А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Из-за волнения он не мог найти подходящие слова.
Вдруг Вилли резко встал.
– Ты сказал ей, что я недоразвитый, и поэтому она не хочет со мной знакомиться.
Грег поднялся и протянул к нему руку.
– Нет, Вилли, не поэтому. Собственно, я даже не успел упомянуть о тебе.
– Не успел? – нахмурился младший.
– Поверь мне, парень, эта женщина… ненормальная.
– Большинство людей таким считают меня.
Грег улыбнулся:
– Нет, я имел в виду, что эта женщина… Она психически неуравновешенна.
Лицо молодого человека выразило испуг.
– Сумасшедшая?
– Абсолютно.
– Как жаль. Я в отчаянии.
– Ты не в отчаянии, – сказал Грег, обняв брата за плечи. – Ты просто нетерпелив. Расслабься. Ладно?
– Ладно, Грегори. Я знаю, что ты поможешь мне найти подходящую девушку. – Вилли показал большим пальцем на дверь. – Мне придется вернуться на ферму. Сегодня привозят Майнерз Нефью.
Наконец было сказано то, чему в самом деле стоило улыбнуться. Брату нравилась его работа, а Келти оказались порядочными людьми, раз дали возможность Вилли попробовать себя.
– Можно мне будет сегодня вечером посмотреть в новый телескоп, Грегори?
Тот кивнул, подумав, что ему ничего больше не остается, как купить новый телескоп. После ухода младшего брата Грег быстро принял душ и переоделся.
Необычная выходка Ланы не оставляла его в покое.
С минуту она наслаждалась поцелуем так же, как и он. А потом впала в неистовство. Может, он слишком легко поддался на ее уговоры, а может… О, черт, он просто не знает, что заставляет женщин давать пощечины.
Наконец мысль о покупке нового телескопа вытеснила тревожные думы о Лане Мартине из головы. Он позвонил Пэг, чтобы предупредить, что задержится.
– Есть что-нибудь для меня?
– Да, два сообщения, сэр. Сдача здания Толер переносится на двадцать третье. И Арт Пейтон звонил по поводу собрания о перестройке Гайд-Паркленда. Он не может присутствовать на нем по семейным обстоятельствам, а ведущие менеджеры заняты в других местах. Хотел предупредить вас об этом, чтобы вы могли отправить туда кого-нибудь сами. Может, мистера Хью или Уэбера.
Грег не был на таких собраниях целую вечность – обычно они имели строгий порядок ведения и их решения не оспаривались. Но будущее братьев Хили зависело от результатов этой встречи, поэтому он хотел быть уверенным, что их интересы будут представлены по полной программе.
– Включите собрание в мой распорядок, Пэг. Пойду сам.
Он повесил трубку и улыбнулся. Наконец-то есть к чему стремиться.
Глава пятая
– Врач, который накладывал мне повязку на ногу, был такая прелесть, просто мечта, – щебетала Аннет, задвигая на место поднос с клюквенным рулетом. – К несчастью, он женат и у него четверо детей.
Лана закатила глаза, услышав очередную главу из романа Аннет об охоте на мужчин. Обычно Лана с удовольствием поощряла бесконечную болтовню подруги, но сейчас ее хорошее настроение было под угрозой, так как она, сама не зная почему, все время думала о мужчине, представившемся Грегом Хили. Весь вечер Лана была на взводе. Аннет наигранно вздохнула:
– Никогда не придется мне надеть свадебного платья.
Лана прикусила язык. Все, кто знали Аннет, видели ее свадебное платье, которое та шила целых десять лет, а теперь возила повсюду с собой на манекене в своем фургоне.
– Мистер Суженый где-то рядом, Лана, – продолжала девушка. – И он тоже ищет меня.
– Ну, раз это так, остается только понадеяться, что он тоже любит кофе.
– Хотелось бы. Кстати, ты нашла себе жильца?
Смех Ланы был сух, как вчерашний бисквит.
– Нет, зато нашла ученого чудака.
Глаза главной кондитерши засветились от любопытства.
– Каким образом?
– Да заходил сюда вчера парень и сказал, что он по объявлению. Я спросила, соответствует ли он всем требованиям, намекая на его нетрадиционную ориентацию, и он ответил «да». Казалось, что с ним все в порядке, может, только немного высокомерен, но, на мой взгляд, красивый. А когда я привела его посмотреть квартиру, он набросился на меня прямо в спальне. – Аннет побледнела, и Лана рассмеялась. – Только не переживай. Я вылила ему в глаза целый баллон лака для волос. Но все это как-то странно.
– А его имя случайно не Грег?
