А-П

П-Я

 

Минут через пять Дедовой Внучке это надоело.
— Перестаньте мелькать перед глазами как маятник! — раздраженно сказала Феста, выпрямляясь в крссйе. — И без вас тошно, капитан.
— Комотделения, мисс, — сухо поправил ее Клайд.
— Но в Легионе-то вы дослужились до капитанских звездочек, мистер Ван-Дейл. Не так ли?
— Вы, оказывается, знакомы с моим «личным делом», мисс, — несколько равнодушно комментировал Клайд этот слегка удививший его вопрос-утверждение.
— А вы что, воображали, что случайно получили это задание? Вот так сразу раз — и из учебного форта — в конвой на монастырь?
— Раз вы об этом спрашиваете, значит, не случайно, мисс, — все так же флегматично констатировал Клайд. «Видимо, — прикинул он, — эта история с угоном „Покахонтес“ не осталась секретом для здешних начальников. Как и следовало ожидать».
Он остановился перед почерневшей от времени доской с портретом какого-то бородатого типа и сосредоточил свое внимание на ней.
— Вы очень своевременно заинтересовались ликом Святого Шайна, — прокомментировала его занятие Феста. Она поднялась и, разминая затекшие ноги, выписала по комнате замысловатую траекторию. Потом заняла прежнюю позицию. — Очень своевременно. На вашем месте я при случае поставила бы ему свечку.
Уточнить эту мысль ей не удалось. Из кабинета вынесло Наставника Роско. Он основательно сдал за те четверть часа, что провел наедине с неведомой вышестоящей персоной. Сгорбившись, он постоял, придерживая пострадавший в бою бок, потом выразительно кивнул Клайду на скрытую в портьерах дверь.
— Господи, как мне надоели эти игры... — глухо сказал он в сторону.
— Скоро все кончится, Наставник, — не оборачиваясь, утешила его Феста. — Теперь уже скоро.
— Что, собственно, кончится, девочка? — Вопрос Роско Клайд услышат уже на пороге обитых кованой бронзой дверей.
— Все, Наставник, — ответила Дедова Внучка. — Вообще все.

