А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Хотя и неохотно, Смехотун всё же согласился это сделать.Свою коллекцию творений Джулиано Ровена держала в сейфе на Шеферд Маркет. Там было открыто триста шестьдесят пять дней в году, двадцать четыре часа в сутки, и охраняли сейфы хорошо. А к тому же не мешали банковские ограничения и налоговая инспекция. Только Ровена Дартиг имела доступ к сейфу — отпечаток большого пальца и фотография должны были совпасть с образцами в депозитарии.Чтобы открыть сейф, требовалось два ключа. Один хранился у неё, другой в депозитарии, не под её именем, а под трёхзначным номером, который менялся каждый месяц. Среди прочего она держала там наличные деньги, личные бумаги и записи, относящиеся к отмыванию денег в её благотворительной организации. Были и материалы на тех, кто покупал у неё сексуальных рабов: описывались их вкусы.Ровена Дартиг отыскала в своей сумочке карандаш-фонарик и лупу ювелира. Не обращая внимания на хихиканье Сона, она подняла тёмные очки на голову, поднесла лупу к глазу и включила фонарик, направляя его на ожерелье.Она улыбнулась.— Нечто оргазмическое, милый. И определённо настоящее.Изучив серьги, она тоже объявила их настоящими. Сона поцеловала в щёку и назвала милым, милым мальчиком.— Покончим с остальными делами? — предложила она.Миссис Дартиг наблюдала, как Сон поднимает с пола машины чемоданчик и ставит на сиденье рядом с собою. Открыв чемоданчик, он повернул его к Ровене, чтобы она увидела содержимое. Там плотно лежали пачки стодолларовых банкнот.— Восемь миллионов долларов, — сказал он. — Все настоящие, уверяю вас.Схватив одну банкноту, Ровена Дартиг ощупала её пальцами, рассмотрела в лупу. Потом изучила таким же образом ещё несколько банкнот, взятых наугад.— Правильно, — согласилась она. — Все настоящие.— Она заперла чемоданчик, содержавший выручку от продажи Соном поддельной валюты и ценных бумаг на континенте — эта продажа должна была спасти ему жизнь.Он-то молчал о своих неприятностях с Бритвой, но Бен Дюмас всё же узнал и передал новости Ровене. Бен Дюмас, который знал всё обо всех, который ей даже нравился своей примитивностью, который с удовольствием слушал её английский акцент и проявлял к ней некоторую почтительность просто потому что она англичанка.Ровена Дартиг отмоет восемь миллионов Сона с помощью своей «Лесли Фаундэйшн» и получит щедрое вознаграждение за труды. Пахло прибылью, и запах этот был ей приятен.— Подвези меня к моему депозитарию, — попросила она Сона. — Хочу запереть свои прекрасные камешки в сейф. И наличные твои тоже пока спрячу. Пусть таксист подождёт меня у депозитария. Кстати, из Англии ты когда уезжаешь?— Если информация Дюмаса подтвердится и всё пройдёт хорошо, должен уехать послезавтра. Я вам сообщу, возьму ли свою прибыль с собою или оставлю у вас.Глупый ты, подумала Ровена. Думаешь, я не знаю. Покинуть Англию с прибылью или оставить у неё — это не единственные способы вывоза денег. Есть и третий путь, но он ошибочно полагал, что она о нём не знает.Смехотун никогда не путешествовал со своим поддельным товаром. Подделки перевозились совершенно иным путём, настолько охраняемым и надёжным, что перехват партии полицией казался немыслимым. Если его арестуют за пределами Южной Кореи, отсутствие улик не позволит сделать со Смехотуном что-либо серьёзное. Разные пути Сона и товаров, кроме того, вынуждали противника распылять силы.Бен Дюмас предупредил Ровену — об этом никогда никому не говорить. Даже ему не полагалось знать о загадочном контрабандном пути Смехотуна, но он каким-то образом узнал. За разглашение такой информации могут убить, сказал он ей. Пообещав молчать, Ровена бумажку с записью этих потрясающих новостей спрятала в свой сейф.В лимузине Сон продолжал:— В Нью-Йорк вылетаете, как собирались?Ровена Дартиг подняла вверх ожерелье Джулиано.— Когда заставляешь людей ждать тебя, дорогой, они это время говорят о тебе гадости. Я собираюсь в Нью-Йорк на следующий день после тебя. Мой аукцион будет тем же вечером, как только я появлюсь. Даже вещи распаковать не успею. Приходи, если хочешь. Думаю, соберутся обычные потребители человеческой плоти — богатые испорченные люди. Майклу я сказала обычную неправду, что еду в Нью-Йорк поговорить с молодыми американскими дизайнерами и присмотреться, нельзя ли там открыть отделение «Роузбада».