А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Майер Стефани

Сумерки - 6. До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер


 

Здесь выложена электронная книга Сумерки - 6. До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер автора по имени Майер Стефани. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Майер Стефани - Сумерки - 6. До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер.

Размер архива с книгой Сумерки - 6. До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер равняется 292.52 KB

Сумерки - 6. До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер - Майер Стефани => скачать бесплатную электронную книгу



VadikV

1


Стефани Майер
До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер

Серия: Сумеречная сага. Номер книги в серии
: 6



Аннотация

Бри Таннер. Одна из новорожденных вампиров мятежницы Виктории,
мечтающей уничтожить клан Калленов. Что привело ее в кровавое бессмерти
е Ч ненависть или любовь? Что заставило примкнуть к Виктории и ее приспе
шникам Ч жажда крови или желание выжить? Миллионы фанатов саги «Сумерки
» задавали эти вопросы Стефани Майер Ч и она решила на них ответить... Пер
ед вами потрясающая история, финал которой Ч лишь эпизод из саги «Сумер
ки». И эта история заставит по-новому увидеть многих ее героев и многие ее
события...

Стефани Майер
До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер

Посвящается Асе Мучник и Меган Хиббетт.

Предисловие

Разные писатели всегда по-разному напишут об одном и том же. Нас в
сех вдохновляют и увлекают разные вещи; почему-то одни персонажи остаютс
я с нами надолго, другие же исчезают в залежах позабытых черновиков. Личн
о я никогда не знаю, отчего иные из моих героев уверенно обретают собстве
нную жизнь, но всегда рада, когда подобное случается. Истории этих персон
ажей писать бывает особенно легко, и, соответственно, именно они обычно д
оводятся до конца.
Бри Ч одна из таких персонажей, главным образом благодаря ей эта истори
я теперь попала к вам в руки, а не затерялась среди позабытых папок в глуби
нах моего компьютера. (Впрочем, немалая заслуга в этом Диего и Фреда). Я нач
ала размышлять о Бри, пока редактировала «Затмение». Редактировала, а не
писала... во время написания первого черновика «Затмения» у меня на глаза
х были «шоры», ведь я видела ситуацию от первого лица; то, что Белла не могл
а увидеть или услышать, или почувствовать, или попробовать, или потрогат
ь, было несущественно. Та история была только о ее собственных переживан
иях.
При редактировании нужно было отступиться от Беллы и посмотреть, как раз
вивается сюжет. Моя редактор, Ребекка Дейвис, сыграла огромную роль в это
м процессе и задавала мне кучу вопросов по поводу того, чего Белла не знал
а, а также того, как можно было бы прояснить некоторые существенные момен
ты. Бри Ч единственная из всех новорожденных, которую увидела Ева; именн
о на место Бри меня и потянуло, едва я принялась раздумывать о том, что же п
роисходило за сценой. Я начала размышлять о жизни в подвале с остальными
новорожденными и об охоте традиционным для новорожденных способом. Воо
бражала мир глазами Бри. Это было совсем не сложно. Персонаж Бри с самого н
ачала вырисовывался очень ясно, и некоторые ее друзья оживали так же лег
ко. У меня так часто бывает: я пытаюсь записывать краткое содержание собы
тий из какой-нибудь другой части истории, а в итоге принимаюсь набрасыва
ть диалоги. В данном случае краткий пересказ превратился в описание одно
го дня из жизни Бри.
Когда я писала сюжетную линию Бри, я впервые стала излагать от лица «наст
оящего» вампира Ч охотника, чудовища. Мне довелось взглянуть ее красным
и глазами на нас, людей; мы вдруг сделались такими жалкими и слабыми Ч лег
кая добыча, не имеющая никакого значения, разве что только в качестве апп
етитной закуски. Я почувствовала, каково это Ч одиночество среди врагов
, постоянная настороженность, всегдашняя неуверенность во всем, кроме то
го, что жизнь твоя все время в опасности. Мне пришлось погрузиться в сущес
твование совершенно иной породы вампиров Ч новорожденных. Я ведь еще и
не начинала обдумывать жизнь после обращения... даже после того, как Белла
наконец-то сделалась вампиром. Белла никогда и не была такой новорожденн
ой, как Бри. Жизнь новорожденной оказалась захватывающей, темной и, в итог
е, трагичной. Чем ближе к неизбежному концу, тем сильнее я жалела, что не за
кончила «Затмение» чуть-чуть иначе.
Интересно, как вы отнесетесь к Бри? Совершенно проходной, казалось бы, нез
начительный персонаж в «Затмении». С точки зрения Беллы, жизнь ее длится
какие-то пять минут. И все же история Бри очень важна для понимания всего р
омана. Читая ту сцену в «Затмении», когда Белла смотрит на Бри, разглядыва
ет ее, как собственное возможное будущее, вы хоть раз задумались, что же пр
оизошло с Бри в прошлом? Пока Бри в ужасе озиралась вокруг, гадали ли вы, ка
кими ей кажутся Белла и Каллены? Нет, наверное. Но если да, Ч держу пари, вы
так и не разгадали ее секретов.
Надеюсь, в конце концов вы привяжетесь к Бри так же сильно, как и я, хотя это
, в общем-то, и жестоко с моей стороны. Вам уже известно: для нее все закончит
ся плохо. Но теперь хотя бы вы узнаете ее историю с самого начала. И поймет
е, что несущественных точек зрения не бывает.
Приятного чтения.
Стефани.

