
безобразию. Его люди были еще менее привлекательными. Как и говорил Роф,
они все были украшены знаками прошлых наказаний и увечий, которые
доказывали, что им не всегда удавалось скрыться от полиции и сыщиков.
В таверне было шумно от наигранной веселости. Слышались звуки хриплой
музыки, звон посуды. Непрерывно вспыхивали ссоры, выхватывались ножи,
лилась кровь. Большинство посетителей, однако, смотрели, как женщины
демонстрируют себя, стараясь завлечь кого-нибудь. Они продавали себя без
всяких ухищрений. Искусно отшивая тех, у кого не было денег, они теряли
всякий стыд перед теми, кто мог заплатить. Как животные в период течки они
ложились на стол или прямо на пол, в то время, как зрители осматривали их
и высказывали свои комментарии. Тирус отказался смотреть на этот бедлам, а
Эрейзан выразил свое презрение грязным ругательством.
- Я вижу, что вам не по вкусу такие женщины, - сказал Роф.
Фраза была построена по-крантински, но Тирус и Эрейзан слышали эту
фразу в других городах и знали, что она означает. Роф дружелюбно
улыбнулся:
- Ну, как прошло выступление перед королевой? Хорошо она вам
заплатила?
Они спокойно встретили взгляд разбойника, в котором читалась
неприкрытая алчность.
- Нормально, - ответил Тирус.
Он, конечно, не надеялся, что этот ровный безразличный тон обманет
проницательного Рофа.
- Нормально! Ха! Ты слишком деликатно выражаешься, колдун!
- Фокусник, - поправил Тирус.
Хмыкнув, Роф сказал:
- Пусть так, фокусник.
Один из воров очнулся от сна и пьяным голосом закричал:
- Как? Они выступали во дворце и им заплатили? И мы их не ограбили?
- В чем дело? - Роф разыграл гнев. - Они мои гости, говорю вам,
идиоты! То, что вы бандиты, вовсе не извиняет вашу глупость. Я не оставил
свои мозги, когда меня выслали из Ве-Ня и вышвырнули из братства Зедов.
Встать! Проси прощения у них сейчас же или я вырву твой язык и прикажу
поджарить его для меня!
- Я... я не хотел оскорбить, Роф, - пробормотал несчастный вор. Он
поднялся и под сердитым взглядом Рофа, запинаясь, проговорил корявые
извинения. Тирус и Эрейзан не знали, как поступить. Пока пьяный бандит
бормотал перед ними, Роф резко рванул его штаны с пояса и вылил в них свой
кубок вина. Внезапно протрезвевший вор ахнул от неожиданности и стал
судорожно натягивать штаны. Его друзья корчились от смеха.
- Это урок вам, ослы, - сказал Роф, отпихивая облитого вином вора.
Все другие воры в угоду Рофу стали его бить и пинать ногами. Роф схватил
его за волосы и согнул перед Тирусом и Эрейзаном: - Отомстите ему.
В другом обществе друзья отказались бы от мести, но здесь царили иные
нравы, великодушия здесь не знали. Друзья помнили дикую сцену убийства,
которая разыгралась перед ними, и знали, что за люди собрались здесь.
Тирус схватил всхлипывающего вора за шиворот и резко развернул его.
Эрейзан ловко и сильно пнул его ногой в выпяченный зад. Вдвоем они подняли
незадачливого бандита и швырнули его через весь стол по направлению к
Рофу. Тот ловко уклонился и пьяный бандит грузно ударился о скамью, а
затем свалился на пол, где и остаются лежать, всхлипывая и причитая.
Роф в восторге ударил по столу кулаком. Звук удара перекрыл общий шум
в таверне.
- Великолепно сделано! Вы мои люди! Я сразу понял это, кота впервые
увидел вас!
Он хохотал до слез. Затем он заметил, что подошла девушка-прислуга, и
смахнул со стола кости и объедки, очистив место для того, чтобы девушка
могла поставить поднос с дымящимся окороком. Как хищные звери, воры
набросились на пищу, погружая свои грязные руки почти по локоть в жир и
угрожая мешавшим ножами, чуть ли не тыча друг друга.