– Ты знаешь его? – опешила Лана.
Аннет прикоснулась рукой ко лбу.
– О боже, Лана, я совсем забыла. Парень звонил по поводу объявления, которое я поместила в журнале. Я пригласила его сюда на встречу в одиннадцать. Лана застыла – в то самое время!
– О чем говорилось в твоем объявлении?
И пока подруга листала журнал, в голове Ланы пронеслась целая цепочка событий, возникших из-за недоразумения.
– Вот оно, – сказала Аннет, разворачивая журнал на нужной странице. – «Лексингтон, Кентукки: ОД двадцати пяти лет ищет ОМ для досуга. Предпочтение отдается тем, кто любит лошадей. Умею хорошо готовить. Кофеистка».
– Кофеистка, – пробормотала Лана, вспоминая странный вопрос Грега.
– Я подумала, что это нормально, – произнесла Аннет и робко пожала плечами. – И потом, встреча в общественном месте была такой хорошей идеей.
Лане пришлось сесть, чтобы привести мысли в порядок.
– Получается, я подумала, что парень пришел по моему объявлению, а он, оказывается, ответил на твое.
– Извини, Лана. Из-за того, что вчера случилось, я совсем забыла о встрече с ним. – Она наклонилась ближе к подруге: – Так ты говоришь, он красивый?
Лана же едва слышала вопрос девушки, потому что вспомнила отрывки из разговора с Грегом Хили и поняла, как недвусмысленно звучали ее слова. Она прикрыла глаза и хихикнула. Хили, должно быть, решил, что она зарабатывает своим телом, и, будучи человеком дела, принял ее предложение. Святая невинность! Он же подумал, что она предлагает себя… за деньги.
– Лана! – громко позвала Аннет, возвращая подругу к действительности.
– Да?
Глаза рыжей девушки светились надеждой.
– Ты упомянула, что он симпатичный. Это правда?
– Я бы… сказала да. Но не забывай: он набросился на меня.
– Ты же привела его к себе домой!
– Но если б он был порядочным парнем, то не пошел бы со мной вот так, сразу!
– Ты абсолютна права, – с лица Аннет сошла улыбка. – Такой шустрый, как этот, не стал бы ждать до брачной ночи. Так ведь?
– Да, он не показался мне человеком, умеющим ждать.
– Ну и ладно. Ничего страшного не случилось. Спасибо, Лана, ты отбраковала его за меня. Держу пари, он получил совсем не то, на что рассчитывал, когда набросился на тебя, – засмеялась Аннет.
– Я б скорее опустошила весь баллончик в глаза Хили, но не поддалась бы ему.
Неприятное чувство не отпускало ее целый день. Благодаря спортивной конференции студентов, проходящей в их городе, работа не останавливалась ни на минуту. Но Лана поймала себя на том, что смотрит на дверь в ожидании появления высокой фигуры Грега Хили. Конечно, это глупо. Черта с два он придет теперь в ее кафе!
Она нахмурилась. А может, так он ищет возможности для удовлетворения своих сексуальных потребностей?..
– Ты очень разборчива, – укоряла ее Алекс, когда заглянула к ней вечером. – И все же будь более осмотрительной, когда приводишь незнакомцев домой.
– Из чего можно сделать вывод, что Джек рассказал тебе все, – вздохнула Лана.
– У нас нет друг от друга секретов.
– А хочешь услышать конец истории?
– Естественно. – Алекс села на желтый диван, а Лана опустилась в синее кресло.
– Хили пришел по объявлению о знакомстве.
– Не поняла, – прищурила глаза Алекс.
– Моя кондитерша, Аннет, дала объявление о знакомстве и пригласила парня встретиться у меня в кафетерии.
– И он подумал, что ты… – Глаза подруги расширились.
– …ищу больше, чем квартиранта, когда пригласила его посмотреть жилье.
– Вот комедия!
– Знаю. Прямо животики надорвешь. – Лана закатила глаза.
– Постой, а почему ты не смеешься?
Парень испугал тебя больше, чем ты рассказала?
– Нет, что ты. Он ретировался, как только я оказала сопротивление.
– Тогда в чем дело?
Лана задумалась, сама желая понять, что ее беспокоит.
– Ни в чем.
– Я не верю! – резко выпалила Алекс. – Он тебе поправился, так ведь?
Лана подняла на нее взгляд:
– Ты с ума сошла?
Но Алекс смотрела на нее с невозмутимым видом.
– Так оно и есть! Тебе понравился Грег Хили, – захлопала в ладоши гостья. – Я скажу Джеку, он позвонит ему и…
– Не смей, – погрозила ей пальцем Лана. – Мне он безразличен. Просто не хочу, чтобы он считал меня… шлюхой.
