А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Буду время от времени заглядывать сюда и доставлять тебе… небольшое удовольствие.
— Продолжай играть в свои дурацкие игры, — откликнулся инеистый великан. — Я просто изнываю от скуки, слушая твои пустые угрозы.
Тёкк рассмеялась:
— У меня есть гость, о чьем присутствии ты и не догадывался. Да-да, негодяй, вот насколько я сильнее тебя в колдовстве. Так вот, — после короткой паузы продолжила она, — этот кто-то очень подходит для того, чтобы выбить дурь из твоей глупой башки. Он вмиг докажет, насколько ты низок и бесчестен. О-о, если бы ты знал, как он умеет наказывать! Так что очень скоро ты узнаешь всю правду о себе, и, поверь, это будет безрадостная правда. Ты — всего-навсего жалкий трусишка, и говорить о тебе, как о честном ётуне, смешно. Позволь мне представить его.
Тёкк затянула напев заклинания, при этом она, как и требует колдовство, начала рисовать руками в воздухе волшебные руны. Их очертания обозначались огненными линиями и тут же гасли. Наконец в одном из углов пыточной образовалась сфера багрового огня, в следующий момент лопнувшая, посыпались искры, и на ее месте возник невысокий, на удивление мускулистый, бородатый мужчина с гривой торчащих в разные стороны ярко-рыжих волос. На его загорелом теле были видны многочисленные шрамы, по-видимому, полученные в битвах.
Подвешенный на цепях Вафтруднир напрягся, затем бросил полный ненависти взгляд на незнакомца.
— Ты угадал, ётун. Это — берсерк, знаменитый своей ловкостью и хитростью, один из самых непримиримых врагов вашего рода. Этот воин, посвятивший себя небесному предводителю берсерков, который сам, как ты, наверное, помнишь, был не прочь сгубить пару-другую великанов еще в начале времен.
Вафтруднир постарался взять себя в руки.
— Твоя очередная хитрость! Как это может быть, чтобы приверженец Одина прятался в замке служительницы Хель?
— Уверяю тебя, что этот богатырь и душой и телом принадлежит Одину. Возможно, он сам объяснит тебе, в чем здесь причина, а может, и нет. Теперь ты в его власти, трусливый предатель-ётун. Я удаляюсь, не нянчись с ним, — уходя, приказала она ухмылявшемуся берсерку. — Я жду, что ты заставишь его признать свою вину, пусть он начнет молить о прощении. Не забывай, что более всего эти ледяные увальни испытывают страх перед огнем.
Она величаво проследовала к выходу. На пороге, чуть задержавшись, улыбнулась, видимо, что-то тайное порадовало ее, и вышла из комнаты.
Ётун по-прежнему был уверен, что так называемый берсерк не более чем один из коварных приемов Тёкк. Что-то вроде колдовской иллюзии, созданной ее магической силой. Внешне человек как две капли воды походил на того воина, чья слава была связана с безумством в бою, однако вся его подлинность зависела от силы заклятия. Но ётуну было безразлично, иллюзия перед ним или настоящий берсерк, великан полностью находился в его власти.
Между тем Тёкк, медленно ступавшая по коридору, казалось бы отрешенная и равнодушная, напряженно прислушивалась к тому, что творится в голове приговоренного к пыткам великана. То-то порадовалась она, обнаружив, что, оставшись один на один с ее созданием-берсерком, никаких других мыслей, кроме безумного страха и обессиливающего ужаса, предатель не испытывал. Он совсем потерял голову, когда сотворенный колдовской силой иллюзорный берсерк принялся размахивать перед лицом ледяной глыбы факелом. Коротышка начал подпаливать волосы великана, затем кожу. Каждое содрогание жертвы вызывало у хозяйки замка приступы неудержимого веселья. Про себя Тёкк еще отметила, что инеистые существа настолько тупы и неразвиты, что даже не могут понять, как облегчить свою участь.
