А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Раздевшись, она присоединилась к нему. Вода была божественной, нежной, как шелк, и прозрачной, как стекло.
– Обожаю, когда ты в таком настроении, – сказал он, заключая ее в объятия, – и в таком виде. Это напоминает те дни, когда мы были женаты и мне иногда удавалось улизнуть из госпиталя домой между сменами для…
– Для послеобеденных удовольствий, – закончила она. – Я тоже помню.
– Именно это я и хотел сказать, Тесс, – промурлыкал Тайлер, прижимая ее все ближе к себе. – Хочешь вспомнить былое?
Полетели золотые деньки. Тесса открывала для себя нового Тайлера, с которым было так легко и весело, общительного и открытого, совсем не похожего на замкнутого, угрюмого врача, за которым она была замужем. Никогда прежде не ощущали они такого взаимопонимания, такой близости, такого удовлетворения от уверенности, что на этот раз все получится.
– Это наш незабываемый второй медовый месяц, – сказала она ему как-то, когда они остановились в отеле недалеко от Блу-Маунтин. Построенный в викторианском стиле, опоясанный кольцом таинственных гор, чьи причудливые очертания смягчали сине-зеленые деревья на склонах, казалось, он сошел с картинки туристического проспекта.
Они сидели на крыльце, ужинали салатом из лангустов, за которым следовал запеченный перепел с картофельным пюре и торт с можжевельником на десерт.
– Это компенсация за первый, который состоял всего лишь из одной ночи в номере для новобрачных в «Голден Диаре».
– Дело не в том, где мы находимся, главное, что на этот раз нам весело.
– Да, – согласился Тайлер. – «Веселый» – не то слово, которым можно описать наш брак. Мы только ругались, времени посмеяться совсем не оставалось. А ты, хорошая моя, слишком много плакала.
Он повернул Тессу к себе лицом и провел указательным пальцем по ее щеке.
– Я никогда не говорил, но мне очень стыдно за это. Прости, любимая.
Далее их путь лежал вдоль реки Саванна. Проехав несколько миль, они увидели лежащую в кювете машину, из которой мужчина и женщина пытались вытащить ребенка. Тайлер остановился. Выругавшись, он достал с заднего сиденья сумку, в которой держал медикаменты.
– Надо оказать первую медицинскую помощь.
Тесса не выносила вида крови, но бросить людей в беде тоже не могла.
– Да, конечно.
Мужчину и женщину спасли воздушные подушки, поэтому они серьезно не пострадали, а ребенок спал на заднем сиденье, и ударом его отбросило вперед. Мальчик был без сознания, и из раны на голове сочилась кровь.
Тайлер положил ребенка на траву около дороги и укрыл одеялом. Женщина бегала туда-сюда, заламывала руки и рыдала.
– Рану нужно обработать перед тем, как зашивать, – сказал Тайлер, осмотрев голову ребенка. – Тесса, на дне сумки лежит марля и антисептик. И еще подай мне стетоскоп и постарайся успокоить мать.
Бедная женщина беспомощно суетилась вокруг сына и все время спрашивала:
– Он умрет?
– Нет, конечно нет, – заверяла ее Тесса, молясь, чтоб оказалась права.
– Ему только семь лет, – повторяла в ужасе мать. – Еще совсем маленький. Он – единственное, что у нас есть.
Отец стоял в стороне, тупо глядя в одну точку.
– Идите садитесь сюда, – настоятельно советовала Тесса. – Ваш сын в надежных руках. Мой муж – врач.
«Мой муж – врач…» Никогда еще она не произносила эти слова с такой гордостью. По горькой иронии, теперь только последняя часть фразы была правдой. Когда их брак шел ко дну, она относилась к его профессии, как к сопернице, как к другой женщине, с которой ее муж предпочитал проводить время.
– Ну как он? – тихо спросила Тесса у Тайлера, склонившегося над ребенком, все еще не пришедшим в сознание.
– Рана глубокая, но не думаю, что череп поврежден. Хотя никогда не знаешь, что ждать от травм головы, мальчику нужен более тщательный осмотр в больнице. Тесс, если ты мне поможешь, я наложу швы, а потом мы отвезем их до ближайшего города. Вот, промокни кровь этим тампоном. А потом посидишь возле него, пока я осмотрю родителей, ладно?
– Как они? – спросила Тесса, когда Тайлер вернулся.
– В шоке. Это вполне естественно. А как малыш?
Тесса отметила, с какой нежностью он смотрел на ребенка, с каким терпением успокаивал суетящихся родителей, постоянно спрашивавших, как скоро они доберутся до больницы.
