А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Ну, хорошо. Что вы предлагаете?
— Предположим, мы пройдем на восток. Он подозрительно посмотрел на меня.
— Флорин, вы все мне рассказали?
— Я первый спросил вас о том же.
Он фыркнул и рванул мимо меня на восток, я последовал за ним.
Кварталы выглядели близнецами. Большой автомобиль с зеленым верхом проехал перекресток в полуквартале от нас. Мы продолжали идти.
«Хорошо, Флорин, — прошептал тоненький голос. — Остановитесь на следующем углу и ждите».
Мы приблизились к перекрестку и перешли на другую сторону.
— Ступайте вперед. Я точу кое-что проверить. Он бросил на меня негодующий взгляд, отошел на пятьдесят футов и уставился в темную витрину. Я достал сигарету, размял кончик и увидел зеленую машину за углом двумя кварталами впереди. Уронив сигарету, я бросился к Сенатору.
— В аллею! Быстро!
— Зачем? Что такое?
Я толкнул его вперед, в темноту, зловоние и мусор. Послышался глухой рокот мощного двигателя. Машина подъехала ближе и остановилась. Двигатель продолжал работать на холостом ходу. Через минуту автомобиль двинулся, миновав аллею.
— Та же самая машина, — прошептал Сенатор.
— Вы знаете владельца?
— Конечно, нет. Кто это, Флорин?
— Тот, кто предлагает нам игру. Но мне не нравятся ее правила.
— Ради бога, не могли бы вы говорить понятней?
— Только когда мне самому станет ясно. Давайте выбираться отсюда, Сенатор. Этим путем, — я указал вглубь аллеи.
Он заворчал, но последовал за мной. Мы оказались на темной улице, которая ничем не отличалась от предыдущей.
— Куда вы меня ведете. Флорин? — спросил Сенатор заметно охрипшим голосом.
— Я играю в эту игру на слух, — сказал я. — Давайте найдем тихий уголок… — это все, что я успел произнести до того, как зеленая машина вырвалась из боковой улицы. Она накренилась на повороте, выпрямилась и с ревом устремилась на нас. Я услышал, как закричал Сенатор и зазвенело стекло, уловил тра-та-та-та тридцатого калибра, увидел выхлоп пламени и почувствовал на щеке жала осколков кирпича.
В это же время я хватал, поворачивал и пригибал Сенатора, а пистолет, поставленный на автоматический огонь, опять захлебнулся в кашле, взревел двигатель, оставив после себя лишь эхо, которое разнеслось по улице и исчезло вдали, наградив нас звенящей тишиной, более пронзительной, чем в кафедральном соборе.
Сенатор сползал по кирпичной стене спиной ко мне, медленно опускаясь на колени.
Я подхватил его и увидел большое пятно, расплывающееся на боку. Кто-то сдавленно крикнул. Послышались звуки шагов. Пора было исчезать. Я закинул руку Сенатора на плечо; его ноги ватно переступали по тротуару, и так мы сделали двадцать пьяных шагов, пока я не увидел дверь в глубокой нише слева. Она не выглядела слишком приветливой, но я двинулся к ней, повернул ручку, и мы ввалились в темную маленькую комнату, полную упакованных коробок, разбросанной стружки, кусочков проволоки и обрывков веревки, едва видимых в грязном свете, проникающем через окно.
Положив Сенатора на пол, я обнаружил две дыры в его боку на расстоянии шести дюймов друг от друга.
— Очень плохо? — прошептал он.
— Раздроблено ребро. Пуля прошла насквозь. Вам повезло.
— Вы тоже ранены, — сказал он, словно бы обвиняя меня. Я ощупал челюсть и обнаружил ободранную кожу, которая слегка кровоточила.
— Беру слова о ваших друзьях обратно, — сказал я. — Пули были настоящие.
— Они хотели убить меня! — он попытался сесть, но я уложил его обратно.
— Что же вы удивляетесь? Вы ведь сами говорили, что таков их замысел.
— Да, но… — он замолчал. — Они сошли с ума! — продолжил он. — Флорин, что делать?
— Сначала я задраю ваши пробоины, — и я принялся за работу. — Этот ваш приятель, Иридани, — расскажите о нем.
— Вы были правы. Это западня. Я не могу теперь идти на встречу. Я!..
— Остановитесь, Сенатор. У меня были сомнения по поводу всей вашей истории, но эти пули меняют дело. Иридани — это, возможно, выход из тупика. Давно ли вы знакомы?
— Ну, несколько лет. Я доверял ему…
— Есть ли основания связывать его с этой пальбой?
— Не напрямую… но все пошло не так. Я хочу выбраться отсюда. Флорин!