Газетный стенд пестрел кричащими заголовками: « СИЭТЛ В ОСАДЕ Ч
НОВЫЕ ЖЕРТВЫ ». Этого я еще не видела. Должно быть, разносчик тольк
о что заправил новый выпуск в автомат. Ему повезло, что сам успел куда-то в
овремя убраться.
Зашибись. Райли взорвется в момент. Хорошо бы не попасться ему под руку, ко
гда он увидит газету. Пусть другим конечности отрывает.
Я стояла в тени у ветхого трехэтажного здания, пытаясь не привлекать к се
бе внимания, пока кто-нибудь наконец не решит, что нам делать. Уставилась в
стену прямо перед собой, чтобы не встречаться ни с кем взглядом. На первом
этаже располагался давно закрытый музыкальный магазин; оконные проемы
заколочены досками, стекол не было Ч то ли пострадали от непогоды, то ли о
т уличных драк. Выше располагались квартиры... очевидно, пустые, потому что
обычных звуков спящих людей оттуда слышно не было. Не удивительно Ч эта
развалюха, кажется, от малейшего ветерка рухнет. Здания на той стороне те
мной узкой улицы выглядели такими же ветхими.
Обычная ночка в городе.
Пора бы уже что-то решить... Так пить хочется, что все равно куда Ч направо,
налево... да хоть по крышам! Только бы найти каких-нибудь бедолаг, которые п
онять ничего не успеют.
К несчастью, сегодня Райли отправил меня с двумя самыми никчемными вампи
рами в мире. Райли как будто никогда не задумывался, кого посылать на охот
у. Да и не особо парился, если неправильно подобранные группы возвращали
сь домой не в полном составе. В этот вечер меня угораздило влипнуть с Кеви
ном и еще каким-то белобрысым парнишкой, не знаю, как его звали. Оба из банд
ы Рауля, а значит, по умолчанию тупые. И опасные.
Вместо того чтобы выбрать, в какой стороне охотиться, они вдруг принялис
ь препираться насчет того, чей любимый супергерой был бы лучшим вампиром
. Белобрысый без имени пропихивал Человека-паука и в доказательство свое
й правоты карабкался по кирпичной стене дома, напевая мотивчик из мульти
ка.
Я раздраженно фыркнула. Мы сегодня вообще охотиться будем?
Слева что-то шевельнулось. Диего, еще один посланец Райли, участник сегод
няшней охотничьей группы. Я знала о нем только то, что он старше большинст
ва из нас. По слухам, правая рука Райли. Ничуть не лучше остальных придурко
в.
Диего посмотрел на меня: услышал, как я фыркнула? Я отвернулась.
Не высовывайся, держи рот на замке Ч иначе в логове у Райли не выжить.
Ч Твой Человек-паук Ч нытик! Ч выкрикнул Кевин в сторону белобрысого.
Ч Вот я тебе покажу, как охотится настоящий супергерой!
Он широко осклабился. Зубы сверкнули в луче фонаря.
Кевин выскочил на дорогу; как раз в этот миг растрескавшийся асфальт оза
рили бело-голубые фары приближающегося автомобиля. Кевин раскинул руки
в стороны и медленно свел перед собой, красуясь, точно профессиональный
боксер. Машина приближалась; водитель, очевидно, рассчитывал, что этот пр
идурок уберется с дороги, как поступил бы любой нормальный человек. Как н
ормальный человек и должен поступать.
Ч Я Халк! Ч завопил Кевин. Ч Круши! Он бросился вперед, схватил автомоби
ль за бампер и швырнул через голову с такой силой, что машина рухнула на ас
фальт кверху днищем; металл со скрипом смялся, брызнуло стекло. Женщина в
нутри машины завизжала.
Ч Вот ведь... Ч покачал головой Диего. Симпатичный: густые темные кудри, б
ольшие глаза, и губы такие пухлые... а с другой стороны, кто из нас не симпати
чный? Даже Кевин и другие идиоты-прихлебатели Рауля Ч все симпатичные.
Ч Кевин, ты давай потише. Райли велел...
Ч Райли велел!.. Ч визгливо передразнил Кевин. Ч Отстань, Диего, Райли ту
т нет!
Он вскочил на перевернутую «хонду», выбил чудом уцелевшее боковое стекл
о и полез сквозь осколки и надувшуюся от удара подушку безопасности за в
одителем.
Я отвернулась, изо всех сил пытаясь сохранить способность думать.
Не могла смотреть, как Кевин кормится. Моя собственная жажда была слишко
м сильна, а драку с ним затевать ужасно не хотелось. Ни к чему мне попадать
ся на глаза Раулю.
Белобрысого такие соображения не заботили. Он оттолкнулся от стены и лег