– Но он даже не знает тебя.
– Он знает, как меня зовут, где я работаю и живу. Одному богу известно, кому он может рассказать о случившемся.
Алекс удивленно приподняла бровь:
– Ты почти изувечила его. У него не меньше причин, чем у тебя, держать все в секрете.
– Кажется, ты права, – нахмурилась Лана.
– Так перестань переживать. Позвони ему и все объясни, – предложила подруга с хитрой улыбкой.
– Вот спасибо, – съязвила Лана и нахмурилась еще больше.
– Ладно, – пожала плечами Алекс, – но если передумаешь…
– Не передумаю.
Алекс примирительно кивнула, потом указала на елку, перегруженную игрушками.
– Кажется, она падает. Мне предупредить соседей снизу?
Лана усмехнулась, но нелепая болтовня подруги насторожила ее.
– Что случилось, Алекс? Ты из-за чего пришла?
– Да вот, хочу показать тебе это. – Алекс достала из кармана свернутый листок и протянула его Лане.
Ее отец был владельцем крупной сети универмагов «Тремонтс» в Лексингтоне. Семья имела большое здание в городе и сдавала первый этаж под кафе и другие предприятия, оказывающие бытовые услуги. Помещения были дорогими, но пользовались спросом. В обязанности Алекс, недавно возглавившей бизнес, также входила и сдача внаем этих помещений. Письмо в руках Ланы было запросом на аренду от «Бакхед кофе». Страх сковал девушку. Они были самыми крупными и преуспевающими представителями своего бизнеса в стране. Компания имела два филиала в Луисвилле, но пока не завоевала рынок Лексингтона.
– Скорее всего у нас нет того, что они ищут, – поспешила успокоить ее Алекс.
– Но они непременно найдут где-нибудь место, которое им подойдет.
– Тебе уже удалось справиться со многими конкурентами, ты становишься сильнее.
Лана только вздохнула:
– Заслуга лишь в том, что кофейня находится на бойком месте. А теперь мне придется ее закрыть.
– Не переживай из-за этого раньше времени, – успокаивала подругу Алекс, поднимаясь. – Я просто хотела тебя предупредить.
Лана поблагодарила ее и проводила до двери.
– По крайней мере у меня есть два дня, чтобы подготовить речь к собранию.
– Владельцы недвижимости будут там?
Девушка кивнула.
– Я сама звонила в «Ригал пропертиз», и они обещали, что пришлют представителя, который имеет право на принятие решений. Владельцы магазинов прямо лезут в драку.
– Приду, чтобы поддержать тебя, – улыбнулась Алекс подруге. – Но тебе придется оставить спрей дома.
Лана рассмеялась.
– Ладно. Кроме того, женщин Грег Хили не будет присутствовать на собрании в пятницу вечером.
Глава шестая
– Ты все еще в костюме, Грегори. У тебя сегодня свидание?
– Да, с городским советом, – улыбнулся кисло Грег.
– С людьми, которые принимают важные решения для города? – нахмурился Вилли.
– Именно так.
– А почему ты встречаешься с ними?
– Хочу, чтобы они внесли некоторые изменения в план города. Тогда я смогу продать недвижимость разработчикам, и они построят там жилье.
– А что там сейчас?
– Некоторые здания пустуют, некоторые отданы под малый бизнес.
– Тогда что станет с малым бизнесом? – спросил Вилли.
Грег понял, куда клонится разговор. Он посмотрел на Ивонну, ища поддержки, но та только ответила взглядом: «Выкручивайся сам, сынок». Он прокашлялся и произнес:
– Они займут новые места.
– Ты хочешь сказать, что им придется переехать?
– Да.
– А они хотят переезжать?
Грег отпил глоток воды и ответил:
– По всей вероятности, некоторые из них не хотят.
– Тогда я не думаю, что тебе следует принуждать их к этому.
– Вилли, мы владеем недвижимостью. Те люди только арендуют помещения. Это похоже на аренду квартиры. Неужели ты считаешь, что если б они снимали квартиру, то владелец стал бы поступать себе в убыток, потому что они не хотят съезжать?
– Нет.
– Здесь то же самое. Кроме того, противоположная сторона имеет возможность представить свой взгляд по данной проблеме сегодня на собрании.
Вилли подался вперед:
– Грегори, а там будут девушки?
Ивонна вопросительно посмотрела на Грега, который заерзал на стуле.
– Думаю, да.
– Возможно, я мог бы пойти с тобой.
– Скорее всего тебе там будет скучно, братишка.