* * *

Человека, который ждал Клайда в полутемном кабинете за массивным, с каменной столешницей столом, было много. Плоть перла из него. Хорошо выбритая и ухоженная плоть подслеповатого лица, украшенного врезавшимся в крючковатый нос антикварным пенсне; волосатая, когтистая плоть смахивающих на альдебаранских летучих гусениц пальцев; покрытая мелкими бисеринками пота сверкающая плоть мясистой лысины... Глаза, утонувшие в этой горе пахнущего дорогим мылом мяса, выражали только лишь одно чувство — глубокое, свирепое недоверие к собеседнику. Некоторое время Клайд мучительно пытался вспомнить, кого из исторических персонажей так напоминает ему этот господин в строгой, расходящейся по швам черной «тройке», но это занятие пришлось оставить. Хозяин кабинета поднялся из-за стола и, с неожиданным для его габаритов и телосложения изяществом обогнув еще несколько предметов меблировки, устремился к вошедшему.
— Рад видеть вас в добром здравии мистер Ван-Дейл, Займите вот это место, будьте любезны... — Слова этот тип выговаривал как-то особенно тщательно, словно опасаясь, что собеседник заподозрит его в неграмотности. — Боюсь, что меня не удосужились представить вам — так будем знакомы: Александр Георгиу, Советник народа по вопросам безопасности. В настоящий момент — ответственный за доставку Конечных Компонент... Вы понимаете, что это означает?
— Нет, — откровенно признался Клайд. — Не представляю.
— Это означает, — милостиво улыбнулся господин Георгиу, нависая над ним и буравя темя ненавидящим взглядом, — что руководство Свободного Лесного Народа со всей ответственностью заявило, что наше общество переступило великий порог — порог завершающей стадии работ на Котловане. Цель, ради которой отдали свои силы и жизнь лучшие люди этого поколения, лежит перед нами на расстоянии вытянутой руки!
— Это очень воодушевляет, — нейтрально, насколько возможно, согласился со сделанным заявлением Клайд.
— А еще это означает, — Советник народа нагнулся к его лицу и теперь буравил взглядом, казалось, непосредственно мозг, — что если к моменту окончания работ на Котловане — на место этих работ — не будут доставлены накопленные за пять последних лет МАТЕРИАЛЫ, то с плеч полетит в первую очередь эта вот, — палец-гусеница уперся в собственный господина Георгиу висок, — голова... И поэтому, — Советник выпрямился, не спуская свирепого взгляда с глаз Клайда, — этой голове приходится очень много думать. В том числе и о поведении различных пришельцев. С Большой земли и из разных других мест... О твоем, в частности, поведении, Клайд Ван-Дейл... Могу ли я положиться на такого человека, как ты?
— Я принес Присягу, — все так же нейтрально уведомил Советника Клайд.
— Присягу... Клятву... Не важно, чем люди клянутся и чему они присягают... Важно понять, что ими движет...
Господин Советник обогнул свой стол в обратном направлении, отвернулся от Клайда и некоторое время созерцал сложный орнамент огромной чеканной панели, покрывавшей стену за его креслом. Клайд не сразу сообразил, что это панно представляет собой выполненную в весьма своеобразной манере карту Капо-Квача.
— Я думаю, — медленно продолжил Советник, поворачиваясь к Клайду и глядя на него теперь уже с задумчивой ненавистью исподлобья. — Я думаю: что двигало капитаном Легиона в отставке Клайдом Ван-Дейлом, когда он надумал свернуть с маршрута рейсовый лайнер? — Он двумя паавцами поднял со стола длинный узкий листок желтой бумаги, покрытый убористым шрифтом. — Можно было бы ожидать это от полного дурака. Очень смелого и сообразительного дурака. Но Клайд Ван-Дейл в таком качестве себя не зарекомендовал... — Толстые пальцы Советника погладили другой узенький желтый листочек, покоившийся на столе. — Почему ты молчишь, Клайд?
— Я согласен, что этот... поступок выглядит странно, — сглотнув слюну, признал Клайд. — Однако все это не имеет отношения к... к здешним делам. К плато и лесу...
— Позвольте мне, Советнику по безопасности, определять, что имеет отношение к плато и лесу, а что не имеет, — возвысил голос господин Георгиу. — Что уж и верно — поступок ваш странен. Но что поделаешь? — Тон Советника изменился: теперь это было наигранное безразличие. — Вы часто себя странно ведете — люди, чей путь пересекся с путем Камня...
— Успокойтесь... — Теперь, после хорошо выдержанной — в духе провинциального любительского спектакля — паузы, голос Советника источал саму благодать Божию. — Не время еще нам говорить всерьез. Вам есть о чем подумать, и нам есть время подумать о вашей судьбе. Посмотреть и подумать... Главное, что вы должны усвоить, так это то, что ничто из того, что с вами происходит с того момента, как нам, — его пухлая ладонь похлопала по разложенным на столе листкам бумаги, — стало известно, с кем мы имеем дело, НИЧТО не случайно...