ко приземлился рядом со мной. Они с Кевином рыкнули друг на друга, затем по
слышался хлюпающий, влажный звук, и женский визг оборвался. Надвое они ее,
что ли, разорвали?
Я спиной чувствовала тепло, слышала, как что-то капает, и, хоть и не дышала, г
орло у меня жгло, как огнем.
Ч Я ухожу, Ч прошептал Диего.
Он нырнул в щель между темными зданиями, и я поспешила за ним. Скорей, а то п
оцапаюсь с бандитами Рауля из-за тела, в котором уже все равно крови почти
не осталось.
Ух, как горло жжет!.. Я стиснула зубы, чтобы не закричать от боли.
Диего несся по заплеванному переулку, и когда дорога кончилась тупиком,
бросился вверх по стене. Я вонзила пальцы в щели меж кирпичей и полезна вс
лед за ним.
Вот и крыша; Диего легко перескочил на соседнюю и устремился дальше, к мер
цающим над проливом огонькам. Я не отставала. Я моложе его, а значит, сильн
ее, Ч хорошо, что мы, молодые, самые сильные, а то бы и первую неделю не выжи
ли в доме у Райли. Я легко могла обогнать Диего, но было любопытно посмотре
ть, куда он направляется, к тому же не хотелось оставлять его у себя за спи
ной.
Диего мчался несколько миль без остановки. Слышно было, как он бормочет с
ебе под нос:
Ч Придурки! Как будто Райли без причины раздает команды. Для самосохран
ения хотя бы... каплю здравого смысла! Неужели я слишком много хочу?
Ч Эй! Ч окликнула я. Ч Мы будем охотиться? У меня горло жжет!
Диего спрыгнул на широкую фабричную крышу и обернулся. Я отпрянула, гото
вая защищаться, однако он не нападал.
Ч Ну да, Ч сказал он. Ч Просто хотел убраться от тех двух чокнутых.
И приветливо улыбнулся.
Этот парень, Диего, не такой, как остальные. Как бы сказать... спокойный, что
ли. Нормальный. Не сейчас нормальный, а прежде. Глаза у него темнее, чем у ме
ня, более густо-красные. Видимо, уже давно вампир, как и говорят.
Из трущоб Сиэтла доносились ночные звуки. Где-то играла музыка, низко гре
мели басы; какая-то парочка нервно и торопливо семенила прочь; издалека д
олетало пьяное пение не в лад.
Ч Тебя зовут Бри, так? Ч спросил Диего. Ч Ты новенькая?
Мне это не понравилось. Новенькая.
Ч Ага, Бри. Но я не из последней группы. Мне почти три месяца.
Ч Ловко справляешься для трех месяцев, Ч заметил он. Ч Мало кто смог бы
вот так спокойно оставить место аварии.
Ч Не хотела связываться с обезьянами Рауля.
Ч Аминь, сестра. От этих ничего хорошего не дождешься.
Странный этот Диего. Говорит Ч как будто просто так болтает, с приятелем
из прежней жизни. Ни враждебности, ни подозрительности. Словно и не думае
т, легко ли удастся прикончить меня прямо здесь.
Ч Сколько ты уже у Райли? Ч с любопытством спросила я.
Ч Одиннадцатый месяц пошел.
Ч Ого! Дольше Рауля!
Диего закатил глаза и сплюнул с крыши ядом.
Ч Нуда, помню я, как Райли этот мусор притащил. С тех пор все хуже и хуже.
Я помолчала; гадала, считает ли он мусором всех, кто младше. Хотя мне-то что.
Мне сейчас вообще все равно, кто что думает. Больше незачем об этом волнов
аться. Как сказал Райли, я теперь богиня. Сильнее, быстрее, лучше. Остальны
е не в счет.
Диего тихо присвистнул.
Ч Вот они! Всего-то немного потерпеть. Ч Он указал вниз, через дорогу.
Там, в лиловой черноте теней за углом, какой-то мужик матерился и лупил мол
одую женщину. Судя по одежде, сутенер с двумя ночными труженицами.
Именно так и наставлял нас Райли. Нападайте на отбросы. Выбирайте людей, о
которых никто не беспокоится, тех, кто не спешит домой, к семье, тех, кого не
станут искать.
Он и нас так же выбирал. Еда и новые боги Ч все мы из одной канавы.
В отличие от некоторых других, я все еще слушалась Райли. Не потому, что он
мне нравился. То чувство давно испарилось. Нет, просто его наставления зв
учали убедительно. Какой смысл привлекать к себе внимание, рекламироват
ь банду новообращенных вампиров, превративших Сиэтл в столовую?
Я ведь даже не верила в вампиров, пока сама не стала одной из них. Поскольк
у люди не верят в вампиров, надо полагать, что остальные вампиры охотятся