«Ничего, — решила Тёкк, — со временем он, может быть, поймет, что куда полезнее молить о пощаде и ползать на коленях, нежели дерзить. Впрочем, сомнительно, ётуны издревле славятся упрямством. Если же до него наконец дойдет, что хорошо и что плохо, можно будет его простить. Пусть служит до окончания уговора. Если же после сегодняшнего наказания он затаит злобу, я всегда смогу узнать об этом, покопавшись в его мыслях, и расправиться с ним прежде, чем он попытается причинить мне вред. — В следующее мгновение ее мысли вдруг изменились. — Однако каков бы ни был результат, это всего лишь завлекательное начало. Ётуна следует сломать как можно быстрее. Надо очень постараться, ведь, по правде говоря, лучшего стража для замка найти невозможно. Он и эту девчонку успел бы словить. Ах, как не вовремя я появилась! Теперь приходится принимать меры, по сути своей скорее идущие мне более во вред, чем на пользу. Не могу же я подолгу сидеть в замке, когда все так закрутилось! Тем более что, исходя из плана Хель, меня ждут другие, куда более важные и интересные забавы, чем возня с жалкой ледышкой. К сожалению, уже ничего нельзя исправить. В любом случае его надо либо сломать, либо извести. Риск, конечно, есть, но как в нашем деле без риска. Замок без присмотра — это все-таки меньшая угроза, чем иметь во врагах озлобившегося ётуна».
Теперь она направилась в подземелье, в котором томилась Хальд.
— Как же ты вновь смогла избавиться от оков, Гутрун? — спросила Хальд, жадно припав к кожаному сосуду с водой, которую принесла ей подруга.
— Сначала поешь и напейся, — ответила та и сунула кусочек сыра прямо в рот Хальд. — Я пока попытаюсь разобраться, как можно снять эти кандалы. Интересно, ведьма Хель что-нибудь поменяла в заклятиях, что она наложила на запоры?
Хальд с благодарностью глянула на подружку и принялась за сыр. Никогда пища не казалась ей такой вкусной. Но, признаться, никогда ранее ей не приходилось так долго оставаться без еды.
Неожиданно облик Гутрун затуманился, начал расплываться, искажаться. Перед ошеломленной Хальд предстала хозяйка замка. Она от души веселилась.
— Я догадалась, что из моих рук ты еду не примешь, — объяснила Тёкк. — А я бы хотела, чтобы ты подкрепилась, потому что впереди тебя ждет много интересного.
Хальд замерла, даже жевать перестала, затем выплюнула остатки сыра и коротко, но впечатляюще выругалась.
Смех служительницы Хель эхом отразился от холодных каменных стен. Она медленно подняла глаза, оглядев обнаженное тело пленницы.
— Твои мысли подсказали мне, что ты желаешь знать, почему тебя распяли именно в таком положении. Ты решила, что поза, напоминающая букву X как-то связана с руной, пробуждающей страсть. Стыдно, что любовник, навестивший тебя, так и не сумел доставить тебе удовольствия. Ты достойна того, чтобы испытать такую радость, о какой до сих пор никогда и не мечтала. Норда не могла смириться и погубила его, но тебе придется стерпеть и это. До того дня, пока…
— Хватит играть со мной, прислужница Хель, — с трудом проговорила девушка. — Норда — твой извечный враг, я же была ее ученицей. Я в твоих руках и знаю, на что ты способна. Так что не надо впутывать в наши дела Норду.
— Это был молодой ётун, — Тёкк, казалось, не обратила внимания на слова пленницы. — Совсем парнишка, косточки такие огромные и такие хрупкие. Ему бы расти и расти. Его звали Трюм, он был приятелем Вафтруднира.
— Кто такой Вафтруднир? Это не тот ли, который?..
— Да. Тебе уже довелось встретиться с ним. Если желаешь, я могу позволить ему проделать с тобой все, что он захочет. А он теперь, после того, как узнал, что ты обратила его дружка в пепел, многого хочет. Убить тебя я, конечно, ему не позволю, а нанесенные им тебе раны и увечья можно будет легко исцелить с помощью магии. Обещаю, станешь еще краше, чем сейчас.
Хальд ничего не ответила, она продолжала внимательно следить за служительницей Хель.
— Но страдания сами по себя ничего не значат. Мне куда больше по сердцу возможность объяснить тебе, каким путем легче прийти к Хель, чем выслушивать вопли и мольбы. Норда была глупа и неумела, чему свидетельство, что я так легко захватила вас в плен. Она не смогла почувствовать, как ее одолевает и вгоняет в беспробудный сон самый примитивный заговор. Вот так колдунья! Все на свете проспала. Задумайся, чему ты могла научиться у этой безмозглой старухи? Вспомни все ее наставления, уроки и придешь к выводу, что все, что ты знаешь в нашем деле, пришло к тебе от себя самой. Норда всего лишь поощряла тебя искать ответы в самой себе. Ты полагаешь, что это наука? Смешно. Наука — совсем другое, это — мощь, неодолимая сила, это, наконец, знания, которыми нельзя овладеть, копаясь только в собственных мозгах. Здесь необходим грамотный наставник. Властительница Тьмы всегда готова помочь молодым способным… новобранцам.
— Что ты сделала с Гутрун?
