А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Другие же, заметил, что с ними сейчас попытаются заговорить, предусмотрительно обходили их стороной. Седрик оставил бесполезные попытки.
– Надо отловить одного из них. И поговорить с ним, иначе мы не продвинемся ни на шаг, – предложил он.
– Ты что, побежишь за ними? – иронически поинтересовался Мэйлор. – Во-первых, они намного проворнее тебя, во-вторых, они заманят тебя в укромный уголок и снимут с тебя скальп. Если уж ты решился на подобное предприятие, дай мне бираний на хранение.
Седрику пришло в голову, что в магазине оружия им нужно было купить пистолет, отключающий сознание жертвы электрошоком.
– Но у нас есть Омо, – вспомнил он, – который все и сделает…
Он повернулся к гиганту:
– Ты понял, что я имею в виду?
Тот что-то проворчал.
Случаю было угодно, чтобы в следующее мгновение на них на высоте двух-трех метров понеслась группа юных кибертеков на летающих досках. Один из них из озорства направил свою доску прямо на Омо, чтобы в последний момент резко свернуть.
– Эй, с дороги-и-н-и-и!
Предостережение перешло в удивленный вскрик, когда рука Омо молниеносно взмыла вверх и сдернула шалуна с доски.
Доска, оставшаяся без управления, полетела дальше, причудливо петляя, а Омо держал незадачливого кибертека за шиворот, так что их головы были на одном уровне.
– Очень мило, – похвалил Седрик. – Теперь наконец можно спокойно поговорить.
– Эй ты, козел, я вообще не знаю, чего ты от меня хочешь! – запротестовал серфер и начал так дико брыкаться, что серебряные очки, закрывавшие почти все его лицо, грохнулись оземь, Рыжие косички отчаянно трепыхались в воздухе.
– Э-э-э, да это девчонка! – удивленно констатировал Седрик.
– Конечно, а ты как думал? – ругалась она. – Вам обязательно нужен был маленький мальчик? Очень жаль, что вынуждена вас разочаровать.
Седрик приказал Омо поставить ее на землю, но пока еще крепко держать за шиворот. Как девчонка ни изворачивалась и ни извивалась, ей не удалось ослабить железную хватку Омо.
Ей было на вид лет тринадцать, На ее тощем теле, спрятанном под пятнистым комбинезоном, не было заметно никаких женственных округлостей.
– Эй, что вам от меня надо? – крикнула она и бросила на Седрика такой яростный взгляд, какого не было в арсенале самой Шерил. – Вы же не думаете, что мои приятели оставят меня в беде? Они укокошат вас, если вы только захотите похитить меня.
Седрик взглянул на остальных серферов из ее группы, которые притормозили и парили на почтительном расстоянии от них. Они скептически следили за ходом событий. Было видно, что фигура Омо внушает им слишком большие опасения, чтобы они попытались предпринять что-нибудь.
– Да? – саркастически поддел ее Седрик. – Ты действительно так считаешь?
Девочка поняла, что от приятелей помощи не дождешься, и попробовала постоять за себя собственными силами, ударив Омо несколько раз по берцовой кости. Но тот и глазом не моргнул.
– Ну успокойся наконец, – мягко сказал Седрик. – Мы не хотим тебе ничего плохого.
– Ничего плохого? Ну тогда лишение личности ее свободы – это благодеяние? Очень жаль, но я чего-то не понимаю.
– Все, чего мы от тебя хотим, – это информация, – пояснил Седрик. – И мы готовы заплатить за нее.
Он достал из кармана кредитную карточку, которой уже оплатил такси. На ней светился остаток: 467 кредиток. Седрик держал карточку перед самым носом девочки, чтобы она могла увидеть цифру. То, что она не сразу схватила ее, говорило в ее пользу. Да и что она могла сделать с кредитной карточкой, пока находилась в тисках Омо?
– Ну? – он улыбнулся. – Как тебе это нравится?
Она смотрела на соблазнительную сумму, светящуюся на карточке, и не нужно было быть психоаналитиком, чтобы заметить, что она начала размышлять. Получить вот так, сразу.: столько денег, сколько большинство ее приятелей не получает и за год!
– И что я должна за это сделать? – спросила она. – Сказать вам, где вы можете подать заявку на участие в нелегальных соревнованиях? Или укокошить какого-нибудь дилера? Он вам должен товар?
Седрик с досадой покачал головой и опустил карточку.
– Нет, – ответил он, – ты отведешь нас туда, где есть информсерфер. Нам нужен кто-нибудь, кто может незаметно кое-что для нас узнать.
– Какой-то определенный серфер?
– Любой, главное – хороший.