Господин Георгиу плавно, теперь уже с другой стороны,. обогнул стол, извлек из резного шкафчика резного хрусталя графин, наполненный янтарной влагой, пару кристальной чистоты вместительных стопок и наполнил их.
— Примите. Я полагаю, вы давненько не пробовали настоящего виски... Очень, очень успокаивает... Сейчас нам предстоит разговор уже сугубо практического плана...
Он взглядом медика проследил за тем, чтобы Клайд принял выделенную ему порцию алкоголя, и затем с чувством опорожнил и свою хрустальную емкость.
Некоторое время он потратил на то, чтобы тщательно поместить виски на место и запереть шкафчик. Что-то было я его движениях от моторики почтенного главы патриархального семейства, откуда-то из глухой провинции, прячущего спиртное от неслухов сынков.
— Вы неплохо зарекомендовали себя, выполняя задание, капитан. — Советник успокаивающим жестом опередил реплику собеседника. — Капитан, именно капитан: почему бы нам не восстановить вас в звании Легиона? Собственно, учитывая предстоящую вам миссию, просто необходимо... э-э... расширить ваши полномочия. Если бы не эта история с освобождением высочайшей делегации... Поверьте, если бы вы не отличились подобным образом, я по-другому бы разговаривал с вами, Ван-Дейл, совсем по-другому... Но теперь я имею относительно вас прямые указания руководства.
В его голосе чувствовалась некоторая жалость.
— Как я понимаю, господин Советник, моя миссия теперь состоит в том, чтобы вернуть своих людей в форт...
Советник досадливо взмахнул рукой:
— С этим они сами справятся лучше вас. Поручите это кому-нибудь из них потолковее... Все дело в том, что нам тут вечно приходится на ходу менять свои планы... Вот, казалось бы, простое задание — сопроводить их высочество Фесту и Наставника Роско из инспекционного маршрута к Котловану... Однако видите сколько непредвиденных хлопот... Маршрут Высочайшей инспекционной комиссии рассекречен. Конвой из двенадцатого форта в монастырь не прибыл... Предательство всюду. Вот я и подумал: «А не поручить ли довести это дело до конца все тому же капитану Ван-Дейлу? Тем более что я имею предписание препроводить оного в ведение высшего руководства...»
«Это он про Деда, что ли: „высшее руководство“ да „высшее руководство“? — прикинул Клайд. — Или есть еще кто — повыше?»
— Одного меня, знаете, будет маловато, — аккуратно заметил он. — Тем более что я не имею представления о предстоящем маршруте.
— Дюжина здешних братьев вас, думаю, устроит. Маршрут они знают превосходно, да вот вояки — никакие. Как и все здесь... Так и быть, добавлю пару егерей — благо такие здесь остановились на ночлег.
Советник расположился в тяжелом деревянном кресле и внимательно рассматривал свои коротко остриженные очень мощные ногти.
— Однако придется поторопиться. Больше двух часов на сон вам дать не могу. Думаю, если мы тут застрянем, трапперы обложат монастырь...
— Им так сдалась эта инспекционная комиссия или...
— Главным образом им сдался груз, который вы и ваши высокие попутчики будете сопровождать отсюда в Котлован. Я уже сказал вам... Конечные Компоненты... Четыре здоровых сундука. Не слишком тяжелых, правда... Они-то и должны были стать выкупом, если бы госпожа Феста осталась в их руках... Главное для вас — пройти Перевал. Дальше местность хорошо контролируется силами охраны Котлована. И вообще идут места обитаемые... Сейчас отправляйтесь отдохнуть. Приведите себя в порядок. К пяти утра отдайте распоряжения своим людям и представьтесь брату Каролю. Он к тому времени получит необходимые инструкции. У вас есть вопросы?
Вопросов у Клайда не было.
— В таком случае я не задерживаю вас. Советник позвонил в архаический бронзовый колокольчик и небрежно бросил возникшему из недр портьеры брату:
— Проводите... в ту дверь...
Обернувшись через плечо, Клайд напоследок узрел Советника, с грацией гиппопотама спешащего к дверям приемной, — надо полагать, лично приглашать к разговору мисс Фесту.
— Мое оружие, — напомнил Клайд брату.
Тот молча кивнул, и они вышли в тот самый предбанник, где Клайд сдал дежурному свои бластер и пистолет. Получив их обратно и проверив заряд, он немного успокоился. Мельком брошенное Советником упоминание о Камне занозой сидело в его душе.
Брат проводил Клайда сначала в трапезную, а затем — в коридорчик, вдоль которого располагались гостевые, надо полагать, кельи, а в конце нашелся прямо-таки почти современный казарменный санузел с душевой. Кроме того, еще один брат торопливо приволок откуда-то комплект поношенного, не по размеру, но зато чистого обмундирования — что-то из списанного имущества Легиона или какого другого наемного воинства, ошивающегося окрест. Клайд наконец-то отмылся от неистребимого козлиного духа лесных фортов и около полутора часов прокемарил нервным, прерывающимся сном, в котором его снова ждал Лесной Человек.

