А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Где он теперь, Торал?— Не знаю! — закричал на Роберта Торал. — Я ничего об этом не знаю! Я даже ни разу не видел эту девушку, а Хаган находился в моем подчинении девять месяцев назад! И я вовсе не хочу ввязываться в скандал Мелфаллана с герцогом. И занимать твою позицию, Мионн! Я сказал: она побежала на восток! А Мелфаллан заявляет, что на запад. Почему же тогда он решил ехать в Аирли?— Какое-то направление он обязан был выбрать, Теджар ведь приказал всем своим лордам принять участие в розыске. Заодно проводит Ровену домой.— Я уверен, что Мелфаллан руководствовался совершенно другими соображениями: просто хотел себя обезопасит, если он повстречается с этой девчонкой, его обвинят и в смерти Хагана. Вот в чем дело!— Это твоя личная точка зрения, — возразил Роберт. — В первую очередь ты, как обычно, думаешь о себе. Но в этом нет никакого смысла, Торал. Она мертва. Мелфаллан знает об этом, и ты тоже знаешь. Все эти рысканья по окрестным местам — не что иное, как очередное представление нашего многоуважаемого герцога! Он просто стремится замаскировать истину.— Истину? А в чем заключается, интересно, истина Мелфаллана? — усмехнулся Торал. Его голос прозвучал злобно, пренебрежительно и недружелюбно. — Они с Ровеной задумали этот заговор, а страдать теперь, когда он сорвался, приходится нам всем. Говоришь, я должен что-то спрашивать у Стефана? Да разве я узнаю от него, что шепчет ему Ровена при личных беседах, когда нет посторонних ушей?Брилли услышала гневное рычание Стефана.— Эй, Стефан! — строго и резко прикрикнул Роберт. — Сейчас же убери свой меч!— Я проткну его насквозь! — взревел Стефан. — Как он смеет обвинять в столь низких вещах мою хозяйку?— Я могу оскорблять кого только пожелаю! — заорал Торал. — То, как неприлично ведет себя с тобой твоя хозяйка, давно заметили все. Она — вдова вот уже несколько лет, но все еще довольно привлекательная и, наверное, вполне способна заманить мужчину в постель. Почему бы не тебя, Стефан? Ты ведь тоже недурен.— Лим, заткнись! — прорычал Роберт. Послышался стук копыт: Роберт разнимал норовивших вступить в бой разъяренных мужчин. — Стефан, не обращай на него внимания. Он ведь ручная ящерица герцога, завистник и ехидна!— Ящерица? Это я-то ящерица? — завопил Торал. — Называй меня как хочешь! В любом случае я в десять раз лучше твоих драгоценных Мелфаллана и Ровены! Побег колдуньи лишь доказывает ее вину. И из-за нее скоро полетят головы с плеч, не только Мелфаллана! В выборе союзников следует проявлять большее благоразумие, Мионн!— Эй ты, жаба! — закричал Стефан.Вновь послышался топот копыт: Стефан попытался объять Роберта и наброситься на Торала. Все трое оказались ближе к скале. Меч Стефана ярко блеснул в свете проглянувшего из-за туч солнца.— Стефан!Роберт преградил путь Стефану и, схватив стальное лезвие меча, вырвал его из руки Стефана. Оружие полетело в сторону, а его хозяин мгновенно соскочил с лошади и бросился за ним.Брилли затаила дыхание, слыша, как меч, со свистом пронзив воздух, приземлился на уступе тремя футами ниже. Правитель Лима расхохотался, что лишь добавило энергии Стефану. Он резво бросился за оружием, а схватив его, угрожающе поднял вверх и в этот момент увидел Брилли. И замер, пораженный. Его рука с мечом застыла в воздухе, а глаза изумленно расширились. Это она! Жива! Святой Океан! Брилли поежилась, крепче прижимая к себе Меган.Ее мысли бешено заработали: это человек Ровены. Станет ли он защищать колдунью?Стефан стоял не двигаясь на протяжении еще некоторого времени. Потом оглянулся назад: там Роберт и Торал продолжали жаркий спор. Стефан вновь посмотрел на Брилли, широко улыбнулся и торжественно поднес лезвие меча к губам, здороваясь с ней. Затем зашагал обратно, громко и уверенно ступая по скалистому уступу.Брилли вздохнула с облегчением, ее сердце бешено заколотилось в ликовании. Стефан увидел ее и непременно должен сообщить об этом Мелфаллану. Неужели граф думал, что она мертва? Печалится ли? О чем размышляет сейчас направляясь с теткой в Аирли?