Сон поднял бровь.— Как дела у Майкла?— Как дела у Майкла? Осуществляет какую-то очередную схему, хочет разбогатеть, наверно. Спроси меня, что именно, а я понятия не имею. Он не счёл нужным со мной поделиться, видишь ли. Да, пока не забыла, у меня для тебя кое-что есть.Она вытащила из сумочки большой коричневый конверт и протянула Сону. Раскрыв его, тот извлёк чёрно-белую фотографию. Несколько мгновений он не мог издать ни звука. Потом прошептал:— Не может быть. Я не верю.Он держал в руках глянцевую, восемь на десять фотографию Дика Пауэлла, Руби Килера, хореографа Басби Беркли и режиссёра Мервина Ле Роя, снятую на костюмированном приёме в честь фильма «Золотоискатели 1933 года». Каждый из четырёх подписал фотографию.Голос у Сона сел от волнения.— Бесценная вещь. Где вы её взяли?— У молодого француза, он один из моих дизайнеров. Он собирает голливудские сувениры и эту фотографию случайно нашёл в какой-то лавчонке на Карнаби-стрит. Был страшно доволен.— А вы у него перекупили?— Специально для тебя, милый. — Ещё одна ложь. Она украла фотографию у Жоржа, который неосторожно оставил её на виду в магазине. У маленького Жоржа чуть не разбилось сердце от этой утраты, он же был фэном гомосексуалов в киноиндустрии и сам отчасти гомосексуалом. Однако почему не сделать приятное Смехотуну, это может оказаться полезным Ровене.Потрясённый Сон не мог оторвать глаз от фотографии.— Не берусь даже передать, как много для меня это значит. Я поклоняюсь этим людям.— Я очень рада, милый. Мой первый муж часто говорил, что нужно творить добро.Сон постучал пальцем по фотографии.— Их фильмы будут жить вечно. Вечно. Как вы с Майклом, может быть.Вечно. Печаль вдруг нахлынула на Ровену Дартиг. Она отвернулась к окну.Майкл. Вечно. Глава 7 Ровена Дартиг ехала в свой депозитарий на Шеферд Маркет, а её муж в это время лежал на продавленной кровати в двухкомнатной квартирке на окраине города и обсасывал пальцы ног у Найджеллы Барроу, двадцатишестилетней англичанки, крупье по профессии. Из кассетного магнитофона изливался сладкий тенор Смоки Робинсона.Из клозета рядом на пару смотрел в щёлку плотный сорокашестилетний шотландец с рыжими усами. Звали его Бернард Муир, он был в форме лондонского полисмена.Оторвавшись от пальцев, Майкл Дартиг взял со столика бутылку голландского ликёра и сделал большой глоток. Потом налил ликёру Найджелле на внутренние поверхности бёдер и начал слизывать. Повизгивая, она притянула к себе его голову руками, на которых блестели разноцветные ногти. Майкл впился губами в клитор, и она закричала, приподнимая таз.С остекленевшими глазами Найджелла рухнула на постель в приятном оцепенении и прошептала:— Ты грубый. Мне это и нравится. Господи, этого я и хочу.Майкл смочил ногу в разлившемся по постели ликёре и начал втирать ей в области лобка.— Сага продолжается, — сказал он.— Я хочу быть сверху, — прошептала она.Они поменялись местами, и она сразу вошла в бешеный ритм.— Ущипни меня за соски, — потребовала она. — Сильнее. Сильнее. — Он стал с чувством выкручивать её томящуюся плоть. — Так хорошо, — прошептала она. О-оох, так хорошо.Она кончила первая, пронзительно выкрикнула, потом вцепилась ему зубами в ухо. Когда она начала царапать ему грудь, он быстро перехватил её руки.— Осторожно. Жена заметит.Найджелла сразу спохватилась.— Извини, любимый. Я всё время забываю. Прости.Потом они лежали неподвижно, Найджелла на Майкле, её золотисто-каштановые волосы ковром закрывали ему грудь. Она прислушивалась, как бьётся его сердце.— Ещё несколько минут, любимый, и всё будет закончено.Двухминутное предупреждение. Только вот здесь не баскетбол, а игра покрупнее, выигрыш более важен. Две минуты, чтобы выиграть или проиграть всё. Сто двадцать секунд решат, чемпион ты или нет. Сердце у Майкла колотилось. Отступать поздно.— Травки уже нет, — сказала Найджелла, — но осталось немного кокаина. Хочешь?Прикрыв глаза мускулистой рукой, Майкл отвернулся к стене.— Давай поскорее покончим с этим, о'кей?Она поднялась с кровати и выключила магнитофон. Как будто по этому сигналу открылась дверца клозета и появился Бернард Муир с дубинкой в руке.