— Куда же мы пойдем?
— Не знаю.
— Тогда, может быть, лучше подумать о встрече?
— Я не могу опять оказаться там, на этих улицах!
— Вы не можете оставаться здесь.
— Черт возьми, что вы понимаете! Вы просто… — он овладел собой и замолчал, уставившись в потолок.
— Точно, я телохранитель по найму. Так почему бы не позволить мне выполнить работу? Я встречусь с Иридани сам. Если он мне понравится, я приведу его сюда.
— Нет, я не останусь здесь один.
— Это самый безопасный способ. Он тяжело вздохнул.
— Я заслужил это. Я не очень хорошо держался, не правда ли. Флорин? Но сейчас я в норме. Я вам не помешаю, поверьте.
Я забинтовал его полосами рубахи.
— Вы все-таки хотите идти. Сенатор?
— Конечно.
Я помог ему встать на ноги. Раздалось слабое «клик» и тоненький голосок за моим правым ухом произнес:
«Хорошо, Флорин. Подождите развития событий».
Сенатор был занят тем, что застегивал пальто, постанывая от боли. Я пощупал кожу за ухом, нашел устройство, с трудом извлек его и раздавил каблуком.
Мы вышли на улицу. Никаких зеленых «бьюиков» в пределах видимости не было, никто не начинал стрельбу. Прячась в тени, как пара мышей, застигнутых вдалеке от норы, мы направились к порту.
IX
Это был скромный подвальный ресторанчик, расположенный на улице лишь чуть менее убогой, чем та, где в нас стреляли. Две ступени вели к тусклому свету, запахам выпивки и дешевых сигарет. Мы заняли кабину в глубине и заказали пиво у тяжеловеса с разбитыми бровями и лицом, по которому, видно, столько молотили, что оно стало плоским. Он поставил перед нами два запотевших стакана и возвратился за стойку к своим неподъемным мыслям.
— Он опаздывает, — нервно сказал Сенатор, сидевший лицом к входной двери. — Мне это не нравится, Флорин. В нас могут выстрелить через окно.
— Они могли сделать это в любое время. Но не сделали; может быть, позднее мы выясним почему.
Он не слушал, глядя на открывшуюся дверь. Я увидел стройную темноволосую девушку: упрятав подбородок в воротник из рыжей лисы, девушка спустилась на две ступеньки и осмотрелась. Возможно, ее взгляд на мгновение задержался на нашей кабинке, или мне это показалось. У нее было такое лицо, которое может только присниться. Она пересекла зал и исчезла через заднюю дверь.
— Вот это да! — сказал я. — На нашей стороне?
— Кто?
— Не переигрывайте. Сенатор, — сказал я. Он нахмурился.
— Послушайте, Флорин. Мне не нравится ваш тон.
— Может быть, вы не все рассказали мне, Сенатор?
— Я все рассказал вам, — огрызнулся он. — Этот фарс зашел слишком далеко. — Он начал приподниматься и замер, уставившись в окно. Я повернул голову и увидел сквозь стекло, как останавливается у обочины зеленый «бьюик». Дверь машины открылась, и из салона вышел человек, которого я уже видел. Мой ночной визитер — тот, седой. Казалось, он тоже заметил меня и застыл на полушаге.
— Вы знаете его? — моментально спросил я Сенатора.
Тот не ответил. Его лицо слегка дрогнуло. Высокий, ноющий звук возник где-то поблизости. Я попытался встать, но не почувствовал ног. Сенатор наклонился ко мне, что-то крича, но я не способен был разобрать слова. Они набегали друг на друга с оглушительным гулом, как будто грузовой состав проходил сквозь туннель, а я висел снаружи вагона. Затем моя хватка ослабела, и я упал, а поезд с шумом полетел в темноту, издавая траурные звуки, которые прокладывали путь в небытие.
X
Я лежал на спине, на горячем песке, и солнце жгло лицо. Огненные муравьи ползали по мне, покусывая то тут, то там, словно пробуя блюдо на завтрак. Я попытался шевельнуться, но почувствовал, что связан.
— Ты просто трус, — говорил кто-то.
— Черт возьми, я сделал все, что было в моих силах!
Голоса доносились с неба. Я попытался открыть глаза, но веки не шелохнулись.
— Во всем виноват ты один, Барделл, — сказал другой голос. Этот голос мне кого-то напоминал. Трейт. Ленвел Трейт — имя возникло откуда-то издалека, из прошлого. Но странно: я знал имя, но совершенно не помнил человека.
— Это я-то виноват?! Кто руководил операцией? Вы! А мне оставался этот ад!