аккуратно, так, как велит нам Райли.
Диего прав, для аккуратной охоты требуется лишь немного потерпеть.
Конечно, все мы часто ошибались. Райли после чтения газет орал на нас и лом
ал вещи Ч как тогда, когда разбил любимую видеоприставку Рауля. В отмест
ку Рауль тоже сходил с ума Ч хватал кого-нибудь и жег в сторонке. Тогда Ра
йли вообще бесился, всех обыскивал, отбирал зажигалки и спички. И так по кр
угу, а потом Райли притаскивал в дом очередную партию новообращенных из
человеческого отребья вампиров, на замену сдохшим. Замкнутый круг.
Диего потянул носом, сильно, глубоко вдохнул, напрягся всем телом, приник
к крыше. Его необъяснимое дружелюбие растаяло, он превратился в охотника
.
Это было мне знакомо и не страшно, потому что понятно.
Я отключила мозги. Время охоты! Глубоко вдохнула, втянув запах человечье
й крови. Вокруг ощущались и другие люди, но эти трое внизу Ч ближе всех. На
кого охотиться Ч нужно решать до того, как почувствуешь носом добычу.
Диего перегнулся с крыши и пропал из виду. Приземлился так тихо, что никто
не услышал Ч ни всхлипывающая проститутка, ни ее товарка в отключке, ни р
азбушевавшийся сутенер.
У меня сквозь зубы вырвался низкий рык. Мое! Кровь Ч мне! Горло жгло огнем,
больше ни о чем не думалось.
Я спрыгнула с крыши, перевернулась в воздухе и встала на ноги рядом с плач
ущей блондинкой. Диего ощущался очень близко, и я на всякий случай предос
терегающе зарычала, схватила удивленную девушку за волосы и швырнула к с
тене.
Потом я вовсе забыла о Диего; под кожей у девушки парило жаром, вена пульси
ровала так близко к поверхности...
Она разинула рот, хотела было закричать, но не успела Ч мои зубы разорвал
и трахею. Только воздух шипел в ее легких вместе с кровью, да я чуть поскул
ивала, не в силах сдержаться.
Теплая, сладкая кровь притушила пожар в горле, успокоила неприятную пуст
оту в желудке. Я сосала и глотала, едва замечая что-либо вокруг.
Диего издавал такие же звуки, склонившись над мужчиной. Вторая девушка в
алялась без сознания на асфальте. Никто не успел закричать. Молодец Диег
о.
Одно в людях плохо: крови маловато. Девушку я осушила буквально в секунды
и с раздражением встряхнула вялое тело. Горло снова начинало саднить.
Я отшвырнула выпитый труп и прижалась к стене. Интересно, успею схватить
вторую девчонку, ту, что без сознания?
Диего уже закончил с мужиком. Посмотрел на меня с выражением... сочувствия
? Или я ошибаюсь? Не припомню, чтобы мне когда-нибудь сочувствовали, могу и
не угадать, если что.
Ч Бери, Ч кивнул он на безжизненное тело второй девушки.
Ч Шутишь?
Ч Не-а. Мне пока хватит. Позже еще поохотимся.
Я прыгнула вперед, схватила девушку, поглядывая на Диего и ожидая подвох
а. Он не попытался меня остановить. Вообще отвернулся, уставился в черное
небо.
Я вонзила зубы в девичью шею, по-прежнему озираясь. Девушка оказалась даж
е лучше предыдущей! Кровь совершенно чистая. Не то что кислое послевкуси
е от блондинки Ч из-за наркотиков, к которым я давно привыкла. Я редко про
бовала чистую кровь Ч соблюдала правило насчет человечьих отбросов! Ди
его, кажется, тоже следовал правилам. Он наверняка почуял, от чего отказыв
ается.
Почему он так поступил?
Второе тело обескровлено; горлу полегчало. В организм поступило много кр
ови; наверное, несколько ближайших дней жечь не будет.
Когда я отпустила тело и труп шлепнулся на асфальт, Диего обернулся ко мн
е с улыбкой.
Ч Э... спасибо, Ч пробормотала я.
Он кивнул.
Ч Тебе было нужно. Я помню, как тяжко в самом начале.
Ч А потом легче становится?
Он пожал плечами.
Ч В каком-то смысле... Утопим тела в заливе?
Я нагнулась, обхватила труп блондинки и взвалила на плечо. Хотела было по
днять и второе, но Диего успел прежде меня, хотя уже и так тащил сутенера.
Я запрыгнула вслед за ним на стену, и мы вместе помчались над автострадой.
Свет фар сюда не доставал. Какие же люди глупые, рассеянные, и как же хорош
о, что я Ч не одна из них, невежественных...
Укрытые темнотой, мы добрались до пустого дока, закрытого на ночь. Диего д