У кровати он остановился, облизывая свой маленький круглый рот и глядя на Майкла.Муир похлопал дубинкой по ладони.— Ну, молодой сэр, что тут у нас такое? Я бы сказал, мы вели себя очень неприлично. Надо бы задержать вас за такое безобразие, но я справедливый человек. Настроение у меня сейчас такое, могу всё простить. Мы договоримся. Немного забавы для меня, и я забуду о том, что видел в этой комнате. Ну?Майкл молчал и даже смотреть на шотландца не хотел.Муир резче хлопнул дубинкой.— Я сказал ну?Тогда Майкл прошептал:— Пожалуйста, господин полицейский, я сделаю всё что угодно, только не арестовывайте меня. Пожалуйста не арестовывайте меня.Положив дубинку на кровать, Муир снял свои тёмно-синие брюки и белые боксёрские трусы, бросил на пол.— Итак, вы хотите, чтобы я кое-что для вас сделал, правильно?— Да, я хочу, чтобы вы… — голос Майкла угас.— Ну, если вы этого действительно хотите.Муир достал из кармана полицейской тужурки презерватив, сорвал упаковку и сунул презерватив в рот.В полицейской тужурке и шлеме полуголый Бернард Муир заполз на кровать и взял губами обмякший член Майкла Дартига. За какие-то секунды он, искусно действуя языком, надел презерватив безучастно лежавшему американцу. Когда Муир начал делать ему феллацио, Майкл, глядя в стену, старался игнорировать происходящее. Поскорее бы с этим покончить, думал он. Покончить с этим дерьмом, пока меня не вырвало. У меня нет выбора. Нужно с этим смириться, но, Иисусе…Передёргиваясь от отвращения, Майкл выскользнул из-под шотландца. Мрачный и всё ещё голый, он бросился в ванную комнату, а Найджелла Барроу села на кровать рядом с Муиром. Взяв Муира за подбородок, она повернула его голову к себе. В её тёмных глазах плясали точечки света от красной свечи на ночном столике.— Понравилось, Берни?Пухлощёкий шотландец ухмыльнулся.— Несомненно. Полный балдёж. Теперь позвольте мне выполнить мою часть договора.Подняв брюки с пола, он вытащил записную книжку из заднего кармана. Он улыбнулся Найджелле, помахивая книжечкой у неё перед носом — дразнил. Она жадно смотрела на него, очень хотелось выхватить эту записную книжку. Только когда он вырвал первые три страницы и подал ей, она заметила, что всё это время задерживала дыхание.Три странички из дешёвого блокнотика. Так Муир расплатился за только что содеянное с Майклом. Три странички содержали информацию, которая стоила миллионы долларов.Поблагодарив Муира, она поцеловала его в щёку и предложила чашку чаю, зная, что он откажется.Шотландец посмотрел на ручные часы.— Я бы с удовольствием, но мне на работу через сорок минут. И так уж могу опоздать.— Я понимаю. И мы отправим вашу долю в Лихтенштейн, как вы просили.— Да, а то будет выглядеть нехорошо, если я вдруг получу кучу наличных здесь, в Британии. Пусть денежки полежат в Лихтенштейне.Вдруг Муир поскучнел, нахмурился. Сузив глаза он заговорил в потолок.— Эдди Уокердайн даёт мне возможность получить своё, и я ей воспользуюсь. Мой босс, вонючий мерзавец, говорит, что я слишком старый. Он говорит, что должен меня уволить, потому что деньги охранять могут сейчас только молодые люди. Вонючая индийская свинья.Он перевёл взгляд на Найджеллу.— Я ещё в хорошей форме, знаете ли. Работаю не хуже любого другого, и много лет не сказывался больным. А господин Рави Санни всё равно хочет от меня избавиться. С первого января меня можно считать безработным. И пенсии нет. Я у них недостаточно долго работал, чтобы рассчитывать на пенсию, говорит он. Знаете, что этот мерзавец даёт мне после двенадцати лет верной службы? Чек на сто фунтов. И памятную табличку, конечно. Табличку. Иисусе!Он поднялся с кровати.— Ну, пусть он меня увольняет, но я прихвачу намного больше, чем он думает. Можете не сомневаться.Найджелла смотрела, как Муир идёт к клозету, берёт там пустой чемодан и переносит на кровать. В чемодан отправились полицейская тужурка, шлем, брюки и дубинка — Найджелла знала, что всё это взято напрокат. Вернувшись к клозету, Муир среди её одежды отыскал серый костюм, такое же пальто и тёмно-коричневую фуражку.Одетый, он взял зонтик и чемодан, оглядел комнату.— Кажется, всё взял, — сказал он Найджелле.