А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

., но, возможно, самым восхитительным мгновением в ее жизни.— Я привез несколько кусков свежего мяса, чтобы позавтракать сегодня утром и еще кое-что из копченостей. Яйца и масло я положил в холодильник. Конечно, это было до того, как отключили электричество. С тех пор я не открывал его, а потому там еще должно быть достаточно холодно, чтобы продукты не испортились.Джессика с сомнением покачала головой.— Я рассчитывал сегодня утром поехать на рынок, после того, как осмотрюсь здесь. — Он глянул в окно на непрекращающийся ливень. Теперь, сама понимаешь, это невозможно.— Я сделаю еще кофе.— А я — яичницу. Ты будешь? * * * Джессика устроилась с книгой в гостиной на кушетке, предоставив Дилана самому себе.Он принес побольше дров с веранды и опять занялся разведением огня в камине, чтобы как-то скоротать время.Дилан смотрел на огонь, пока не убедился, что дымоход теперь свободен. Затем вернулся в кухню, налил себе свежего кофе и пошел к лестнице. Он сказал Джессике, что дом достаточно просторен для двоих. Может, если установить дистанцию между ним и этой восхитительной женщиной, то он наконец сумеет собраться с мыслями.Он глубоко вздохнул и стал подниматься наверх.Стоя перед раздвижной дверью, ведущей на балкон, Дилан наблюдал, как хлещет по стеклу дождь, и пытался сконцентрироваться на текущих проблемах — каких особых целей он хочет достичь, какие изменения нужны для этого. Он потоптался, прокручивая в уме некоторые моменты, потом растянулся на кровати, уставился в потолок и слушал шум дождя.Все было бесполезно. Он не мог расслабиться.., не мог думать. Дилан вскочил и спустился вниз, потом поднялся наверх.Он ходил по коридору из конца в конец, от ее спальни к двери, ведущей на чердак, опять к ее спальне, потом опять к чердачной двери.И его мысли постоянно возвращались к Джессике. Она смутила его покой так сильно, что он не мог думать ни о чем другом.Через полчаса Дилан снова спустился вниз. Он заметил ее краем глаза, когда подходил к камину. Она оставалась там же, где и была, когда он уходил, также свернувшись клубочком в уголке кушетки, продолжала читать книгу. Позавидовав ее умению отвлекаться, он помешал головешки и подложил еще одно полено.Дилан вспомнил, что привез с собой не только еду, но и несколько бутылок вина.Может, предложить ей выпить, чтобы разрядить атмосферу?Бокал вина под шелест дождя по крыше, красивая женщина, уютно прижавшаяся к нему перед мерцающим огнем.., эту сцену он много раз представлял себе в мечтах, но никогда в них не возникала женщина, подобная Джессике Макгир. Пытаясь победить растущее желание, он опять уставился на огонь, наконец уселся на нижней ступени лестницы, допил кофе, но через пять минут вскочил.Дилан напоминал Джессике загнанного в клетку зверя. Она уже трижды читала одну и ту же страницу и все не могла понять, что там написано. Наконец она решила прекратить это и отложила книгу.В конце концов, это ее дом. Почему она должна читать у себя в спальне? Он говорил, что не будет мешать ей, однако действует на нее угнетающе и даже не пытается сдержать себя.Джессика наблюдала за ним несколько минут. Зачем такому человеку, как он, понадобилось уединение? Человек, который превратил развлечение в своего рода искусство, не должен искать одиночества. Напротив.Таким людям постоянно требуется общество.Это все очень странно. Дилан стал для нее загадкой. Что-то происходит в его душе, и она хочет это понять.Дилан открыл дверь и вышел на веранду.Джессика наблюдала за ним через окно. Кажется, он решил некоторое время побыть там, глядя на дождь и попивая кофе. Она встала с кушетки и присоединилась к нему.— Тебя что-то мучает и беспокоит. Похоже, то, что мы оказались отрезанными от всего мира, не очень тебе по душе. Не понимаю, почему ты решил, что такое место тебе подойдет. Даже если бы было электричество, здесь нет телевизора. Мы договорились с Джастином, что сделаем дом совершенно изолированным.— Именно потому я и захотел приехать сюда.., здесь возможно самое настоящее уединение.Она подождала, думая, что он добавит что-то, но Дилан продолжал смотреть на дождь.— Но ты явно чем-то обеспокоен.