– Я знаю, где находятся самые лучшие, – оскорбилась она и сразу же недоверчиво добавила: – И это все? Вы готовы отдать мне такую кучу денег только за то, что я отведу вас туда, где есть серфер? Можете рассказать эти сказки кому-нибудь другому, но не мне.
– Деньги не только за то, что ты отведешь нас туда, но и за то, что он добудет для нас информацию. Потом карточка твоя. А как вы будете разбираться между собой – это ваше дело.
Она молча смотрела на него.
– Ну подумай, – сказал Седрик и равнодушно пожал плечами. – Конечно, тебе решать, ведь только сама ты знаешь, нужны тебе деньги или нет. Омо! Отпусти ее!
«Хумш» повиновался. Но едва он отпустил ее, как девчонка подскочила к Седрику и так сильно протаранила его плечом, что он замахал руками, едва удержав равновесие.
Секундой позже она выхватила из его руки кредитную карточку и пустилась наутек.
– Хочу ли я получить деньги? – издеваясь, крикнула она на бегу одураченной компании и весело смеясь, показала Седрику поднятый средний палец – универсальный жест. – Вот я их и получила. Большое спасибо, идиоты!
Ее приятели уже летели ей навстречу, один из них – с ее доской, которую он держал наготове.
– Хорошо сработано, Би-Боп! – одобрил он.
Она элегантным прыжком взлетела на доску и стайка унеслась.
– Ну и дерьмо! – заорал Мэйлор. Он выхватил бластер и прицелился ей вслед.
Седрик отвел его руку вниз.
– Мэйлор, ты спятил? Хочешь убить ее?
– Но эта тварь…
– Я знаю, что она сделала, – разозлился Седрик. – Но это еще не причина стрелять девочке в спину!
Мэйлор опустил голову.
– Ладно, – согласился он, – конечно, ты прав. У меня отказали тормоза, – он спрятал оружие. – И потом, я, конечно же, стрелял бы в ее доску, а не в нее.
– Ясно, – поддакнул Седрик, – и при этом расплавил бы ей ноги.
– И все равно она мерзкая воровка, – настаивал Мэйлор. – Оглянись вокруг. Что нам теперь делать? Или ты думаешь, что мы найдем здесь еще кого-нибудь, кто нам поможет?
Между тем в ближайшей боковой улице исчезла не только девочка со своими спутниками, но испарились и все остальные подростки.
Улица будто вымерла, за исключением нескольких совершенно, опустившихся типов, которые слонялись без всякой видимой цели. Но они были настолько одурманены наркотиками, что вряд ли могли бы сказать что-то вразумительное.
Седрик обдумывал дальнейшие действия. А не прекратить ли им действительно все это? Но ведь его наставник Дейли Лама, пытался научить его: «Тот, кто сегодня, подобно страусу, прячет голову в песок, завтра будет скрипеть зубами».
– Пошли! – сказал он. – Пройдем еще немного. Может быть, и найдем кого-нибудь, кто нам поможет.
Он пошли дальше, на перекрестке повернули на другую улицу. Постепенно улицы становились оживленнее. Сюда еще, казалось, не дошла весть о том, что четыре идиота направляются в это место, чтобы приставать к подросткам.
Седрик уже хотел приказать Омо поймать еще кого-нибудь, как где-то поверх их голов раздался тихий голое:
– Эй, идиоты!
Седрик поднял голову и узнал девочку, обокравшую их. На этот раз она была одна. Она стояла на высоте второго этажа на летающей доске, независимо скрестив ноги и опершись плечом на фасад, но Седрик чувствовал ее готовность в случае необходимости исчезнуть в боковой улице.
– Чего тебе? – крикнул он. – Или ты рассчитываешь украсть еще одну кредитную карточку?
– Вас все еще интересует сделка?
– Теперь, когда за нее уже заплачено, конечно, – съязвил Седрик.
Она засмеялась.
– Ты в порядке. Чего не скажешь о твоем коллеге. Ведь он бы просто выстрелил мне в спину, если бы не ты.
– И вовсе нет, – запротестовал Мэйлор, по это прозвучало малоубедительно.
– О’кей, если ты гарантируешь, что он не пристрелит меня, я отводу вас туда, куда вам нужно.
– Нет проблем, – обрадовался Седрик. – Этот парень не так плох, как кажется. А пока я рядом с ним, ручаюсь, он не наделает глупостей, – он с удовлетворением отомстил кислую мину Мэйлора. – Можешь спокойно спускаться.
Девочка поколебалась и, изящно развернувшись, спустилась к ним, легко спрыгнула наземь и взяла доску под мышку заученным движением, которое говорило уже о его автоматизме. Седрик почему-то позавидовал ее ловкости. Он и пяти секунд не смог бы удержаться на такой доске.