– Он мог быть нашим сыном, – сказал Тайлер, когда они продолжили свой путь. – Ему бы сейчас тоже было семь. Ты когда-нибудь представляешь себе, как бы он рос, чем бы увлекался?
– Теперь стараюсь об этом не думать. А раньше, после выкидыша, все время витала в мечтах.
– Я тоже. Хотя мое признание немного запоздало. Я вел себя ужасно.
Первый раз за все путешествие они коснулись этой темы. До этого разговор больше шел о будущем. За окном пролетали хлопковые поля Джорджии. Тайлер рассказывал о годах, проведенных в Форт-Юконе.
– Суровые условия севера окончательно уничтожили во мне страсть к романтическим приключениям. Три года в трейлере среди снежной пустыни кого угодно научат ценить прелести комфортной жизни. И когда мне предложили работу в кардиологической клинике в Сиэтле, я с радостью согласился. Сначала я в основном заменял врачей, когда те уходили в отпуск, в декрет, или куда-нибудь еще в этом роде. Потом мне предложили место в одной из престижных больниц в Майами. Скорее всего, я соглашусь на эту должность.
Он искоса взглянул на нее.
– Куплю дом в пригороде. Ты, наверное, никогда не думала, что я решусь где-нибудь осесть?
– Да. Я удивлена. В тебе всегда было что-то цыганское, кочевое.
– Нелегко же тебе со мной из-за этого приходилось. Ты расплачивалась за мое безрадостное детство в Нью-Йорке. Как я завидовал своим друзьям, которые ходили в походы. Но чтобы у меня появилась возможность присоединиться к ним, моему отцу надо было поднять свою ленивую задницу с дивана и найти работу. Мама делала все от нее зависящее, работала до изнеможения на нескольких работах, но денег хватало только на еду и плату за квартиру.
– Как дела у твоей матери? – спросила Тесса. – Ты не упоминал о ней с тех пор, как вернулся.
– У нее все замечательно. Через год после смерти отца она выиграла кучу денег в лотерею и наконец-то узнала, что значит наслаждаться жизнью, а не влачить жалкое существование. Прихватив свою сестру, мою тетю, она немного попутешествовала, а теперь обе раскладывают пасьянс в довольно-таки уютном коттедже недалеко от Сан-Франциско.
Тесса вспомнила свою первую встречу со свекровью на свадьбе. Высокая, худощавая в простом платье, Мэрил Ливингстон, выделялась из толпы элегантно одетых гостей Уизерспунов, заполнявших церковь.
– Мне бы хотелось познакомиться с ней поближе. Мы встречались всего пару раз.
– У вас еще будет возможность узнать друг друга получше. Не все сразу.
Через три дня они приедут в Майами. Неделю Тесса собиралась потратить на то, чтобы ознакомиться с достопримечательностями, а потом полетит домой. А вдруг этой недели окажется недостаточно, чтобы понять, готовы ли они к совместному будущему? Смогут ли поддерживать отношения на расстоянии?
Он сжал ее колено.
– Не стоит расстраиваться раньше времени. Свода ограничивающих правил в нашем эксперименте нет, душа моя. Пока все идет хорошо. Даже очень хорошо. Но, думаю, мы меньше всего хотим вляпаться в еще один неудачный брак. Так что время – лучший судья в данном случае.
Он говорил о браке, как о чем-то очень реальном, и все же, несмотря на то, что они очень сблизились за последнее время, Тайлер ни разу не сказал, что любит ее. А Тесса не решалась спросить его об этом, она слишком хорошо знала сидящего рядом мужчину. За смехом и непринужденностью скрывалась осторожность, как будто он боялся, что одно неверное слово – и опять всплывут их старые разногласия.
– И где же мы остановимся сегодня? – Тесса решила не позволять пессимистичным мыслям отравлять такое идеальное путешествие.
Вместо ответа Тайлер указал на горизонт, где на фоне вечернего неба вырисовывались контуры большого здания.
– Вон там. Это Джэксонвилл. И завтра из окон нашего номера в отеле ты сможешь насладиться прекрасным видом на Атлантический океан. Потом мы пообедаем в Дейтон-Бич, а вечером… – Он хитро покосился на нее. – На вечер у меня приготовлен сюрприз. Надеюсь, ты взяла с собой одно из своих сногсшибательных платьев, потому что оно тебе пригодится.
Если заинтриговать ее входило в его планы, ему это удалось. И хотя попытки вытянуть из мистера Ливингстона хоть какие-нибудь детали оказались тщетными, все равно обещанный сюрприз заранее поднял ей настроение.