— Ты хотела бы, чтоб я ушел погулять? Дилан не собирался обрывать ее, но невозможность сосредоточиться вызывала в нем раздражение. Он посмотрел на серьезное лицо Джессики и выдавил слабую улыбку, чтобы немного разрядить атмосферу. — Побыть в лесу, пообщаться с природой…— Но ты мог бы проделать то же самое, живя в гостинице.Он ответил, продолжая смотреть на грозовое небо:— Не кажется тебе, что начинает немного проясняться? Может, до конца дня еще и солнышко выглянет?Дилан прекрасно понимал, к чему она подводит разговор. Джессика желает выяснить, почему он отказался уехать, а он не хотел обсуждать эту тему. Это все было слишком личное, слишком волнующее, и Дилан не хотел, чтобы об этом знали посторонние.Потом он опять вспомнил о Кларксонах, и его снова охватило чувство вины за происшедшее. Он страшился того, что ждет его впереди и к чему он придет, если круто не изменит свою жизнь. Да, ему нужно о многом подумать. Ему ни к чему любовные переживания, интригующая женщина, которая заставляет его задыхаться от волнения, и от присутствия которой закипает кровь.Джессика взглянула на затянутое тучами небо.— Я так не думаю. Хорошо, если бы дождь закончился к утру. А уж надеяться на солнышко просто не приходится… Все-таки я не могу понять, почему ты так настаивал на том, чтобы остаться здесь?Он перевел взгляд на Джессику, вызвав тем самым у нее легкую дрожь. Выражение его лица было ей непонятно. Но твердо решив выяснить, почему Дилан Рассел решил вторгнуться в ее жилище, она продолжала в том же духе:— Здесь не так комфортабельно, как в гостинице. — Она опять вопросительно взглянула на Дилана.В его глазах на мгновение что-то вспыхнуло, но тут же исчезло, и она не смогла прочесть этот безмолвный ответ. Может быть, это гнев? Не зашла ли она слишком далеко?— Я не хочу быть грубым, но считаю, что мои причины тебя совершенно не касаются. Дилан отвел глаза, уставившись в никуда. Да теперь это уже не имеет значения.Джессика рассердилась:— Напротив.., то, что ты забрался в мою постель, не может не тревожить меня. Глава 4 Произнеся эти слова, Джессика в то же мгновение пожалела о них.— Кровать была пуста, когда я ложился. Дилан старался говорить как можно легкомысленнее. — Поэтому выходит, что это ты забралась ко мне в постель. — Воспоминания о минутах, которые они провели, прижавшись друг к другу в теплой постели, вновь остро вспыхнули в его памяти. Кажется, между ними ничего интимного не произошло. Просто случайность.Он положил руку ей на спину и повел в дом.— Стало слишком холодно. — Дилан растянул губы в ободряющей улыбке. — А здесь так уютно горит камин. — Он помешал угли и добавил еще полено. — Сейчас разгорится посильнее.Джессика стояла перед камином, обняв себя за плечи.— Да, хорошо около огня. Я даже не поняла, как там холодно. Думала, все дело в дожде.— Влажный воздух пробирает незаметно.Внезапно начинаешь промерзать до костей и, кажется, уже никогда не сможешь согреться. — Это была пустая беседа, которую ведут просто из вежливости. Дилан прошел к кушетке, взял книгу, которую она читала, и перелистал. — Я бы тоже хотел ее прочесть.Тебе нравится?— Да, я наслаждаюсь ею. Джастин прочел ее и посоветовал мне.— Как дела у Джастина? — Дилан поставил перед камином пару кресел, сел в одно из них и приглашающим жестом указал ей на второе. — У нас не было возможности пообщаться. Я отправил ему по электронной почте письмо с просьбой пожить в доме, а он прислал мне ключи. В короткой записке написал, что очень занят. Он по-прежнему служит летчиком в чартерной компании?— Да, по-прежнему. Он налетал максимально положенные часы плюс сделал массу сверх того, выполняя другие функции. У него есть возможность… — Она поколебалась, неуверенная, следует ли рассказывать Дилану о планах брата.— Возможность? Ты имеешь в виду, что он может стать партнером? Он как-то упомянул об этом. И как у него продвигаются дела?— Ну, раз уж он сам упомянул, думаю, не будет ничего страшного, если я тебе расскажу. Об этом еще не всем известно, так что никому не говори.— Нет проблем. Я никогда не слыл человеком, который делает всеобщим достоянием личные дела. Большинство моих сделок требуют конфиденциальности.