— Помыться некогда, к сожалению. Мои наилучшие пожелания мистеру Уокердайну. Записи, которые я вам передал, должны решить его проблему. Если ему понадобится что-нибудь ещё, он знает, где меня найти. Когда я справлюсь в лихтенштейнском банке через две недели, надеюсь, моя доля уже будет там.Найджелла улыбнулась ему.— Ещё раз спасибо, Берни. Деньги будут отправлены, как обещано. Мистер Уокердайн всегда своё слово держит.Коснувшись зонтиком козырька фуражки, Муир повернулся к выходу, но вдруг остановился.— До свидания, Майкл, громко проговорил он. — Я прекрасно провёл вечер.Из ванной комнаты донёсся звон бьющегося стекла, потом голос Майкла:— А пошёл ты вон, спермой отравленный долдон!Муир усмехнулся.— Чего мне будет не хватать больше всего, так это его изящной словесности.
Эдди Уокердайн был маленький сорокадвухлетний англичанин с редеющими тёмными волосами и дырками от зубов, делавшими его улыбку демонической. Одетый в двубортный костюм с белой гвоздикой в петлице, выставив вперёд чёрные туфли от Гуччи, он восклицательным знаком держал в руке маленькую сигарку. На мизинце этой руки поблёскивало кольцо с сапфиром в виде звезды.Он и Найджелла Барроу сидели на её кровати, когда Майкл Дартиг, принявший душ и надевший серые брюки и белую водолазку, вышел из ванной комнаты. Майкл сел рядом с Найджеллой, она взяла его руку и поцеловала. Оба наблюдали, как Уокердайн молча изучает информацию, полученную несколько минут назад от Муира. Напевая что-то, англичанин агрессивно щурился на странички.Два месяца назад он начал работать над планом, который позволил бы ему навсегда поселиться в Марбелле, самом шикарном из испанских курортов на Коста дель Сол. Если план удастся, хватит на всё: алименты двум бывшим жёнам, ежегодное пособие ещё одной женщине, восьмилетний сын которой родился от него, оплату медицинского обеспечения его больной матери.А главное, он купит ресторан у морской гавани Марбеллы, небольшой отель рядом с игорным кварталом и с десяток новых жилых домов чуть за пределами курорта. Что-нибудь в этом роде Уокердайну всегда хотелось приобрести, но он всегда считал это недостижимым. Но теперь…Сейчас все эти владения принадлежали Неду Клеггу, австралийцу. Он нуждался в наличных, так как хотел расширить свою конюшню, в которой и так уже было четыреста лошадей. Два месяца назад он предложил продать свою собственность в Испании Уокердайну за двадцать миллионов долларов, то есть немного ниже рыночной цены. Однако заплатить всю эту сумму Уокердайн должен был не позже конца декабря.Ладно. Деньги Уокердайн добудет, все до последнего цента, причём вовремя. Для этого он всего лишь ограбит депозитарий на Шеферд Маркет, возьмёт пятьдесят миллионов фунтов, плюс-минус несколько миллионов.А почему бы и нет? До сих пор ему всё удавалось. Чуть не с самого дна поднялся — отца и не видел никогда, начал свой путь водителем автобуса… И хотя он был похож на обезьяну, женщины находили его умным, напористым и эротичным.Уокердайн командовал «Ривьерой», дискотекой на Лейчестер-сквер, которую сделал одним из самых преуспевающих клубов Лондона, отдавая предпочтение богатым чернокожим.Белых тоже приветствовали, конечно, однако главными клиентами были чёрные, среди которых попадались карибские и африканские миллионеры. А поскольку заглядывали негры-звёзды эстрады и спорта, клуб стал чем-то особенным. Уокердайн и Дартиг познакомились, когда американец зашёл туда с чёрными друзьями, профессиональными баскетболистами в Штатах и Европе.Уокердайн зарабатывал восемьдесят тысяч фунтов в год. Вместе с «наваром» получалось больше ста тысяч. Навар он забирал в отместку хозяину клуба, жадному ливанцу, который обещал сделать его партнёром и не сделал.В сентябре Уокердайн женился третий раз. Жену звали Джина Бранчеро — она терпеть не могла Англию, где без конца простужалась: родившись в Марбелле, она хотела поскорее вернуться туда, ибо на побережье Испании солнца за день больше, чем в Лондоне за месяц.Уокердайн встретил двадцатипятилетнюю красавицу Джину, когда проводил отпуск в Марбелле — она была любовницей жившего там арабского шейха, крупного торговца оружием.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33