«Теперь, узнав о том, что я жива, он сможет помочь мне, — думала Брилли, — сосредоточить поиски где-нибудь в другой стороне. Вскоре все Верховные лорды решат, что меня нет в живых, и со временем забудут обо мне. Мы с Меган доберемся до южных городов Мионна, обоснуемся там, вдали от северной столицы этой земли, и начнем новую жизнь».Судьба предоставляла ей потрясающую возможность. Возможность убежать от герцога, от ненависти. Ей захотелось вдруг жадно глотать воздух, прыгать, кричать, смеяться, танцевать! Достичь далеких звезд и заставить их светить еще ярче.На отдаленном пляже в другое время и во все времена во мраке горел своим мягким светом Немеркнущий Лучик. А рыжеволосая молодая женщина смотрела вдаль, туда, где море сливается с небом. Ее нежное печальное лицо ласкало сияние двух солнц.— Добрый Дух, на что я могу надеяться? — кричала она растерянно, горько плача. — Наступило Великое Бедствие. Я осталась одна. Все кончено.Мягкий, успокаивающий, живой голос уверенно ответил ей:— Дочь моя, не впадай в отчаяние. Я пошлю тебе наследницу, которая сохранит веру.Брилли сглотнула ком, подступивший к горлу, и уткнулась лицом в черные волосы Меган.Стоявшие внизу мужчины продолжали громко спорить, приводя в еще большее беспокойство рвущихся вперед собак. Наконец удерживавшие их люди отвели своих питомцев в сторону, туда, где в ожидании дальнейших указаний выстроились солдаты. Брилли хотела приподнять голову, чтобы лучше видеть столпившихся у подножия скалы людей, но вовремя передумала: в таком случае вероятность быть замеченной кем-то еще, кроме Стефана, только увеличилась бы. Она лишь много повернулась и стала наблюдать за происходящим одним глазом.— Убери свой меч, Стефан! — приказал Роберт, когда верный слуга Ровены спустился вниз и опять присоединился к ним.Стефан торжественно вложил меч в ножны.— Вы ошибаетесь, лорд Роберт! — с важным видом провозгласил он. — Правитель Лима не ящерица, а жаба! Но и мерзкие жабы имеют право жить! Так уж угодно святому Океану!Торал прорычал что-то несвязное.— Довольно! — резко, громко и повелительно скомандовал Роберт. — Прекратите немедленно, вы оба!Последовала тишина. Слышался лишь мягкий скрип седел и глухой топот лошадиных копыт. По-видимому, все трое пытались сразить друг друга взглядами. Через минуту Роберт откашлялся и заявил:— Я с самого начала говорил вам, что искать ее в этом направлении не имеет смысла!— Согласен, — с готовностью подержал его Стефан.— Герцог Теджар приказал проверить все дороги, — запротестовал Торал. — Он ведь разговаривал лично с тобой, Роберт!— Только не мою дорогу, — возразил Роберт. — Эта горная тропинка ведет в Мионн, а меня никто не обвинял в причастности к этой истории с колдуньей!— Да, но Сари — твоя сестра, — многозначительно заметил Торал.— Я веду речь о верном выборе дороги, а не о родственных связях, идиот! Девчонка не побежала бы по этому пути. Даже если она выбрала это направление, ей не выжить. Зима в этих горах наступает рано. А такие вот тучи за какие-нибудь несколько часов могут превратиться в свирепую бурю. За день здесь порой выпадает до десяти футов снега! Поверь мне, я-то знаю эти горы!— И все же она могла пойти этой дорогой, — упорно стоял на своем Торал. — Ее ведь видели.— Видели женщину, — ответил Роберт. — Простую женщину на коне, причем с ребенком. Думаешь, в этих местах живет мало женщин? И откуда, по-твоему, у нее появилось шестилетнее дитя? Кого бы ни видели встретившиеся нам по дороге люди, это была не Брилли Мефелл. Брилли мертва. Еще раз повторяю: мертва. Герцог убил ее, а потом и Хагана — из нежелания оставлять в живых столь опасного свидетеля. Убил, так как понял, что ему не выиграть. И никакие твои доводы и хвалебные речи в адрес герцога не изменят ситуацию. На твоем месте я не стал бы столь рьяно защищать герцога, по крайней мере в этом вопросе. Если ты не желаешь лишиться дружбы Мионна…— Ты мне угрожаешь, Роберт?— Я даю тебе совет, — холодно ответил Роберт. — Это всего лишь совет. Женщина из народа тоже имеет право на справедливость, имеет право жить, даже если она случайно оказалась ввязанной в отношения Верховных лордов! Теджар лишил ее этого права! Ты считаешь это верным? Кому уготовано страдать от обвинения в причастности к колдовству в следующий раз? Аирли? Мионну? Лиму? Тебя ведь уже обвинили в убийстве Хагана, заставив суетиться и страдать. Тебя отправили на эти дурацкие поиски! Знаешь, Лим, тебе следует скорее принимать решение относительно того, на чьей ты стороне.