— Подумай лучше о самой себе, Хальд. Прими меня как свою наставницу или мне придется стать твоим палачом.
— Я не боюсь смерти.
— Да ну? Что ты знаешь об этом, в то время как мне повезло прочувствовать и насладиться всем ужасным, что происходило в течение столетия. Более того, после смерти твоя душа будет пребывать в царстве Мертвых, а не пировать в хорошеньком чертоге Фрейи Фолькванге. Это я знаю наверняка. Там, в Нифльхейме твоя душонка станет игрушкой для Хель, и забавам моей повелительницы не будет конца. Она так любит развлекаться с душами поклонниц Фрейи. Возможно, она вновь отдаст тебя во власть Нидхеггу. Он, правда, пребывает теперь в другой личине — приходится служить драконом, подгрызающем корни мирового ясеня Иггдрасиля, на котором держится Вселенная. Но это ничего, изверг и тобой не побрезгует.
Тёкк подошла и легко дернула Хальд за спутанные золотистые пряди. Вырвав несколько волосков, она некоторое время с нескрываемым интересом разглядывала их.
— Твои волосы прекрасны, Хальд. Как и любая женщина, ты, конечно, очень дорожишь ими. Но, как тебе должно быть известно, главная сила женщин-колдуний заключена именно в их волосах. Думаю, с них-то мы и начнем.
Служительница Хель заметила, как вздрогнула пленница, как напряглись ее мускулы. Глаза Хальд неожиданно расширились, и Тёкк сумела через них проникнуть в сознание девушки и тотчас же громко рассмеялась. Она увидела, что за внешней дерзостью, называемой храбростью и наглостью, красиво зовущейся гордостью, все тот же страх, желание сделаться маленькой-маленькой, трепет и мольбы.
Хозяйка замка отступила, с удовольствием погладив себя по длинным пышным черным волосам.
— Даю тебе последнюю возможность, Хальд. Желаешь ли ты отречься от Фрейи и припасть к ногам Хель?
Девушка собрала все силы, чтобы не выдать себя, ничем не выказать возмущения. Откажется она или нет, но в любом случае нельзя участвовать в этом представлении, разыгрываемом Тёкк. Что-то было не так во всем этом веселье, в наигранном доброжелательстве, предоставлении свободы выбора.
Тёкк пожала плечами и, вздохнув, принялась колдовать: напевно выговаривать заклинания и вычерчивать в воздухе таинственные руны.
Хальд почувствовала, будто бесчисленные иголочки вонзаются в ее голову. Пышные волосы молодой колдуньи начали выпадать локон за локоном, медленно опускаясь и горкой ложась у ее обнаженных ног.
— Будем продолжать, солнышко, — спросила Тёкк, не в силах скрыть охватившего ее возбуждения. — Судя по твоим переживаниям, ты затаила гнев на меня. Так и мечтаешь отомстить.
Хальд молча плюнула в лицо служительницы Хель.
Та так же молча утерлась, потам обратила внимание на цепи, на которых была подвешена пленница.
— Твое положение нельзя назвать мучительным, ведь ты, оказывается, еще способна дерзить.
Она направила тонкий, будто прозрачный, как изо льда указательный палец на правую руку Хальд, потом на левую.
— Это неплохая идея прислать к тебе Вафтруднира. Пусть он подтянет тебя повыше к потолку, а то тебе слишком удобно стоять на полу. Я могла бы разрешить ему и кое-что еще. Не возражаешь?
— Чудовище! Ты желаешь сделать меня прислужницей Хель, потому что всегда ненавидела Норду, сама же я ничего не значу для тебя.
Последний золотистый локон плавно опустился на пол.
— Надеюсь, ты здесь не подхватишь насморк, — заботливо проговорила Тёкк, с особым вниманием разглядывая голый череп пленницы. — Вот теперь, бедняжечка моя, тебя можно назвать по-настоящему голой.
Хальд дернула головой, пытаясь освободиться от прикосновений хозяйки замка.
Тёкк снова издевательски рассмеялась, затем взяла принесенный с собой факел и подожгла горку прекрасных золотистых волос, лежавшую на полу, заглянула в глаза пленницы и покинула темницу.
Противный запах сгоревших волос долго щекотал ноздри Хальд, едкий дым выедал глаза, вызывая слезы. Костерок разгорелся, скоро ногам стало тепло, потом жарко, наконец пришла боль от ожога. Девушка забилась в оковах, машинально попыталась отодвинуться, но ничего не получилось. К счастью, огонь скоро погас.
Наступила полная темнота.
«Не позволю ей победить! Не позволю! — поклялась она. Слезы потоком хлынули по щекам. — Пусть она делает со мной все, что угодно, но ей меня не сломить».