— Заткнитесь, вы, все! — приказал Носатый. —Я не знал ни его имени, не помнил, где его встречал, но голос припоминал. — Ллойд, приготовьте все для ситуации №1. Барделл, приготовься.
— Вы с ума сошли? С меня хватит!
— Ты возвращаешься. Хотя ты едва не погубил все дело, но другого у нас нет.
— Вы не должны!.. Я потерял уверенность!.. Я не верю больше в технику! Это будет убийство!
— Самоубийство, — сказал Носатый. — Если ты не встряхнешься и не наберешься мужества.
— Мне нужна помощь! События развиваются не так, как вы предполагали.
— Что скажешь на это, Ллойд?
— Хорошо, хорошо. Ради бога, уладь это! Я занят по горло.
Разговор продолжался, но другой звук заглушал его.
Поднимающийся ветер был горячим, как паяльная лампа. Заработала циркулярная пила и, проложив себе путь через мое небо, раскололо его, и темнота разлилась Ниагарским водопадом, смыв голоса, муравьев, пустыню и меня.
XI
Я открыл глаза, напротив сидела девушка, уже без лисьего воротника, и с удивлением глядела на меня.
— С вами все в порядке? — спросила она голосом, похожим на весенний ветерок среди желтых нарциссов.
Впрочем, голос, возможно, был самый обычный. Скорее всего, я сам, выкарабкавшись из этого состояния, был неожиданно счастлив.
— Далеко не все, — сказал я чьим-то чужим басом, да еще используя при этом дистанционное управление. У меня возникло дьявольски сильное желание взлететь на люстру и на тирольский манер спеть первые такты «Вильгельма Телля».
— Как долго я был в ауте? Она нахмурилась.
— Вы просто сидели здесь. Правда, выглядели немного странно, поэтому я позволила себе…
— Они схватили его, да?
— Его? Вашего брата? Он ушел.
— Куда ушел? Какой брат? Почему вы так решили?
— Я просто предположила…
— Они, наверное, ждут, что я выколочу из вас все секреты. Но если честно, крошка, я не в форме.
Я встал. И почувствовал себя совсем худо. И опять сел.
— Вам нужно отдохнуть.
— Да? А вам-то что до этого?
— Ничего, в самом деле. Просто… — Она не закончила фразу.
Я снова поднялся. Теперь это получилось немного лучше, но голова была словно набита песком.
— Подождите, пожалуйста, — сказала она и положила свою ладонь на мою.
— В другой раз я задержусь, — сказал я. — Но, как говорится, долг зовет. Или что-то другое.
— Вы избиты и больны…
— Прости, крошка, я ухожу. Между прочим, ты когда-нибудь слышала о «Ластрион Конкорд»?
Она не ответила, только покачала головой. Когда у двери я обернулся, она все еще смотрела на меня большими красивыми глазами. Я позволил двери разделить нас, и снова оказался на улице. Падал легкий снежок. На тонком слое тающего снега я заметил следы, уходившие туда, откуда пришли мы с Сенатором. Я двинулся по ним, немного покачиваясь, но оставаясь на службе.
XII
Следы повторяли маршрут, по которому мы шли с Сенатором, когда отважно спасались от убийц, или от чего-то там спасались, если спасались вообще. Следы закончились в том месте, где мы слезли с грузовика. Ателье было все еще закрыто, но второй слева манекен, казалось, пристально посмотрел на меня.
— Привет, дружище, — сказал я. — Мы с тобой из одной команды. — Он не ответил, что меня вполне устроило.
Я чувствовал себя слабым, словно новорожденный бельчонок, — и почти столь же проворным. Мои кисти и колени болели. Мне хотелось улечься на что-нибудь мягкое и ждать, когда со мной наконец произойдет что-либо приятное, но вместо этого я двинулся вперед к мрачному дверному проему, устроился поудобнее и стал ждать. Я не знал, чего ожидаю. Я думал о той девушке в баре. О ней приятно было думать.
Я размышлял, является ли она частью наркосна. У меня возникло желание возвратиться и проверить, но как раз в этот момент какой-то человек вышел из аллеи напротив. Он был в темном пальто и шляпе, но я узнал его. Это был покрытый перхотью Рыжеволосый, навестивший меня в отеле вместе с Седым.
Он огляделся по сторонам, затем повернулся и припустил резвым шагом по улице. Я дал ему дойти до угла, затем пошел следом. Свернув за угол, я его уже не обнаружил. Продолжая двигаться, я миновал темный вход как раз вовремя, чтобы заметить последнее умирающее движение вертящейся двери. Я толкнул ее и очутился в крохотном вестибюле с полом из черного и белого кафеля — маленькими прямоугольничками без глянца, уложенными зигзагами, подобно моим мыслям в этот момент. Лестница вела вверх, к площадке; я услышал шаги над головой. Казалось, человек торопился. Я двинулся наверх.