— Сейчас он приобретает половину акций чартерной компании, в которой работает, с возможностью выкупить вторую половину в течение пяти лет за заранее оговоренную цену. Он со всех сторон обдумал сделку и наконец решился У Дилана вырвался мягкий смешок, скорее иронический, чем удивленный.— Как забавно поворачивается жизнь, протянул он, глядя на пламя, — иногда так, как меньше всего ожидаешь.— О! Почему же? — Джессика вскинула голову и взглянула на него с живым интересом.Дилан проигнорировал ее вопрос, опять отметая попытку вмешаться в то, что он считал своим личным делом. Ему было удобнее обсуждать более безопасные вещи, например, планы Джастина.— Если он станет одним из владельцев, то сам летать не сможет? Я же знаю, как он любит свою профессию.— Это и было одной из причин, которая его останавливала. Зато новое положение позволит ему планировать будущее и строить карьеру. Он собирается как можно скорее выкупить оставшуюся долю.— Я знаю, что его несколько беспокоит, как быть с деньгами, — продолжил ее мысль Дилан. — Он не хочет залезать в долги, но и не хочет, чтобы акции ушли на сторону. Это действительно редкостная удача. Я даже подумываю, не вложить ли мне свои сбережения в компанию и не стать ли владельцем десяти процентов, что уменьшит требующуюся ему сумму. Любопытно представить себя деловым партнером Джастина. Но, конечно, это только предположения…Когда он вновь обратился к Джессике, в его голосе звучала нежность, изумившая его самого:— Я впервые вижу, как ты улыбаешься. У тебя такая милая улыбка. — Дилан опять уставился на пламя, погружаясь в свои мысли. Интересные планы у твоего брата. Я.., тоже собирался сделать нечто подобное. Слова сами вырвались у него. — Я мог бы помочь ему с финансированием и сейчас, и потом.— Ты думаешь… — Она не знала, как помягче сформулировать, чтобы это не выглядело обвинением. — Ты хочешь сделать это своим бизнесом?Он повернулся в кресле и мгновение изучающе смотрел на Джессику. Она выглядела обеспокоенной, но не враждебной.— Ты говоришь так, будто обвиняешь меня в чем-то незаконном.., или, по крайней мере, неэтичном. Нет, я имел в виду ссуду, если она ему понадобится.Она в растерянности широко распахнула глаза.— Но тут же требуется много денег.., ты даже не представляешь, как много.— Ты права. Я не знаю, о какой сумме идет речь. — Дилану было уютно сидеть около огня и спокойно разговаривать с Джессикой.Он не знал, сказать ли ей, что он мультимиллионер и большая часть его имущества может быть быстро превращена в наличные.Не стоит, иначе она подумает, что он пытается купить благодарность Джастина. Или, что еще хуже.., ее.Дилан протянул руку и дотронулся кончиками пальцев до щеки Джессики. И опять у него перехватило дыхание.— Как же ты можешь говорить, что ссудишь ему денег, если даже не имеешь представления о сумме, которая нужна? — Тепло его прикосновения вызвало в ее теле трепет.Что в нем такого, в этом Дилане Расселе, что совершенно убивает ее здравый смысл и затягивает в сети?— Я хотел бы знать подробности, чтобы помочь ему приобрести компанию. — Он провел пальцами по ее подбородку, затем обхватил его рукой. Голос его стал мягким и завораживающим. — Нельзя упустить такое из-за ерунды, а я могу ему помочь.Джессика тихо произнесла:— Очень мило, что ты это предложил.— Джастин — мой друг.., мой лучший друг. В горле у него застрял комок. Остальное Дилан произнес хрипло и так тихо, что слов было почти не разобрать. — Может, даже единственный искренний друг. — Он постарался прогнать тоску, пока она не захватила его целиком.Дилан наклонился к Джессике, так что ее лицо оказалось совсем близко. Ему хотелось поцеловать ее, попробовать, каковы на вкус восхитительные губы, которые сводят его с ума весь день. Но на него опять напала робость.— А ты, Джессика, — настойчиво прошептал он и слегка провел своими губами по ее губам. Он не осмелился по-настоящему поцеловать ее, хотя мечтал об этом. — Ты тоже мой друг?Он увидел, что в ее глазах мелькнул тот же испуг, который наполнял его собственное сердце. Может, он совершил ужасную ошибку? Он никогда не встречал подобной реакции. Она принадлежала к тому типу женщин, с которым он никогда не сталкивался.Такие женщины — искренние, уверенные в себе, крепко стоящие на ногах — обладали качествами, которые ему очень нравились.