аже не замедлил шаг у края крыши Ч попросту спрыгнул вниз и скрылся под в
одой вместе со своей грузной ношей. Я скользнула следом.
Он плыл стремительно и плавно, как акула, уходя все дальше и глубже в черны
е воды залива. Потом резко остановился, когда нашел, что искал Ч огромный
, покрытый слизью валун на дне, облепленный морскими звездами и всякой др
янью. Глубина здесь была, пожалуй, больше сотни футов Ч и для человека пок
азалось бы темно, как в колодце. Диего выпустил тела, и они неторопливо зак
ачались в толще воды, а сам принялся шарить руками в илистом песке у подно
жия валуна. Наконец нашел, за что ухватиться, и рывком приподнял булыжник
из углубления, причем от усилия сам ушел по пояс в темный песок.
Он повернулся ко мне и кивнул.
Я подплыла к нему, по пути одной рукой прихватив колышущиеся тела. Запихн
ула блондинку в черную яму под валуном, следом вторую девицу и сутенера. Л
егонько пнула Ч хотела проверить, что они не выскользнут Ч и отодвинул
ась в сторону. Диего опустил камень, покачнувшийся на неровном основании
из трупов, поднялся к верхушке и надавил сверху вниз, расплющив все, что м
ешало булыжнику встать ровно.
Отплыл на несколько ярдов назад и взглянул на дело рук своих.
«Идеально», Ч прошептала я одними губами. Эти три трупа не всплывут нико
гда, в новостях о них не сообщат.
Он ухмыльнулся и поднял руку.
Я не сразу поняла, что ему нужно. «Дай пять»? Я нерешительно подплыла, косн
улась его ладони и резко отпрянула.
У Диего на лице мелькнуло странное выражение; потом он пулей помчался к п
оверхности.
Я ничего не понимала, но последовала за ним. Когда я вынырнула, мой спутник
буквально заходился хохотом.
Ч Что?
Он даже не мог говорить. Наконец выдавил сквозь смех:
Ч Кто тебя учил так пять давать?
Я раздраженно фыркнула.
Ч Я же не знала, вдруг бы ты мне руку оторвал или еще что-нибудь...
Диего хмыкнул.
Ч Я бы не стал.
Ч Другие стали бы, Ч возразила я.
Ч Это точно, Ч без улыбки согласился он. Ч Хочешь, еще поохотимся?
Ч Спрашиваешь!
Мы вылезли из воды под мостом и тут же наткнулись на двух бомжей. Бродяги с
пали в изодранных вонючих спальниках, устроившись на общей подстилке из
старых газет. Кровь у них закисла от алкоголя; но все равно, лучше такая, че
м ничего.
Их мы тоже погребли на дне пролива, под другим булыжником.
Ч Ну, я на несколько недель наелся, Ч сообщил Диего, когда мы вышли из вод
ы в безлюдном месте. С нас капало.
Я вздохнула.
Ч Через пару дней все опять начнет гореть. И тогда Райли, наверное, снова
отправит меня с мутантами Рауля.
Ч Могу пойти с тобой, если хочешь. Райли обычно позволяет мне поступать п
о-своему.
Я задумалась над этим предложением, но сразу отбросила сомнения. Диего и
правда не похож на других. С ним я чувствовала себя иначе. Как будто спину
прикрывать было почти не обязательно.
Ч Хорошо бы, Ч промолвила я.
Прозвучало странно. Будто в слабости призналась.
Но Диего ответил:
Ч Клево.
И улыбнулся.
Ч А чего это Райли держит тебя на таком длинном поводке? Ч спросила я. Ин
тересно, какие у них отношения? Чем больше времени я проводила вместе с Ди
его, тем меньше понимала, как они с Райли могли сойтись. Диего такой... друже
любный. Совершенно не похож на Райли. Может, это из серии «противоположно
сти притягиваются»?
Ч Райли знает, что может мне доверять, что я не наслежу... Кстати, ты не прот
ив мне слегка помочь?
Что-то в этом странном юноше меня привлекало. Вызывало любопытство. Хоте
лось посмотреть, что он сделает.
И я ответила:
Ч Конечно.
Он направился прочь из дока, вышел на дорогу и побежал вдоль воды. Я двигал
ась следом. Один раз почувствовала человечий запах, но слишком далеко, да
и бежали мы так быстро, что людям нас не увидеть.
Диего снова решил перемещаться по крышам. Через несколько прыжков я расп
ознала оба наших запаха: мы шли прежней дорогой.
И вскоре вернулись на ту, первую улицу, где два придурка вздумали забавля
ться с машиной.
Ч Невероятно! Ч рыкнул Диего.