Двумя пролетами выше подъем закончился неосвещенным коридором. Призрачный зеленоватый свет струился из-под двери в его дальнем конце. Я бесшумно передвигался по зеленому ковру. Из-за двери не доносилось никаких звуков. Я вошел без стука, просто повернув ручку.
Внутри был красивый ковер, горка, кресло, письменный стол. А за столом, одетый в щегольский серый полосатый костюм, сидел и улыбался мне питон.
Ну, может быть, и не питон. Может, ящерица. Темно-фиолетовое, с пепельно-голубым отливом, белое у горла. С гладкой чешуей, блестящее, с округлой вытянутой мордой, глазами без век и пастью без губ. Это что-то откинулось на спинку кресла, беззаботно махнуло почти рукой и сказало:
— Ну, мистер Флорин, вы удивляете всех нас. — Его голос был легким и сухим, как лепестки увядшей розы.
Я выхватил браунинг и направил на это существо. Оно зажгло сигарету и выдохнуло дым через две маленькие безносые ноздри.
— Являетесь ли вы участником первого кошмара? — спросил я. — Или это дублирующий аттракцион?
Оно издало смешок, приятный, дружелюбный, расслабленный смешок, какой редко можно услышать от рептилии. Я, во всяком случае, не слышал.
— Вы очень занятный персонаж, Флорин, — сказал он. — Но какое дело вы пытаетесь завершить? Что вы ищете в этих призрачных комнатах, в этих коридорах, полных привидений?
— Вы не упомянули еще наводненные фантомами улицы, — сказал я. — Но хорошо, так что же я ищу?
— Позвольте дать вам дружеский совет. Флорин. Пусть все идет своим чередом. Поверьте, это самое разумное в вашей ситуации. Пора прекратить расследование. Позвольте жизни течь мимо вас. Принимайте ее такой, какова она есть. Вы попали не в свой сюжет, флорин. Вы ведь человек действия, а не философ. Смиритесь с этим.
— Последовательно, или со всем сразу? — я поднял пистолет и прицелился в центр улыбки.
— Выкладывайте все, — сказал я. — Если мне не понравится, я выстрелю.
Улыбка рептилии плавала в мягком облаке сигаретного дыма. Звенящий звук исходил от деревянной мебели. Я попытался что-то сказать, но в моих легких не было воздуха, только густой фиолетовый туман. Я попытался надавить на спусковой крючок, но он был приварен к скобе, я нажимал сильнее, и звон становился громче, туман густел и вертелся в маленьких красных глазках, которые сверкали, как две затухающие искорки, где-то далеко за морем, затем мигнули и погасли.
XIII
Напротив сидела девушка, одетая в облегающее темно-синее платье, мерцающее, как полированная рыбья чешуя. Она смотрела на меня с сочувственным беспокойством, как наблюдает орнитолог за неведомой ему раненой птицей;
— Не пойдет, — сказал я. — Ни у одного орнитолога нет таких глаз. — Звук собственного голоса меня очень удивил.
— С вами все в порядке? — спросила она. Ее голос был сладок, как мед, мягок, как утреннее облачко, нежен, как музыка. В любом случае, это был красивый голос.
— Ваш друг ушел, — сказала она. Я сидел за столом в том же баре, на том же месте.
— Не думайте, — сказал я, — что я принадлежу к славной когорте заблудших пьяниц. Что заставило вас подумать, что тот человек — друг?
— Я… я просто предположила…
— Как долго я был в ауте?
— Не знаю точно; я имею в виду, вы просто сидели здесь; правда, выглядели немножко странно, поэтому… — ее голос затих.
Я потер виски, и в глазах появился дрожащий свет, который грозил перерасти в сильную пульсацию, что не сулило ничего хорошего.
— Нет ли у вас чувства, будто вы участвовали в этой сцене раньше? — сказал я. —Я почти догадываюсь, что последует за этим. Вы предложите мне отдохнуть, пока я не почувствую себя лучше.
— Я думаю, вам действительно следует отдохнуть. Выглядите вы и впрямь неважно.
— Ценю ваше внимание, мисс, но откуда такая забота?
— Почему же нет? Я человек…
— Это больше, чем я могу сказать о некоторых моих знакомых. Скажите, вы не видели здесь парня с головой змеи? А может, ящерицы?
— Пожалуйста, не надо так шутить, — она посмотрела на меня непроницаемым взглядом, за который я безнадежно старался проникнуть.
— И к такому ответу я был готов. Я возродился из пепла один раз или дважды? Впрочем, это вопрос для философов, а я, как говорят, человек действия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15