– О’кей, – она очень естественно встала во главе процессии. – Пошли. Сначала сюда, – она повернула на боковую улицу.
– Твои друг назвал тебя Би-Боп, – попытался завязать разговор Седрик.
– Это не мой друг, – отрезала она, не оборачиваясь.
– Ну… А Би-Боп – это твое имя?
– Ты же слышал!
С ней действительно было очень непросто.
– Что же это за имя для девочки?
Она резко остановилась, повернулась и поднесла свой указательный палец к носу Седрика.
– Послушай, старик, если уж мы заключили сделку, придется выполнять правило: я не донимаю тебя своей болтовней, ты – меня. Усвоил? – она ткнула себя пальцем в грудь. – Я что, проела тебе плешь своими расспросами, как тебя зовут, откуда ты явился и так далее?
Седрик ошалело поморгал.
– Нет, – вынужден был признать он.
– Вот видишь! – торжествовала она. – И то же из этого для тебя следует?
– Уже дошло, – сказал Седрик.
– Ладно! Тогда пошли наконец.
Малышка почему-то нравилась Седрику, и он ничего не мог с собой поделать. Казалось, она точно знает, чего хочет. И все-таки надо быть начеку. Не исключено, что она ведет их в какую-нибудь ловушку, чтобы напасть там на них вместе со своими друзьями. Седрик знал, насколько изобретательны могут быть такие подростки, и предусмотрительно держал руку так, чтобы в любой момент можно было выхватить оружие.
Би-Боп привела их к ветхому, покосившемуся дому.
– Это здесь.
На лестнице, по которой они взбирались, громоздились кучи мусора, не лучше выглядели и комнаты, в которые они попали. Повсюду валялись пустые банки из-под напитков., бутылки и упаковки от еды. Среди всего этого великолепия растянулось несколько спящих фигур, путешествующих в наркотическом опьянении по миру собственного «Я».
Би-Боп не обратила на них никакого внимания и целеустремленно повела свою свиту дальше. Всякий раз, когда они входили в новое помещение, Омо приходилось втягивать голову в плечи, чтобы не удариться головой о притолоку.
Наконец они добрались до относительно чистого помещения. Часть его занимал большой стеллаж, все полки которого были заставлены кибернетическими устройствами. Перед ним на лежанке расположился кибертек лет шестнадцати. Верхнюю часть его головы закрывал шлем, соединенный множеством проводов с какими-то приборами.
Би-Боп присела около парнишки и легонько похлопала его по щекам.
– Дункербекк, приди в себя, – тихо сказала она. – К тебе пришли.
Мальчик никак не отреагировал, но Би-Боп, казалось, восприняла это как должное. Она повернулась к Седрику и остальным.
– Пройдет еще какое-то время, прежде чем он вернется сюда, – пояснила она. – Придется подождать. Садитесь.
Седрик огляделся. Стульев в комнате не было. Он присел, как и Мэйлор, на какой-то ящик. Омо по-турецки уселся на пол. Теперь он был одинакового роста со стоящим за ним Кара-Секом. И то, что он сел лицом к двери, не было случайностью: так он мог видеть любого входящего.
Би-Боп поднялась с лежанки: когда она проходила мимо компании, Мэйлор схватил ее за руку.
– Ты останешься здесь! – сказал он. – Мы не хотим, чтобы ты уходила, пока мы не закончим дело. Иначе тебе, чего доброго, еще взбредет в голову привести сюда кого-нибудь и устроить нам сюрприз.
Девочка скорчила презрительную гримаску.
– Спокойно, парень, спокойно, – она указала в угол комнаты, где стоял холодильник. – Я только хотела принести что-нибудь выпить. Если уж вы щедро отвалили такую кучу денег, то вам полагаются бесплатные напитки, соображаешь? – а, поскольку Мэйлор все еще не отпускал ее, она раздраженно бросила Седрику: – Эй, большой мальчик! Разве ты не обещал мне держать этого клоуна в послушании?
Большим мальчиком Седрика еще не называли никогда. Прежде чем он собрался сказать что-то, Мэйлор уже отпустил ее. Неподражаемым жестом, содержащим упрек, Би-Боп потерла руку и бросила неприветливый взгляд на Мэйлора.
– Где ты научился так грубо вести себя? – спросила она. – Ты что, один из этих тупых офицеров космического флота сардайкинов?
Теперь была очередь Седрика смеяться. Би-Боп попала в точку.
Она подошла к холодильнику и достала три удлиненных банки с напитками – одну для себя, а две других бросила Седрику и Мэйлору.