— В любом случае я скажу… — начал было Торал, но Роберт перебил его.— Мне плевать на то, что ты скажешь! — с чувством воскликнул он. — Если она отправилась на восток, ей суждено погибнуть на этой дороге. Зима вот-вот нагрянет, скоро здесь будет невероятно много снега. Возможно, у тебя переизбыток людей, и тебе не жаль посылать кого-то из них на верную гибель, но я поздней осенью не стану отправлять своих подчиненных в эти горы! Во всяком случае, по этой дороге. Тот курьер, что поехал вперед, едва ли уцелеет. Только в том случае, если успеет вовремя пересечь эти массивы.— Но…— Ты когда-нибудь пробовал перезимовать в районе Высокой Тропы, идиот? — Голос Роберта превратился в дикий рев.— Но герцог сказал…— О да! «Герцог сказал»! — злобно передразнил его Роберт. — Он много чего говорит, но его мнение для меня равнозначно мнению валяющейся в грязи свиньи. — Торал в ужасе ахнул. — Теперь не забудь пожаловаться на меня нашему упитанному мерзавцу герцогу. Расскажи ему все, что я о нем думаю! И запомни: я не собираюсь становиться убийцей молодых женщин. Мы со Стефаном возвращаемся!— Оставьте мне собак, — велел Торал. — Мне они понадобятся.— Нет! Это мои собаки, и я заберу их с собой! — заявил Роберт. — Я уже сказал тебе, в этих горах в такую пору не выжить никому, даже борзым.Роберт ударил поводьями, что-то крикнул своим людям, повернул назад и поскакал через луг в обратном направлении.Большая часть компании, в том числе и Стефан, решительно двинулась вслед за ним. Торал еще некоторое временя стоял у подножия скалы, а с ним — группа солдат, по-видимому, его подчиненных. Наконец, смачно выругавшись, он приказал им поворачивать назад и поехал обратно, следуя примеру Роберта. Громкий топот копыт разливался по всей округе, потом стих, растворяясь вдали.Брилли вздохнула и подложила под голову руку.Меган тоже зашевелилась.— Эти люди уже уехали? — спросила она.— Уехали, детка, — ответила Брилли.Она поднялась на ноги, крепко взяла за руку Меган, подошла к терпеливо ожидавшему их поодаль Другу, взяла поводья и осторожно двинулась вперед по горной тропинке. Когда Меган уставала, Брилли поднимала ее на руки. Через некоторое время опять отпускала. Друг послушно следовал за ними. Периодически Брилли поднимала голову и смотрела на небо и на гонимые ветром облака. Холодало.Она ничего не знала о здешней природе, о ее особенностях, о климате, поэтому не могла судить, говорил ли Роберт правду о наступлении зимы в этих горах или преувеличивал, желая убедить Торала.Она понимала, что не может идти назад. Ее искали на всех дорогах, ведущих из Дархеля. Но что ожидает их впереди?В Ярваннете зимой иногда выпадало немного снега, но чаще наступал просто страшный холод, при котором стоячая вода покрывается тонкой коркой льда. Здесь же, по словам Роберта, зима начиналась гораздо раньше и представляла собой нечто гораздо более страшное.На вершине в лицо беглецам ударил ледяной ветер. Тропинка вела вниз, на восток, к еще более высоким вершинам, за которыми находился Мионн. Брилли остановилась и оглядела огромные горы впереди — их серо-голубые неровные склоны, покрытые шапками снега макушки.«Может, удастся найти убежище где-нибудь там, впереди, — подумала Брилли. — Нам ни в коем случае нельзя поворачивать назад».Она опять посадила Меган на коня, забралась на него сама и легонько ударила его в бока. Друг пошел иноходью. После утомительного подъема ему требовался отдых.Проехав несколько миль, они достигли перекрестка. Брилли остановила Друга и задумалась. Первая из дорожек, та, что вела на юго-восток, проходила через густой лес на каменистой почве и пропадала из виду, огибая гранитный массив. Но в любом случае она шла вниз, прочь от снегов, покрывавших восточные вершины. А что ждет их внизу? Наверное, Аирли.Брилли вспомнила карты северных земель, которые не раз рассматривала в своих пещерных книгах. Ровена — друг и несомненная союзница Мелфаллана. Но если бы Брилли поймали где-нибудь в Аирли, над Ровеной, а также над Мелфалланом нависла бы серьезная опасность.