В этот момент до нее из-за закрытой двери долетел сдавленный смешок. По-видимому, ушедшая Тёкк так и осталась за дверью, прислушиваясь к переживаниям пленницы и веселясь над гневными клятвами Хальд!
Служительница Хель вернулась в камеру, в ее глазах горели багровые огоньки.
— Хальд, воля твоя сильна, но тебе никогда не одолеть меня. Скоро ты кинешься мне в ноги, умоляя помочь добиться расположения Хель!
— Никогда!
— Это будет любопытный поединок, мы славно развлечемся. Скажи, ты когда-нибудь засыпала в обнимку со смертью? Скоро узнаешь, что я имею в виду. То-то порадуемся.
Вновь хмыкнув, Тёкк вышла в коридор, запечатав особым заклятием замок, который некогда удалось взломать пленнице. Теперь дужка на нем восстановилась и щелкнула мелодичным металлическим звоном. В темнице, в коридоре воцарилась непроглядная тьма.
Глава пятнадцатая. БЕРСЕРКИ
В лесу, в самой глухомани, на краю обширной поляны притаилась избушка дровосеков.
Было позднее утро, светило солнце. Песнь Крови вышла из домика и поздоровалась за руку с пожилым, но все еще сильным, крепко сложенным мужчиной, державшим в поводу жеребца. Рядом с незнакомцем стояла женщина с двумя детьми.
— Спасибо, Гутнар, — поблагодарила Песнь Крови. — Я обещаю, тебе заплатят за этого коня, а также за еду и одежду.
Дровосек отрицательно покачал головой:
— С меня хватит уже и того, что ты отомстишь за наших друзей, за их родных. За всех тех, кто погиб в Долине Эрика.
Он вскинул сжатый кулак, символизируя молот Тора — объединяющий их священный знак.
— Будь я моложе, — добавил старик, — я бы присоединился к тебе. Помнишь, когда-то я был хорошим рубакой. — Он похлопал по шее приведенного к Песни Крови коня. — Его зовут Бурелом, — объяснил Гунтар. — Замечательный скакун. Жаль только, что он не так молод, как хотелось бы. Вам, молодым, подавай что-нибудь горяченькое, игривое.
— И меня прости, — вставила слово женщина, пришедшая вместе с дровосеком. — Хотелось бы принести что-нибудь поновее, а не эти обноски. — Она кивнула на широкие шаровары и длиннополую тунику, изготовленные из отлично выделанной оленьей кожи, очень мягкие и приятные на ощупь. — Ты не гляди, что ношеное. Я все подремонтировала, почистила. Если бы у тебя было время, я бы вмиг подогнала их по фигуре. Тогда все сидело бы тютелька в тютельку, а сейчас что? — Она вздохнула:
— Болтаться будет.
— Еще раз спасибо, Агета, — от всей души поблагодарила воительница. — К сожалению, ждать больше нельзя, пора в дорогу. — Она вскочила на коня и добавила:
— К тому же эти, знаешь, как разодеты, не нам чета. Одна радость, что когда я доберусь до них, они лишатся этого преимущества.
— Это еще как сказать, — подал голос Гримнир, сидевший неподалеку на завалинке и что-то лениво выстругивавший из деревяшки.
— Мужики предпочитают, чтобы мы вообще ходили нагишом, — сердито укорила его Агета.
Гримнир засмеялся:
— Да уж, были бы не против.
Он отбросил деревяшку, сунул кинжал в ножны, отстегнул их от широкого кожаного ремня и протянул оружие дровосеку ручкой вперед. — Возьми как вознаграждение.
Гунтар нахмурился и отрицательно покачал головой, затем сложил руки на груди.
Гримнир вновь пристегнул кинжал к поясу, и вдруг неуловимым движением выхватил его и столь же незаметно метнул. Лезвие, вонзившись в деревянную дверь, гулко загудело. Двое мальчишек, явившихся с дровосеком и его женой, тут же бросились к двери и принялись жарко обсуждать бросок и сам клинок. Оружие, особенно его украшенный драгоценными камнями и удивительно тонкой гравировкой эфес, действительно вызвал законное восхищение.
Гримнир обратился к дровосеку, говоря рассудительно и терпеливо:
— Это плата не за твое гостеприимство и не за верность в дружбе. Им нет цены. Послушайся доброго совета, Гунтар. Выковырни из рукояти ножа самоцветы, расплавь сам кинжал, чтобы никто не мог подумать, что ты убил его прежнего владельца.
Песнь Крови поддержала соратника:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38