Глава 7
БОГ ИСКУШЕНИЯ

На просторном и довольно светлом чердаке — заброшенной студии не самого модного художника Малой Колонии — Шишел устроился без особого труда. Художник тот в настоящее время занимался прибыльной частью своей жизненной активности — сопровождением очередной партии контрабандных компьютеров на Сендереллу — и ключи от своего жилища доверил Шишелу еще на Трассе. Скорого возвращения хозяина не предвиделось. Нашлось место и для Сэма. Шаленый искренне пытался добром добиться от дважды им вытащенного у черта из зубов теоретика хоть какой-то информации о Камне. Но тот был занят в основном молчаливым бдением над листком блокнота, в котором за истекшее время появилось целых две новые строчки изумительно коряво написанных символов. В конце концов, пора бы было скромному гению и поесть по-человечески.
— Да, он не обманул вас, — задумчиво сказал Бирман и отодвинул от себя нетронутую тарелку, которую поставил перед ним Шаленый. — Камень не может отдать вам приказа. Он не говорит по-человечески. И не будет понимать того, что попытаетесь объяснить ему вы. Он будет лишь толкать вас к определенному... действию. Методом, так сказать, проб и ошибок... Апостопулос это прекрасно понимает... Но он — непосвященный. И поэтому не знает, что взялся помочь вам, Дмитрий, совершить нечто... непоправимое. Хотя, может быть, вы и отнесетесь к этому легко..
— Непосвященный, говоришь?.. — Шишел подвинул тарелку с дымящимся пловом снова к Сэму. — А ты, выходит, посвященный... И кто же еще?
— Те, кто читал Старые Книги. Люди Янтарного Храма. Но тебе не стоит идти к ним — они, скорее всего, постараются тебя остановить. Заточить, например. Убить вас трудно... Но они постараются что-то предпринять.
Он вновь отодвинул тарелку от себя.
— Еще, — добавил он, — Черная Церковь знает часть истины. Эти изуверы станут вам поклоняться как Богу. Но — не советую... Впрочем, как знаете... Это ведь Воздевшие создали здесь эти сатанинские храмы... Преследовали науку в Малой Колонии... У них была большая власть. В Позабытые Времена... И еще один человек, наверное, знает тайну Камня... Он, правда, не читал Старых Книг. Он дошел до всего сам...
— Ты, чудак, чего не ешь? Вера не позволяет, что ли? Если что — скажи, что для тебя брат, а то я, прости уж, трефное от кошерного не различаю...
— Я не соблюдаю религиозных запретов... Просто я не стану есть в доме, где меня содержат насильно...
Шаленый несколько секунд сверлил физика слегка удивленным взглядом. Потом рявкнул:
— А тебя, чудака, никто здесь насильно и не держит! Ты это мог бы и призаметить... А если уходя тебя запираю на чердаке этом, так чтобы друзья наши из церковки той подпольной до тебя не добрались... да и до меня заодно.. Ты меня понял?
— Значит, — Сэм решительно поднялся, — я могу в любой момент вот так просто встать и уйти?
— Да тебя же на первом углу в мешок головой. И до свидания...
— Так могу или нет?! — возвысил голос Сэм.
— Дурням закон не писан, — сурово определил Шишел. — Гуляй себе на все тридцать четыре стороны... Так ведь если тебя с интересом допрашивать начнут...
— Я уже видел, что они сделали с Нэнси... — Сэм передернулся. — Я не дамся им в руки живым.
— А тебя, чудак, об этом спрашивать никто не станет. Коль не захотят — так тебе ни в жисть не помереть — под контролем-то… Так что из-за тебя мне уже третью хазу искать надо... А так — ладно. Коль дурная голова ногам покою не дает — иди себе, как говориться, с миром... И бумажки свои не забудь... — Шишел с огорчением ковырнул в зубах.
Сэм, напыжившись, подошел к двери снова — в который раз, — приобретя сходство с попугаем, потрепанным бультерьером. Не нашел что ответить, повернул ручку замка, вышел, хлопнув дверью. И тут же вернулся.
— Ладно, если так, — мрачно сказал он, — то надо, по крайней мере, воздать должное вашему гостеприимству. Я, честно говоря, дьявольски голоден.
— Эт поумнее будет... — заметил Шишел, наблюдая, как Сэм уплетает его стряпню. — А то, может, и останешься?
Сэм вяло улыбнулся и вдруг рассмеялся тихим, грустным смехом.
— Господи, если бы вы знали весь комизм ситуации... — Потом посмотрел Шаленому в глаза и тоже очень тихо добавил: — Я не могу пожелать вам удачи... И тем не менее... Я желаю вам выпутаться изо всего этого.. хотя это и невозможно...
— Ты хоть просвети меня напоследок. — Шишел дружески попридержат пугливо встрепенувшегося физика за плечо. — Что за Старые Книги такие? Если секрет, так хоть намекни... Хоть про что они? К кому на этот счет толкаться? Вот я в дневниках Шайна этого тоже все про книги эти читаю-читаю, а в ум не возьму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54