Кевин и второй уже свалили. Поверх первой машины громоздились еще две, ря
дом Ч несколько трупов прохожих. Копов пока не было Ч им никто не сообща
л о бойне, потому что все умерли.
Ч Поможешь? Ч попросил Диего.
Ч Ладно.
Мы спрыгнули вниз, и Диего быстро поставил машины так, чтобы было похоже н
а столкновение, а не на то, что их разбросали обезумевшие от ярости гигант
ы. Я подняла с асфальта два обескровленных тела и запихнула под обломки а
втомобилей.
Ч Ужасная авария, Ч заметила я.
Диего осклабился. Потом достал из водонепроницаемого пакета зажигалку
и принялся поджигать одежду пострадавших. Я нащупала в кармане собствен
ную зажигалку (Райли выдавал их нам перед охотой; Кевину следовало бы вос
пользоваться своей) и подожгла обивку салонов. Тела, покрытые воспламеня
емым ядом, стремительно вспыхнули.
Ч Отойди, Ч предостерег Диего, открутив заглушку бензобака.
Я отскочила к ближайшей стене, взобралась на второй этаж и стала наблюда
ть. Диего отступил на несколько шагов и чиркнул спичкой. Аккуратно прице
лился, ловко зашвырнул ее в небольшое отверстие и в ту же секунду отпрыгн
ул ко мне.
Взрыв сотряс улицу. В доме за углом стали зажигаться окна.
Ч Молодец, Ч похвалила я.
Ч Спасибо, что помогла. Возвращаемся к Райли?
Я нахмурилась. Меньше всего на свете мне хотелось провести остаток ночи
в доме Райли, видеть его тупую морду, слушать бесконечные вопли, наблюдат
ь драки и прятаться за Стремным Фредом, чтобы никто не лез... И книжки у меня
закончились...
Ч Мы не торопимся, Ч произнес Диего, догадавшись обо всем по моему лицу.
Ч Не обязательно возвращаться прямо сейчас.
Ч Чтива бы раздобыть...
Ч А мне как раз нужны новые диски! Ч Он улыбнулся. Ч Идем по магазинам!
Мы быстро двигались над городом Ч снова по крышам, а если здания стояли с
лишком далеко друг от друга, то спрыгивали в тень, Ч пока не попали в боле
е симпатичный район. Вскоре нашелся и торговый центр, а в нем Ч один из кр
упных сетевых книжных. Я сорвала замок с люка на крыше, и мы спустились вну
трь. В магазине было пусто, сигнализацией оборудованы лишь окна и двери. Я
сразу пошла к полкам на букву «X», а Диего поспешил в музыкальный отдел. Я к
ак раз только что дочитала Хейли, поэтому взяла с полки еще дюжину книг, сл
едующих по порядку; на несколько дней хватит.
Диего сидел за столиком в кафетерии и разглядывал обложки новых дисков.
Я помедлила, затем присоединилась к нему.
Это было знакомо из прежнего существования и потому тревожно... Я частень
ко так сиживала за столиком вместе с каким-нибудь приятелем Ч беспечно
болтала или размышляла о чем-нибудь... только не о жизни и смерти, не о жажде
крови.
В последний раз я сидела за столиком вместе с Райли. Та ночь мне плохо запо
мнилась Ч по разным причинам.
Ч А что это тебя в доме никогда не видно? Ч вдруг спросил Диего. Ч Где ты п
рячешься?
Я криво усмехнулась.
Ч Обычно за спиной у Стремного Фреда.
Он поморщился.
Ч Правда, что ли? Как ты его терпишь?
Ч Привыкла. За спиной не так уж плохо, как перед ним. Во всяком случае, лучш
его укрытия я не нашла. Никто к Фреду и близко не подходит.
Диего кивнул, хотя с таким видом, словно его тошнило.
Ч Это точно. Тоже способ выжить.
Я пожала плечами.
Ч А ты знаешь, что Фред Ч один из любимчиков Райли? Ч поинтересовался Ди
его.
Ч Правда? Как это?
Никто не выносил Стремного Фреда. Ужиться с ним пыталась лишь я, и то исклю
чительно в целях самосохранения.
Диего заговорщически подался вперед. Я уже так привыкла к его странностя
м, что и не вздрогнула.
Ч Я слышал, как он с ней по телефону говорил!
Меня передернуло.
Ч Ну да. Ч В голосе Диего опять послышалось сочувствие. Впрочем, ничего у
дивительно, что мы способны друг другу сочувствовать, когда речь заходит
о ней. Ч Несколько месяцев назад... В общем, Райли говорил про Фреда, дико р
адовался. Очевидно, некоторые вампиры кое-что умеют. В смысле, больше, чем
обычные вампиры... А ей как раз такие и нужны. Вампиры-экстрас-с-сенсы.
Диего так тянул это «есс», что я буквально увидела слово, точно на бумаге.