Это было больше, чем просто желание заполучить в постель хорошенькую женщину.Гораздо больше. То, что происходило, и пугало, и вместе с тем интриговало его.Он исподволь чувствовал, что физическое влечение может перерасти в эмоциональную связь.., которая ведет к обязательствам. Такое с ним уже случилось однажды.Сердце завело его далеко, но в результате он получил удар, с каким не сравнится ни один удар в зубы. От этого тяжелого урока он не оправился до сих пор. Вторично пройти через ад Дилан не хотел.И хотя Джессика была уже не подростком, она все равно оставалась сестрой Джастина. Он и так чувствовал себя виновником истории, что произошла со Стэнли и Роз Кларксон. Хватит с него переживаний, которые оставляют в душе глубокий след. Но эти благие мысли не помешали ему думать о Джессике и о тех возможностях, которые еще предоставит им грядущий вечер.Впервые в жизни Дилан не знал, что делать и как себя вести с женщиной. Возможно, он уже и так наломал дров. И тем не менее он вновь протянул руку и дотронулся до ее лица. Ее слегка раскрытые губы как бы призывали его, но в глазах мелькала настороженность. Он на мгновение зажмурился, глубоко вздохнул и отступил.Размытый дневной свет, едва пробивающийся сквозь мрак бури, исчезал. Как-то незаметно в течение этого напряженного дня Джессика сумела вторгнуться в его чувства и полностью завладеть ими. Надвигалась ночь. Искушение ее близостью стало совершенно невыносимым. Но она была не такая, как другие, и он не мог предвидеть, как она себя поведет.Дилан прокашлялся, пытаясь отогнать тревогу и непонятное смущение.— Нужно принести еще дров. — Он встал с кресла и взял корзину.— Это.., неплохая.., идея. — Джессика потерла рукой шею и легонько провела пальцами по своим губам. Она до сих пор чувствовала жар от его прикосновения. — Ты займешься дровами, а я — масляными лампами. — Она поискала глазами лампы, которые раньше достала из буфета. — Я хотела… Она растерянно обвела взглядом комнату, словно пыталась найти дорогу в незнакомом месте. — Пойду поищу бутылку с маслом, спички и проверю батарейки в фонаре и радио.Джессика убеждала себя, что нет ничего особенного в ее реакции на очень сексуального мужчину. Так можно прореагировать, например, на кинозвезду. Ничего личного. И конечно, она совершенно не хочет мужчину, столь явно не подходящего ей. По крайней мере, она пыталась себя убедить в этом. Но это была ложь.Она наблюдала, как Дилан несет дрова, кладет их перед камином, подкидывает в огонь несколько поленьев и не отрывает от них взгляда. Все в нем восхищало ее.— Ну! — Он повернулся к ней, широко улыбаясь. — Этого нам должно хватить, — тут он взглянул на часы, — по крайней мере, пока не пойдем спать… — Его улыбка погасла, когда их глаза встретились.Между ними словно пролетел электрический разряд. Дилан сделал несколько шагов и взял Джессику за руку. Ни один мужчина в здравом уме не может не поддаться чарам такой красивой и желанной женщины.— Ты нашла ламповое масло и батарейки? Он понимал, что глупо спрашивать о подобных вещах в такую минуту, но сказал это, чтобы немного разрядить обстановку.— Да, они на кухне.Он подвел ее к креслам перед камином.— Присаживайся поудобнее. — Он взглянул в окно, где в неясном свете уходящего дня шел сильный дождь, заливающий стекло. По стенам метались тени и отблески огня, комнату освещал только огонь камина. — Я привез с собой несколько бутылок вина. Бокал вина не помешает в дождливый вечер перед уютным камином, не правда ли? Можем побеседовать.., о чем-нибудь.., узнать побольше друг о друге. — Он ободряюще улыбнулся.Хотя сам чувствовал себя не очень уверенно.Она попыталась заговорить, но не сумела вымолвить ни слова и только согласно кивнула головой. Он вошел в ее жизнь, он приручил ее, и она не знает, как это прекратить… А может, она и не хочет это прекращать.Дилан скрылся на кухне и вернулся через несколько минут, неся два бокала вина. Один протянул ей, потом уселся в соседнее кресло.— Выпьем за новых друзей! — Дилан тряхнул головой и вопросительно взглянул на нее. Он понизил голос до шепота. Неуверенность и скованность опять нахлынули на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11