Она нахмурилась, вспоминая спор Торала с Робертом. Неужели ее побег мог навредить Мелфаллану? Но каким образом? Это доказывало ее вину, как сказал Торал. Конечно, в его словах была правда.Брилли передернулась, представив, что вновь очутилась в Дархеле.Что случилось, когда герцог обнаружил ее исчезновение? Что за сцену он устроил в палатах Ровены? Почему Мелфаллан отправился с ней в Аирли?Лорд Роберт полагает, что Брилли мертва. И Мелфаллан тоже. Но Стефан должен был в скором времени рассказать ему об их встрече. Что тогда?«О Мелфаллан, прошу тебя, отпусти меня, — всем сердцем желала Брилли. — Ради моего спокойствия. И твоего. Вы заживете счастливо с леди Сари и сыном у теплых берегов Ярваннета. Верь в мое спасение, желай мне удачи и не пытайся искать меня».Жеребец повел ушами, терпеливо ожидая. Соблазн отправиться в Аирли был очень велик, но Брилли твердо покачала головой. Несмотря на снег, следовало двигаться вверх, на восток. Она прищелкнула языком и ударила ногами по ребрам Друга, направляя его налево.Воздух становился все холоднее. Узкая, извилистая, покрытая грязью тропинка привела их в густой лес. Деревья — в основном здесь росли сосны — поражали своими гигантскими размерами. На пути встретилась небольшая лужайка, в другом месте — лужица с заледенелыми краями. В центре суетились чирки.Услышав птичьи голоса, Меган вытянула шею и в изумлении уставилась на пернатых, громко крякающих и то и дело поднимающих крылья.— Это, насколько я понимаю, голубой чирок, — сказала Брилли. Меган, услышав ее голос, испуганно вздрогнула. Потом вытянула шею и посмотрела на нее. — Ты когда-нибудь видела водоплавающих птиц, Меган?— Они едут за нами, — хрипло и взволнованно прошептала она. — Те люди.— Какие люди? — Брилли не чувствовала погони и удивилась способностям Меган. — Они далеко?— Далеко? — Меган смущенно покрутила головой. — Здесь холодно. А почему эти люди нас преследуют?— Чтобы забрать нас и отвезти обратно в Дархель.Услышав это, Меган ахнула и напряглась.— Но… Может, они нас не догонят, Меган, — пробормотала Брилли, пытаясь успокоить перепуганную девочку.Ей ужасно хотелось сказать что-нибудь более утешительное. Она дернула за поводья, и Друг поскакал рысью под пение птиц, под мягкий шелест леса. Его уши мягко покачивались взад и вперед. Под копытами чмокала грязь. Брилли подумала вдруг, что следует отвести Друга немного в сторону, на траву, где были бы не видны его следы. Хотя, посмотрев вниз, она заметила много других отпечатков лошадиных копыт.Могли ли борзые унюхать именно след Друга, отличить его от остальных? Наверное, да.После поворота перед ними возникла небольшая поляна. Здесь тропинка опять раздваивалась. Одна ее часть шла на восток, туда, где всходила Дневная звезда, другая — на юго-запад. Куда вела эта вторая дорога? Тоже в Аирли? Или же она сворачивала где-нибудь внизу и шла в том же направлении, что и первая, только через другой перевал? Брилли остановилась на перекрестке и внимательно оглядела обе дорожки. В конце концов ее выбор пал на ту, что восточнее. Она решила идти по более прямому пути — по верхнему уступу горы. По этой тропе, по-видимому, мало кто ездил. На ней росла трава и почти не было следов. Друг, ступив на тропку, склонил к земле голову и сорвал губами пучок пожелтевшей травы.— Проголодался, — воскликнула Меган, указывая рукой на голову жующего жеребца.— Верно, он проголодался, — подтвердила Брилли. — А ты? Тоже хочешь есть?— Да! — Меган живо закивала.Брилли повернулась назад и достала хлеб и сыр из привязанной к седлу сумки. А еще бутылку с водой. У них было не так много запасов съестного — только то, что они успели захватить с собой из кладовой герцогского замка. Наверное, по дороге следовало не забывать о пропитании: она вспомнила о плескавшихся в луже чирках. Фермерских хозяйств им за сегодняшний день вообще не попадалось.Водятся ли в этих местах снежные зайцы? Можно ли в эту пору собрать здесь какие-нибудь ягоды? Наверняка в лесу имеется что-то съедобное.Они с Меган ели хлеб с сыром, рассматривая проглядывающие сквозь деревья горы на востоке. Тучи немного рассеялись, и Дневная звезда ярко освещала их сверху.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46