– Я потерплю.
Грег еще раз обменялся взглядами со своей экономкой, а потом пожал плечами:
– Ради бога, если тебе так хочется.
По лицу Вилли расползлась широкая улыбка, и Грег даже пожалел, что сам не предложил ему пойти. Вилли посмотрел на свои джинсы и рубашку цвета хаки.
– Мне тоже надеть костюм?
– Нет, дружище, ты выглядишь просто замечательно.
Мокрая от дождя, Лана влетела в помещение городского совета, разукрашенное гирляндами и бумажными снежинками. Она опоздала из-за небольших проблем с охранной сигнализацией в ее кафетерии и надеялась, что успеет переодеться во что-нибудь более строгое по сравнению с облегающими бедра джинсами и желтой трикотажной рубашкой, украшенной кофейными пятнами. Только что теперь об этом говорить. Наконец она нашла нужную дверь и проскользнула внутрь.
Собрание еще не началось. Голоса сотни людей смешались в тихий гул. Маргарет Уилер – так звали председателя городского совета, если память не изменяла Лане, – сейчас давала интервью репортеру местной газеты. От переживаний у Ланы пересохло во рту.
Из противоположного конца комнаты ей помахали рукой. Там сидели Маршалл Баллу и другие предприниматели. Алекс тоже была среди них и улыбалась подруге в знак поддержки.
Лана добросовестно подошла к делу, и ее доклад был полон цифр и фактов.
– Волнуешься? – спросил Маршалл Лану.
– Немного.
– Постарайся дать им понять, что мы просто так не сдадимся.
А председатель уже несколько раз ударила молоточком, привлекая внимание.
– Пожалуйста, займите свои места.
Алекс пожала подруге руку.
– Мы с тобой, не переживай.
Лана глубоко вдохнула и стала пробираться сквозь толпу в поисках места. Народу собралось намного больше, чем она ожидала. Возможно, они еще помнят ее как смутьянку по прошлым заседаниям.
– Вы можете сесть здесь, мэм, – услышала она доброжелательный мужской голос.
Лана подняла взгляд на очень крупного мужчину. Ей в жизни не доводилось видеть таких. Он был красив и казался ловким, несмотря на внешне неповоротливое, мускулистое тело. Мужчина указал рукой на кресло во втором ряду, которое явно только что занял сам.
– Я не хочу сгонять вас с места, – запротестовала девушка.
– Но я с удовольствием уступлю его леди, – ответил он, намеренно четко произнося каждое слово.
Лана вдруг поняла, что у парня небольшой умственный дефект или какие-то проблемы невралгического плана. Она благодарно улыбнулась ему.
– А я считала, что рыцарей не осталось. Большое вам спасибо.
– Моему брату понадобилось позвонить, но он скоро придет, – мужчина указал на черный дипломат на соседнем стуле.
– Когда он вернется, я обязательно скажу ему, как вы добры. – Лана вдруг почувствовала облегчение благодаря заботе незнакомца. Она глубоко вдохнула и, улыбаясь, заняла кресло. Может, в конце концов, все будет не так уж и плохо.
– Разрешите. – Это вернулся брат.
Она положила сумку с бумагами на колени и повернулась так, чтобы он смог пройти. Председатель снова ударила молоточком. Мужчина взял дипломат и уселся. Лана повернулась к нему:
– Ваш брат уступил мне свое… – У нее отвисла челюсть при виде Грега Хили. – Ты?
– Ты! – Выкатив глаза, он отпрянул от нее, словно Лана снова ударила его.
Они одновременно вскочили и отпрыгнули друг от друга, наступая на ноги людям вокруг. Лана не могла вымолвить ни слова. Ее обдало жаром. Какого черта он здесь?
– Нам пора начинать, – громко повторила женщина за столом. – Пожалуйста, займите свои места.
Они медленно сели, когда молчаливые взгляды соседей стали уже вызывать чувство неловкости. Лана была в шоке. Она понимала, что теперь ей обязательно придется объяснить недоразумение, возникшее во время прошлой встречи. Как он отреагирует на это? Близость Грега сильно отвлекала ее от того, о чем говорили на сцене.
– Я Маргарет Уилер, председатель городского совета. Когда услышите свое имя, пройдите к микрофону. Сначала мы прослушаем доклад представителя городского проектного ведомства, который зачитает нам свои предложения и укажет на район, который затронет перестройка.
Внезапно Лане захотелось быть где угодно, но только не на этом чертовом собрании. Грег Хили наклонился к самому ее уху.
– Где мужчина, сидевший на этом месте?
Девушка от неожиданности чуть не выпрыгнула из кресла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17