– Думаю, это они не пьют, – сказала она, указав на Кара-Сека и Омо.
Седрик скептически посмотрел на банку с высоты своего роста. Она поблескивала серебристой зеркальной поверхностью, на которой был изображен стилизованный красный бык и не было никакой надписи.
– Что это? – спросил он.
– Моки-кола, – ответила она, снова устроилась на лежанке, и, когда он вопросительно посмотрел на нее, добавила: – Выпьешь, и становится так хорошо! Разве ты не слышал выражения: «Подцепляет, но остужает»?
Она, улыбаясь, открыла банку и отхлебнула залпом половину содержимого, будто желая доказать, что не собирается их отравить, затем взглянула на Седрика заблестевшими вдруг глазами.
– Знаешь, ты стал намного меньше, – сказала она. – И прозрачнее.
Седрик взглянул на спою банку. Некоторое время он подумывал, не выпить ли ему и в самом деле этого пойла. То, от чего окосела двенадцатилетняя девчонка, вряд ли свалит с ног экс-терминатора. Но он отказался от этой мысли. Это успеется и потом, когда все уже будет позади.
А он очень хорошо понимал, что значит это «все».
Мальчик на лежанке потихоньку начал шевелиться. Прошла еще минута, и он снял шлем с головы.
– Вау, – выдохнул он. – Знали бы вы, откуда я сейчас вернулся! Из коммуникационных сетей гильдии наемников. Потрясная штуковина. Дальше некуда.
Его взгляд постепенно прояснился.
– Привет, Би-Боп, – ласково приветствовал он девочку, сидевшую возле него. В следующий момент он увидел чужих людей и испугался. Особенно напугал его вид Омо.
– Что это за люди? Охотники?
– Нет, это… – начала было девочка, но потом пожала плечами. – Кто они, я и сама толком не знаю, но…
– И тем не менее ты привела их сюда? – в ужасе спросил он.
– Спокойно, Дункербекк, спокойно, – сказал Седрик, – мы пришли сюда, чтобы…
– Минутку! – юный кибертек выпрямился. Его взгляд отчаянно блуждал по комнате, будто в поисках возможного бегства. – Откуда вам известно мое имя?
– Да успокойся ты! – зашипела Би-Боп. – Твое имя они услышали от меня.
– Да, и для волнения нет причины, – добавил Седрик. Этот парень действительно гипертрофированно нервный. Возможно, это последствия его путешествий в мир информации. – Мы пришли, чтобы заключить с тобой сделку.
«Сделка» – это, казалось, волшебное слово. Он с интересом посмотрел на них, и страх как рукой сняло.
– Сделка? Что за сделка?
– Это я объясню тебе позже, – заторопилась Би-Боп. – Ты должен отправиться для них в маленькое путешествие в коммуникационные сети, – она обещающе улыбнулась. – И, поверь мне, оно стоит того.
– Путешествие? Ну конечно! Ведь именно этим я и занимаюсь. О чем идет речь? Это агенты секретной службы?
– Что-то в этом роде, – почти одновременно ответили Би-Боп и Седрик.
Девочка удивленно взглянула на него и прыснула. А он снова почувствовал симпатию к ней. Что же могло привести такую сообразительную девочку в столь безотрадное место?
– О’кей, – важно сказал Дункербекк. – Я готов. Какая информация вам требуется?
Седрик достал маленькую компьютерную распечатку. На ней были данные контейнеровоза, участвовавшего в нападении на Луну Хадриана. Он передал ее юному кибертеку.
– Я хотел бы, чтобы ты сообщил нам все, что сможешь узнать об этом корабле, – сказал он, – и особенно о событиях самого последнего времени, в которых он принимал участие. Регистрационный номер и имя его последнего владельца ты найдешь и распечатке.
Дункербекк разочарованно посмотрел на листок.
– Регистрационный номер! – простонал он. – О Боже, а я уже подумал, что будет что-то захватывающее!
– Во всяком случае, дело стоит того, – подчеркнула Би-Боп.
Дункербекк вздохнул.
– Ну что ж, пожалуй, – великодушно согласился он, – но сначала мне потребуется немного горючего.
Би-Боп сочла, что кола Седрику не нужна, и отдала ее мальчику.
После того, как Дункербекк выпил ее, он снова улыбнулся и надел шлем. Насколько Седрик знал, шлем этот функционировал согласно тому же принципу, что и трансформер-шлем женщин-«навигаторш», с той лишь разницей, что человеческий дух соединялся в этом случае не с выключателями генератора Леграна-Уорринготона, а с густой сетью датчиков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20