Ч Какие еще экстрасенсы?
Ч Со всякими способностями, судя по разговору. Чтение мыслей, выслежива
ние, даже умение видеть будущее.
Ч Брось!..
Ч Серьезно. По-моему, Фред может как бы отталкивать людей. Усилием мысли.
Он мысленно вызывает у нас тошноту при попытке приблизиться.
Я нахмурилась.
Ч И какая ему от того польза?
Ч Помогает выживать, ведь так? И тебе, кстати, тоже.
Я кивнула.
Ч Пожалуй. А еще о ком-нибудь Райли говорил?
Я попыталась припомнить, что необычного чувствовала или видела... Нет, пох
оже, Фред такой один. Те клоуны, которые нынче вечером изображали из себя с
упергероев, не способны ни на что уникальное.
Ч Про Рауля говорил...
Ч Какие такие у Рауля способности? Супертупость?
Диего фыркнул.
Ч Определенно! Но Райли думает, он обладает неким магнетизмом Ч притяг
ивает к себе людей, ведет за собой.
Ч Только умственно отсталых.
Ч Ага, Райли так и сказал. Вроде как не действует на... Ч Он похоже изобрази
л голос Райли. Ч ...более «ручных» ребят.
Ч «Ручных»?
Ч Думаю, он имел в виду людей вроде нас с тобой, тех, кто иногда способен по
думать.
Я «ручная»?! Ужасная формулировка! Диего выразился намного удачнее.
Ч Похоже, Райли нужно, чтобы Рауль был лидером... По-моему, что-то затеваетс
я.
От этих слов меня пробрала дрожь.
Ч Что?
Ч Ты никогда не думала, зачем Райли требует, чтобы мы держались тихо?
Я поколебалась долю секунды, прежде чем отвечать. Странно, что ближайший
помощник Райли, его правая рука, задает подобные вопросы... Как будто стави
т под сомнение приказы командира. Разве что выспрашивает все это по зада
нию самого Райли, шпионит для него...
Диего смотрел на меня открыто и доверчиво. Да и какое дело до нас Райли? Мо
жет, слухи о Диего ни на чем и не основаны? Обычные сплетни?
Я ответила честно:
Ч Да... вообще-то, сама удивляюсь.
Ч Мы Ч не единственные в мире вампиры, Ч торжественно произнес Диего.