10
– Ну что? – спросил Тайлер, подойдя к Тессе сзади, когда она стояла в отеле у окна и любовалась открывающимся видом. – Стоило это того, чтобы приехать сюда?
Она улыбнулась. Они находились в роскошном номере отеля «Стаффорд», который Тайлер зарезервировал для них на три дня. За окном до самого горизонта раскинулась аквамариновая гладь океана. За спиной у Тессы благоухали цветы, на столике расположились шампанское со льдом и корзина с фруктами, в ванной большими стопками лежали сложенные толстые махровые халаты и полотенца, а также возвышались горы туалетных принадлежностей, какие стоят, наверное, на туалетном столике королевы. И этот список был бесконечен.
– Никогда в жизни не видела ничего прекрасней, – прошептала Тесса. – Это настоящий рай!
За последнюю неделю они любили друг друга и на природе, и в маленьких уютных отелях, но ничто не могло сравниться с тем, что произошло в последующие несколько часов. Окунув палец в бокал с шампанским, Тайлер провел им по ее плечам, дальше, по упругим холмикам грудей. Языком вычертил дугу по подъему ноги до мягких чувствительных подушечек у нее под коленками, потом прошелся между лопатками, вверх по шее, нащупал ртом ее ухо и стал покусывать мочку.
А она… О, она испытала на практике свою пытку, слегка касаясь его кожи, провела ногтем вверх по его длинной ноге и остановилась, не доходя до того места, где плоть ясно показывала его возбуждение. Тесса хотела, чтобы ему было так же хорошо, как и ей, и с несдерживаемой самоотверженностью дотронулась до самого чувствительного места. На мгновение она поколебалась, облизала неуверенно губы. Осмелится ли она?.. Она никогда раньше этого не делала. Как он к этому отнесется?
Тесса бросила на Тайлера неуверенный взгляд, едва заметная улыбка тронула его губы, озорные понимающие огоньки заплясали в глазах.
– Ты не сможешь! – мягко усмехнулся он.
– Смогу! – выдохнула она и, снова наклонив голову, обхватила губами его стальной крепости жезл.
Из его груди вырвался сдавленный стон, который вскоре превратился в мольбу. Она и не думала, что может быть такой дерзкой, и упивалась своей властью над ним.
Но над Тайлером не так-то просто одержать верх.
– Ты пахнешь диким медом, – хрипло проговорил он вскоре, когда она чувствовала, что уплывает в сладкое небытие.
– Войди в меня, – умоляюще прошептала она.
Он перевернул ее на спину, склонился над ней и накрыл своим телом. Тессу поглотила страсть, которую она знала только с ним и не хотела даже пытаться воспроизвести с другим мужчиной. Он – ее сердце. Он – ее душа. Он всегда будет ее жизнью.
Тесса так и заснула с блаженной улыбкой, и, хотя сквозь сон смутно осознавала, что Тайлер уходит, не могла заставить себя встать и поинтересоваться, куда тот направляется. Она пробурчала что-то невнятное, когда он поцеловал ее и сказал, что у него срочное дело, и уже сквозь дрему услышала стук закрывающейся двери.
Когда Тесса вновь открыла глаза, комната была окутана полумраком, Тайлер склонился над ней. Он даже не пытался скрыть эмоции, отразившиеся у него на лице, и она удивилась, как могла сомневаться в его любви.
Обвив его шею руками, Тесса притянула его к себе и выдохнула:
– Эта постель слишком большая для одного человека.
Позже Тесса нежилась в ароматической ванне, а Тайлер сидел на краю и кормил ее клубникой с шампанским.
– Ты меня совсем избалуешь, – засмеялась она, наслаждаясь его нежностью.
– Я наверстываю упущенное, душа моя.
– Но я тоже хочу сделать для тебя что-нибудь особенное.
– Ты уже сделала, Тесс. Ты здесь, а это больше, чем я осмеливался мечтать. – Он встал и потянулся. – У меня кое-какие планы на сегодняшний вечер. Пойду, побреюсь и приму душ. А ты веди себя хорошо в мое отсутствие.
– А что такого я могу натворить? – спросила она, перебирая в уме различные заманчивые варианты.
– Зная о твоем неуемном аппетите, от тебя можно ждать всего, что угодно, а места в душе хватит на двоих. – Он сверлил ее взглядом. – Но если не хочешь, чтобы меня вынесли отсюда на носилках, дай мне шанс перезарядить батареи.
– Боже сохрани, чтобы что-нибудь случилось с твоей батареей, – проворковала она, моргая длинными ресницами.