Роф заметил брезгливость своих гостей и улыбнулся. Он взял кусок
мяса, который он отрезал себе до того, как начался всеобщий хаос, и
отодвинулся от безобразного пиршества. Роф положил кусок на грязный стол и
подвинулся на край скамьи, где он мог разговаривать с Тирусом и Эрейзаном.
- Нет аппетита? Вы слишком щепетильны! - Роф откусил кусок мяса и
запил его вином. - Но вино-то вы пьете? Оно чистое. Дьявол меня накажет,
если вы ничем не угоститесь у меня!
Эрейзан хлопнул ладонью по столу.
- Не говори так! Никогда не говори так!
Тирус к своему удивлению, был приятно возбужден наказанием пьяного
бандита. Но теперь он очень встревожился. Он схватил Эрейзана за руку,
обеспокоенный свирепым огнем, горящим в глазах друга.
Подавшись назад, Роф спросил:
- А что я сказал? Успокойся, друг Рыжик, я не хотел...
- Не называй меня другом. И никогда не призывай Бога Зла, чтобы он
наказал тебя. Он может это сделать, - сердито сказал Эрейзан.
Роф поперхнулся вином.
- Ты меня удивляешь. Я не уверен, что боги думают обо мне. Я клянусь,
кем хочу, и призываю тех богов, каких хочу.
- Ты подвергаешь себя опасности, упоминая дьявола. Бог Зла может
взорвать дымящуюся гору, опустошить целый остров, уничтожить всех его
жителей.
Тирус крепко сжал руку Эрейзана, предупреждая его.
Положив голову на руки, Роф задумчиво смотрел на них. Колеблющийся
неверный свет горящего рыбьего жира и очага делал его похожим на одного из
демонов.
- Здесь нет дымящихся гор и Куред не остров. - Он помолчал и снова
вернулся к словам Эрейзана. - Вы видели, как взорвалась дымящаяся гора?
Действительно, это гнев Бога Зла. Наверное, есть на что посмотреть.
Тирус открыл часть правды:
- Мы видели последствия взрыва. Если бы мы были очевидцами взрыва, то
не смогли бы рассказать об этом. Нас не было бы в живых. Так что ты думай,
какие ругательства используешь. Боги могут ответить тебе.
- Ну и ладно. Я согласен со всем, что дьявол сделает со мной, -
упрямо сказал Роф.
Один из опьяневших воров поднял кубок, наполненный вином:
- Эй! Предлагаю выпить за дьявола. Мы встретимся с ним, как только
Бог Смерти возьмет нас и пошлет к воротам Кета. Будьте уверены, что мы
никогда не попадем в страну добрых богов героев.
Эта хвастливая речь рассмешила разбойников. Они были людьми, которые
не думают о будущем, не заботятся о своей душе, не просят милости у богов.
- Заткнись, ублюдок, - выругался Роф. - Здесь я правлю, а не ты.
Он взмахнул своим хлыстом, и все съежились, приниженно вернувшись к
еде и питью, переругиваясь между собой из-за куска получше.
Роф хмуро смотрел на них, а затем повернулся к Тирусу и Эрейзану.
- Они как волки. Очень тупы, но они хорошие охотники, если их
направить по правильному следу.
- И кого же ты выслеживаешь? - спросил Тирус.
Роф подергал себя за усы, не отвечая, а затем снова вернулся к
первоначальному разговору.
- Где вы видели гнев дьяволов, взрыв горы? Когда?
Эрейзан застыл, глядя в пространство.
- Это было много лет назад и далеко отсюда. Далеко. Многие погибли,
почти все, кто жил на острове. Они задохнулись в ядовитом дыму, а потом
сгорели, превратились в хрупкий пепел. Все произошло так быстро, что никто
не смог спастись...
Тирус не прерывал его, и Эрейзан закончил свое скорбное
повествование. Понемногу в их углу таверны воцарилась тишина. На Рофа
рассказ, казалось, произвел сильное впечатление. Он обдумывал все
услышанное немного растерянный. Затем он покрутил усы и сказал:
- Ну что же, если мне придет время умереть, я умру. Но я буду служить
дьяволу. Разве можно найти лучшего хозяина для бандита?
- Может, тот, кто пообещает могущество и золото в этой жизни? -
предположил Тирус, испытующе глядя на Рофа.
Роф попался на этот крючок, но не так, как надеялся Тирус.
- Хозяин?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41