Ч Знаю. Райли пару раз обмолвился. Однако слишком много быть не может. Ина
че мы бы их уже встретили, правда?
Диего кивнул.
Ч Согласен. И вообще-то достаточно странно, что она все н
овых обращает, как, по-твоему?
Я нахмурилась.
Ч Хм... А Райли-то нас не особенно жалует... Ч Я запнулась, ожидая возражени
й. Но Диего промолчал, и я продолжила: Ч Она нам даже не по
казывается. Ты прав! Я об этом как-то не подумала... И в голову не пришло. Тогд
а... зачем мы им понадобились?
Диего изогнул бровь.
Ч Поделиться соображениями?
Я осторожно кивнула. Но теперь уже боялась не его.
Ч Повторяю: что-то затевается. По-моему, ей нужна защита, вот она
и отрядила Райли создавать солдат для передовой.
Я обдумала эту новость; по спине побежали мурашки.
Ч А что же они не говорят? Может, нам надо быть настороже или еще что-нибуд
ь?
Ч Было бы логично, Ч согласился Диего.
Мы молча переглянулись. Я не знала, что еще сказать, и он, кажется, тоже.
Наконец, я скривилась и пробормотала:
Ч Даже не знаю, верить или нет... особенно в пользу от Рауля!
Диего хохотнул.
Ч Не поспоришь! Ч Он бросил взгляд в окно: светало. Ч Пора возвращаться,
пока не сгорели до чипсов.
Ч Гори-гори ясно, чтобы не погасло, Ч тихонько пропела я, вставая и собир
ая книжки.
Диего хмыкнул.
По пути назад мы сделали еще одну короткую остановку Ч вломились в пуст
ой соседний магазинчик и захватили большие водонепроницаемые пакеты и
два рюкзака. Я сложила свои книжки сразу в два пакета. Терпеть не могу пром
окшие страницы.
А потом, почти не спускаясь с крыш, мы добежали до воды. Небо на востоке чут
ь заметно серело. Мы скользнули в залив прямо под носом у двух рассеянных
ночных сторожей возле большого парома (им повезло, что я была сыта, а то бы
не сумела сдержаться) и наперегонки поплыли в мутной воде обратно к Райл
и.

Сумерки - 6. До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер - Майер Стефани => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Сумерки - 6. До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер автора Майер Стефани дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Сумерки - 6. До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Сумерки - 6. До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Майер Стефани - Сумерки - 6. До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер.
Если после завершения чтения книги Сумерки - 6. До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер вы захотите почитать и другие книги Майер Стефани, тогда зайдите на страницу писателя Майер Стефани - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Сумерки - 6. До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Майер Стефани, написавшего книгу Сумерки - 6. До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Сумерки - 6. До рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер; Майер Стефани, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн