А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Все-таки я должен поздравить его.
Его друг тщательно изучил его утверждение, проанализировав его на предмет истины. Должно быть исследователь в Маккое был удовлетворен, потому что он сказал.
– Да, хочешь. И я могу представить, как рад будет Сэл снова тебя увидеть после стольких лет.
У Кирка возникла идея.
– Только одна просьба, – сказал он Маккою.
– Какая? – спросил биолог.
– Давай пойдем туда пешком, – предложил капитан.
Маккой немного неловко улыбнулся. Ведь ресторанчик находился на расстоянии мили на довольно таки крутом холме, и Кирк знал, что его приятель никогда не придерживался режима физических упражнений. Но Маккой не стал спорить. Он только сказал:
– Делай как сочтешь нужным.

Глава 2

По пути к «Веллуто», который ютился среди столетних деревьев и белых башен на старом аристократическом склоне Ноб Хилл, Кирк и его приятель биолог-исследователь говорили обо многих вещах.
Сначала они говорили о дочери Маккоя. Джоанна Маккой уехала на лыжную прогулку в Вайоминг и сломала ногу, врезавшись в дерево. Разумеется, сказал доктор, травма случилась в последний день экскурсии после того, как девочка послала ему сообщение, рассказав ему как хорошо она проводит время.
Наверное этой травмы не было бы вообще, если бы Джоанна не резвилась с мальчиком, который привлек ее внимание. Кстати этот мальчик сломал руку на соседнем дереве.
– Подростки, – пробормотал Маккой, глядя на старомодную канатную дорогу, двигающуюся над улицей по электромагнитным рельсам. – Жить с ними невозможно, и невозможно посадить их в камеру стазиса, пока они не наберутся хотя бы капельки здравомыслия.
Капитан и его друг говорили о «Конституции» и офицерах, вместе с которыми они там служили. Капитан Одженталлер, первый офицер Хирота и главный врач Веласкес, как слышал Кирк, остались на корабле. А офицер по коммуникациям деддерикс Боррик вернулся на свою планету, чтобы принять руководство своим кланом.
– А что насчет Гейнора? – спросил биолог.
За несколько недель до прибытия Маккоя на «Конституцию», Кирк посадил шефа службы безопасности Джека Гейнора под арест за неповиновение. Но ко времени прибытия на борт доктора, Кирк простил Гейнора – и наоборот.
– Он перевелся на «Потемкин», – сказал капитан. – Ушел через несколько месяцев после тебя.
– Я думал что вы заключили мир, – предположил Маккой.
Кирк пожал плечами.
– Заключили. Как ты знаешь я даже подал несколько благодарностей на него. Но на «Потемкине» открылась вакансия второго офицера, и Гейнор ухватился за эту возможность.
Биолог фыркнул.
– Значит он наконец-то получил то, чего хотел.
– Полагаю да, – ответил капитан.
Они некоторое время поднимались на холм в молчании. Над ними изгибался купол глубокого синего неба, береговая линия под ними простиралась во всем своем алебастровом великолепии. Наконец они заговорили о Гэри Митчелле.
– Ты не поладил с ним, когда вы встретились в первый раз, – прокомментировал Маккой. – Я помню ты рассказывал мне об этом.
– Мы были непохожи, – отметил Кирк. – Он был безответственным. Я – сторонником правильных дел.
Его приятель усмехнулся.
– Мне кажется вы оба немного пообтерлись друг об друга. К тому времени, когда я познакомился с Гэри, он был вовсе не безответственным. И ты… ну, иногда ты меня пугал.
Капитан был удивлен.
– Пугал?
Маккой кивнул.
– Казалось ты так стремился рисковать. Ты был похож на ребенка с новой игрушкой.
Кирк никогда прежде не думал о себе с такой стороны.
– Забавно, – продолжал биолог. – В отличие от тебя я сразу поладил с Гэри. Но с другой стороны, я никогда не сходился с ним так близко, как ты.
Капитан посмотрел на него.
– И что привлекло тебя в нем в то время?
Маккой на мгновение задумался, щурясь на яркий солнечный свет.
– Когда он попытался заставить Карваджела поменяться сменами с Бартоном.
Кирк кивнул, мысленно представив эту сцену. Он представил двух своих лучших друзей Гэри и Маккоя, в боевой стойке в рек-зале – еще не злых, но достаточно близких к этому.
– Я сказал, что им манипулируют, – вспомнил биолог.
– Верно, – сказал капитан, – манипулируют.
– Иногда он заходил слишком далеко, – заметил Маккой. – В нем было какое-то высокомерие, как будто он никогда не задумывался, прав ли он – он просто это знал. – Биолог нахмурился. – Но должен сказать, что даже когда он играл в бога, его сердце всегда было на правильном месте.
Играл в бога? Несмотря на теплый день Кирк почувствовал, как по спине пробежал холодок. Делал ли Гэри тоже самое на «Конституции»? Смотрел ли он на людей, словно они были заложниками на гигантской шахматной доске?
А потом капитан вспомнил их совместные дни в академии – как Гэри пытался переделать его в того, каким по его мнению должен быть командир. Как он пытался организовать романы своего друга. Возможно он играл в бога и до того, как получил могущество.
Но была разница. Пока не началось его перерождение, Гэри никогда никем и ничем не манипулировал ради своей выгоды. Он всегда выполнял свои махинации ради других. Внезапно Маккой остановился и глубоко вздохнул.
– Хватит, Джим. Сделай доброе дело. Скажи, ты же не хотел делать это только ради разминки?
Кирк растерянно уставился на него.
– Прошу прощения?
– Честно говоря, – сказал биолог, – мои ноги меня убивают… – Он свел свой указательный и большой пальцы примерно на миллиметр. – Я вот настолько близок к тому, чтобы вскочить на следующую канатку. Так что если есть что-то, о чем ты хочешь поговорить со мной, и что нельзя обсудить в ресторане, я хочу, чтобы ты наконец объяснил мне, что это черт возьми такое.
Кирк сдался.
– Хорошо, Боунз. Я расскажу тебе.
К счастью для них справа нарисовался парк – участок травы и кустарников, окружающих мраморный шпиль, посвященный тем, кто погиб в сражении при Донату V. Вдоль периметра дерна были расставлены скамейки, сделанные из того же мрамора. Они выглядели слишком удобными, чтобы пройти мимо.
– Давай присядем? – сказал капитан.
Они вдвоем уселись на выходящую на запад скамейку, и Кирк почувствовал, как накатил на него морской бриз, наполненный солью и ревом. Маккой рядом с ним ждал с нетипичным для него терпением.
– С чего начать, – сказал Кирк.
– Вечная проблема, – признал его компаньон.
Капитан вздохнул и выбрал место.
– Несколько недель назад я получил приказы от командования Звездного флота. Заметь, секретные приказы. Те, которые я не мог обсуждать ни с кем.
– Даже со старым другом из командования Звездного флота?
– Даже с ним, – подтвердил Кирк.
– В противном случае это стоило бы тебе карьеры?
– Что-то вроде того.
Маккой кивнул.
– Я понял. Продолжай.
Капитан нахмурился, восстанавливая в памяти то сообщение. Он представил лицо адмирала Сейлора на мониторе в его каюте, когда тот обрисовывал ему параметры миссии.
– Они хотели, чтобы «Энтерпрайз» вышел за границу галактики, Боунз. Они хотели, чтобы я нанес на карту то, что найду там.
Брови его друга поползли вверх.
– Граница галактики? Должно быть тебя это взволновало.
– Мягко сказано, – ответил Кирк. – Ниодно судно Федерации никогда не заходило так далеко. Это должен был быть знаменательный рейс – и командование Звездного флота, чтобы выполнить его выбрало, «Энтерпрайз». Я гордился этим. Чертовски гордился.
Он посмотрел на основание мемориального шпиля, на котором были выбиты имена жертв клингонов. Они были не первыми, погибшими в космосе , подумал он. И при этом они не будут последними. Но смерть смерти рознь, сказал себе капитан. Не только для покойного, но и для тех кто остается жить. Одни смерти чистые, простые. А другие…
– Значит ты отправился, – подтолкнул его Маккой.
Кирк кивнул.
– И наша дорога прошла без особых событий. Самая примечательная вещь, с которой мы столкнулись, был пояс астероидов. А потом, до того как мы добрались до заданных координат, мы обнаружили кое-что необычное –старый аварийный рекордер.
Его друг наклонил голову.
– Что?
– Аварийный рекордер, – повторил капитан. – Их запускали с космических кораблей двадцать первого века, когда положение становилось слишком мрачным. Если ситуация ухудшалась, они отправлял предупреждение, чтобы другие корабли не сделали ту же самую ошибку.
Маккой недоверчиво уставился на него.
– Этой штуке было двести лет? Ты шутишь?
– Нисколько. К тому же, – сказал Кирк, – рекордер все еще функционировал. Мистер Спок проанализировал его банки памяти и узнал, что его запустили с корабля «Валиант», который отправился с Земли почти за сто лет до расцвета Федерации.
Его друг присвистнул.
– И он побывал там, возле края галактики? Двести лет назад?
– Не только возле края, – ответил капитан. – Он прошел через него. Но в процессе, как оказалось, столкнулся с какой-то неизвестной силой – с чем-то, что повредило «Валиант» и стоило жизни шестерым членам его экипажа.
– Звучит зловеще, – помрачнев сказал Маккой.
– Тогда я тоже так подумал, – с дрожью вспомнил Кирк. – А поведение капитана было еще более зловещим. После столкновения «Валианта» с той неизвестной силой, он начал разыскивать в файлах корабля информацию об экстрасенсорном восприятии.
– Об экстрасенсорном восприятии? – с любопытством переспросил биолог. Он тряхнул головой. – Но черт побери, для чего?
Вдали раздался звон канатной дороги. От этого звука, казалось, завибрировал сам воздух.
– Нас тоже это заинтересовало, – сказал капитан. – К сожалению человек, отвечающий за «Валиант», не дал ответа. А потом, когда он перестал искать данные, он начал думать об уничтожении корабля.
Глаза Маккоя сузились.
– Это ужасно. Но… он сказал почему? Он объяснил причину?
Кирк покачал головой.
– Нет. Он просто сделал это. По крайней мере именно на это намекают доказательства.
Его спутник задумался.
– Значит по сути дела он говорил всем: возвращайтесь, чтобы избежать судьбы, чьей жертвой стал он сам.
– Подозреваю, что да, – согласился капитан.
– Но зная об этом, – продолжал Маккой, – ты так не сделал.
– Да, – тихо признался Кирк, и звонок канатной дороги прозвучал снова. – Я этого не сделал. Я подумал, что это предупреждение сделало наши исследования еще более важными. В конце концов, сказал я себе, когда сюда прибудут другие корабли Федерации, они должны знать против чего они выступают.
Биолог усмехнулся без тени юмора.
– Я знаю тебя как книгу.
– Возможно, – снизошел капитан. – В любом случае я продолжил. И я понадеялся, что наша технология двадцать третьего столетия позволит «Энтерпрайзу» выжить независимо от того, на что был обречен «Валиант».
Как оказалось, он был неправ. Ужасно неправ. Но он не хотел, чтобы его опередили.
– Вскоре, – сказал он, – мы прибыли к краю галактики – или по крайней мере к тому, что Федерация считает краем галактики. И там мы нашли то, что обнаружил «Валиант»: волнистое, природное энергетическое поле. Мы могли видеть его свечение, измерить силу, оказываемую им на дефлекторы щитов… но внешние сенсоры не смогли его внятно зафиксировать.
– И тем не менее, – продолжал Кирк, – мы действовали согласно нашему заданию и отправились посмотреть его поближе. – Он почувствовал как напряглись мускулы его живота. – И тогда все начало разваливаться.
Маккой заинтересовался – очень заинтересовался.
– Каким образом?
Капитан рассказал ему, как «Энтерпрайз» швыряло словно листок в смерче. Капитан рассказал ему, как вышли из сторя варп двигатели и о жертвах, понесенных его командой. И он рассказал о том, что случилось с Гэри.
– Засветился? – переспросил биолог.
Кирк кивнул.
– Словно он был древней лампочкой, и кто-то подключил его к электричеству. И он был не единственным. На корабле еще был молодой психиатр –женщина по имени Элизабет Динер. С ней случилось тоже самое.
Маккой с участием поморщился.
– Гэри погиб, Джим?
Кирк покачал головой.
– Нет. Гэри не погиб. Он только… как бы объяснить это… подвергся некоторым существенным изменениям.
Биолог раздраженно и зачарованно уставился на него.
– Ну и что это черт возьми означает?
Капитан снова поправил повязку. Здесь и сейчас, видя океан и множество древних зданий под ярко-синим небом, было трудно представить что такое могло произойти. Трансформация Гэри и его смерть… все это казалось невозможно далеким.
Но тогда, на темном одиноком краю галактики, это было столь же реальным, как и реакция материи и антиматерии, которая давала кораблям власть двигаться среди звезд, или как кровь, текущая по венам Кирка. Это было столь же реально, как и сама жизнь.
– Его глаза стали первым признаком, – вспоминал капитан. – Когда я поднял его с палубы, то увидел, как они светятся.
– Светятся? – выпалил Маккой.
Кирк кивнул.
– Знаю, это трудно представить. Они такими и остались, хотя казалось, что все остальное вернулось к норме. – Он сглотнул. – Но он не был нормален, Боунз. Он начал превращаться в нечто жестокое. Нечто странное и могущественное.
Маккой нахмурился.
– Ты меня пугаешь, Джим.
– Не больше, чем изменения в Гэри напугали меня, Боунз.
– Когда ты говоришь странный и могущественный… – биолог постарался принять эту концепцию, – что именно ты имеешь в виду?
Капитан пожал плечами.
– Он начал читать со скоростью, в которую не мог поверить даже Спок. И когда доктор Динер была рядом с ним, он отключил сигналы своей жизнедеятельности. Кажется он испугал ее до полусмерти.
Маккоя его слова завели в тупик. Он обдумывал услышанное, пытаясь вникнуть в смысл слов.
– А потом, – сказал Кирк, – он начал играться с жизненно важными системами «Энтерпрайза» – если ты можешь себе такое представить, и все со своей биокровати.
Его друг, побледнев, уставился на него.
– Да уж, это мощно.
В отдалении вскрикнули птицы, словно вторя его настроению.
– К тому времени, – сказал капитан, – Марк Пайпер кое-что обнаружил. Оказалось, что Гэри, доктор Динер и еще девять человек из экипажа имели кое-что общее.
Маккой на мгновение озадаченно уставился на него. Но постепенно его глаза загорелись, когда он сложил два и два.
– Не говори мне, – выпалил он. – Талант к экстрасенсорному восприятию.
– Совершенно верно, – подтвердил Кирк, впечатленный проницательностью своего друга. – Внезапно записи «Валианта» обрели для нас новый смысл. Был ли на «Валианте» кто-то вроде Гэри? Нам стало интересно, начал ли этот кто-то эволюционировать в нечто сверхчеловеческое? И капитан «Валианта» испугался этого настолько, что уничтожил свой корабль, не рискнув вернуть этого человека на Землю?
Маккой вздохнул.
– Так что же ты сделал?
И в самом деле, что? подумал капитан.
– Сначала ничего. Все-таки я всегда слепо доверял Гэри не взирая на то, что было под угрозой. Несомненно в его отношении появилось кое-что… высокомерие, презрение к окружающим… то что меня немного насторожило. Но я не мог заставить себя поверить, что он стал угрозой моему кораблю и команде.
– А Динер? – спросил биолог. – Она ведь была психиатром? Что говорила она?
– Она верила в подобное еще меньше, – ответил Кирк. – Но ведь она была очень молода, и возможно питала к Гэри кое-какие чувства.
Он встряхнул головой, вспомнив как спорила Динер, защищая Гэри в конференц-зале на «Энтерпрайзе». В то время в этом был смысл. Хотя в ретроспективе он в этом уверен не был.
– Как оказалось, мы были дураками. Мы оба, – сказал он.
Маккой уставился на него.
– И кто же заставил тебя передумать?
Капитан нахмурился.
– Я должен благодарить мистера Спока за его беспристрастный, характерно вулканский взгляд на ситуацию. Он вплотную занялся Гэри. А потом он сказал, что у меня только два выхода: я могу убить своего друга, или же оставить его на бесплодной, безлюдной планете под названием Дельта Вега, где находится станция по крекингу лития.
– Боже мой, – произнес Маккой.
По другой стороне улицы шли два человека – два обычных человека, которые никогда не слышали о Гэри Митчелле. Они так и не узнали, каким чудом избежали его богоподобного внимания.
– Сначала, – сказал Кирк, – я отклонил оба варианта. Но Спок сказал мне, что вероятно именно так говорил поначалу и капитан «Валианта». Можешь представить, в каком свете предстали передо мной эти вещи. И я с неохотой велел Келсо рассчитать курс на Дельту Веги.
– Но когда мы туда добрались, – продолжал капитан, – Гэри уже знал, где мы находимся. К тому времени он научился с легкостью читать мысли людей. Однако мы сумели накачать его седативными настолько, чтобы транспортировать на планету.
– И вы оставили его там? – спросил биолог, явно напуганный такой перспективой.
Кирк покачал головой.
– Не забывай, наш варп двигатель нуждался в ремонте. Мы заперли Гэри за силовым полем на то время, пока снимали комплектующие со станции, чтобы восстановить двигатель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21