Тайлер запланировал что-то особенное на этот вечер. Неужели?..
Притормози! – приказала она себе, втирая шампунь в волосы. – Не гневи богов, мечтая о луне. Наслаждайся тем, что имеешь.
Завернувшись в огромное мягкое банное полотенце, Тесса высушила голову феном. Затем уселась перед зеркалом и занялась тем, чем обычно занимаются женщины, когда хотят доставить своим мужчинам удовольствие.
Она наложила бледно-зеленые тени, скулам добавила румянца, дотронулась бледно-розовой помадой до губ и капнула по две капли духов на запястья и за уши. А волосы завязала узлом.
Она надела темно-синее бархатное платье и туфли-лодочки. А из украшений выбрала золотой браслет и золотые серьги, которые Тайлер ей подарил в качестве свадебного подарка. Хотя Тесса не носила их уже семь лет, все же хранила, вместе с алмазным кольцом, которое он подарил ей в день помолвки. Когда бывший муж пригласил ее в путешествие, она снова достала на свет эти сережки и положила их в боковой карман своей сумочки с тайной надеждой, что если представится возможность надеть их снова, значит, и кольцо вскоре тоже понадобится.
Вспомнит ли он эти серьги и поймет ли их значение? Или она снова придает слишком большое значение мелочам, как на Балу Солнца?
Тесса тряхнула головой, отгоняя глупые мысли, и прошла в гостиную ждать Тайлера. Солнце уже садилось, и небосвод напоминал палитру художника.
– Готова? – донесся его голос из спальни. – Еще пока начало восьмого, а я зарезервировал столик в ресторане на восемь, может, прогуляемся по пляжу перед обедом?
Его слова напомнили ей, что в Гринфилде сейчас девять вечера, а она не звонила отцу уже несколько дней. После ужина будет слишком поздно, а Тесса знала, как отец ждет ее звонка.
– Прекрасная идея! Только дай мне пять минут, и идем, – крикнула она в ответ, снимая трубку.
Когда Тайлер вошел в гостиную, по лицу Тессы он догадался, что случилось какая-то неприятность. Она стояла у камина, на ее лице не было ни кровинки.
– Что произошло?
Он подошел к ней, взял трубку из ее рук и повесил на рычаг.
– Мой отец, – глухо сказала она.
В его сердце закрался ужас. Действительно, зачем спрашивать! Конечно же, дело в Барте. Все всегда возвращается к нему!
– Что с ним, Тесс? – Тайлер пытался, чтоб его голос звучал без эмоций.
– У него был сердечный приступ.
– Это он так сказал, сердечный приступ?
– Нет. Эндрю взял трубку, это он мне сказал.
Отличный ход – вмешать преданного слугу, чтобы тот выполнил всю грязную работу. Барт не теряет хватку!
– Он даже не хотел давать ему трубку, но отец настоял и… О, Тайлер! – В ее широко открытых глазах отразился испуг. – Ты бы слышал, он так слаб!
– Но не настолько, чтобы не взять трубку. Это должно уже о чем-то тебе сказать.
Тесса покачала головой и побежала в спальню.
– Нет, если бы я не знала, с кем говорю, я бы его даже не узнала по голосу.
Последовав за ней, Тайлер увидел на кровати раскрытый чемодан.
– Что ты делаешь, милая? – спросил он, удивляясь, как ему удается выглядеть таким спокойным, когда внутри все кипит.
– А разве не понятно? Я собираю вещи и возвращаюсь домой.
– Мне ясно только одно: ты все излишне драматизируешь. Успокойся и попробуй мыслить логически: если бы положение Барта было слишком серьезным, его бы положили в больницу.
– Ты не слышал его! – Ее голос срывался в истерике, она в беспорядке кидала вещи в чемодан. – Иначе ты бы понял.
Он слишком хорошо все понимал.
– Послушай, – крикнул Тайлер, схватив ее за плечи и тряся, чтобы прекратить глупую панику. – Ты все преувеличиваешь. По крайней мере, дождись завтрашнего утра. Я поговорю с Эндрю, а еще лучше с врачом Барта и все выясню.
Но она не желала слушать разумные доводы.
– Надо было чаще звонить, – причитала Тесса. – Я не разговаривала с ним четыре дня. Если бы звонила чаще, уже давно бы почувствовала неладное.
– Да, такое случается, – презрительно фыркнул Тайлер. – Это факт, что недостаточность телефонных звонков может привести к симуляции инфаркта миокарда.
– Что ты хочешь сказать? Что мой отец притворяется?
Она бросила на него испепеляющий взгляд, но он решил идти до конца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14