А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Кэрол утомленно закатила глаза, но она уже колебалась.
– И где эти забавные местечки?
– В центре их полно. Ты можешь выбрать любое, какое тебе понравится. Мы же во Флориде!
Кэрол бросила взгляд на свою одежду. Если она будет с Дэвидом, на нее никто и внимания не обратит, и все же...
– Мне нужно переодеться, – произнесла она, сдаваясь.
– У тебя есть пять минут.
Но ему пришлось ждать не меньше получаса, пока Кэрол не выпорхнула из ванной, причесанная и накрашенная, в легком льняном платье, делающем ее фигуру стройнее.
Огонек одобрения в его глазах заставил ее зарумяниться от удовольствия. Впервые за последние месяцы она почувствовала себя женщиной.
Возможно, ей действительно еще понравится во Флориде.
– Ты готова?
Дэвид распахнул перед ней входную дверь.
– На все сто! – рассмеялась в ответ Кэрол и неожиданно для себя подмигнула ему.
***
Клуб «Дикобраз» на Эскотт-плейс был как раз тем самым забавным местечком, которое Дэвид имел в виду с самого начала. Здесь можно было отыскать множество уютных уголков, отделенных от общего зала преградами из живой зелени, негромкая музыка и вышколенный персонал, который великолепно умел хранить чужие секреты.
Глядя, с каким восхищением Кэрол озирается по сторонам, Дэвид готов был поклясться, что Ламберт никогда не водил ее в подобные места. Почему-то Дэвиду было особенно приятно думать об этом. Он был полон решимости вновь научить Кэрол доверять мужчинам и надеялся вновь увидеть на ее лице улыбку, которая так нравилась ему.
Они заняли угловой столик, откуда открывался вид на барную стойку и оркестр, и сделали заказ. Ожидая, пока его принесут, Кэрол рассматривала посетителей, все чаще возвращаясь взглядом к тесно обнявшейся парочке у бара. Дэвид ощутил болезненный укол ревности, заметив выражение зависти в ее глазах.
– Первое свидание, – заметил он, кивнув в сторону парочки.
Зависть во взгляде Кэрол уступила место любопытству.
– Почему ты так решил? – спросила она.
– Мужчина слишком напряжен, и девушка тоже нервничает. Могу поручиться, между ними еще ничего не было.
Теперь она улыбнулась.
– Ты всегда угадываешь такие вещи?
– Почти всегда. Смотри. – Теперь Дэвид выбрал другой объект для умозаключений. – Парень в белой рубашке и девушка в красном. Они живут вместе, причем давно.
Кэрол опустила подбородок на скрещенные руки, глядя на него с нарастающим интересом.
– А теперь объясни.
– Они не носят обручальных колец...
– Может быть, просто считают этот обычай устаревшим?
Произнося эти слова, Кэрол бессознательно теребила свой безымянный палец, словно привыкла находить на нем кольцо.
Еще один штрих к портрету Кэрол Тернер. Она была помолвлена!
Дэвид поймал ее взгляд, полный нетерпения и любопытства, и продолжил:
– Похоже, Белую Рубашку здесь хорошо знают. Посмотри, ему принесли телефон. Еще одно подтверждение моей теории. Эти двое очень давно вместе.
– Почему?
– Правило номер один: никогда не говори по телефону, если ты на свидании с девушкой.
– Но если это что-то срочное? Ведь если его разыскали даже в ресторане...
– Никаких исключений быть не может.
– А если звонит твой шеф?
– Никаких исключений.
– Твой биржевой маклер?
– Девушка важнее любых акций.
– Президент Соединенных Штатов?
– Ему пришлось бы прислать за мной отряд морской пехоты и броневик.
Наконец-то Кэрол рассмеялась. Дэвид слушал ее смех и думал, что даже президенту Соединенных Штатов не удалось бы сейчас заставить его оторваться от этого занятия.
– Ты действительно здорово разбираешься в людях. Может, теперь попробуешь разложить по полочкам одиозную биографию Дэвида Мэттьюса?
Под ее испытующим взглядом Дэвид почувствовал себя неуютно. Тем не менее вопрос требовал ответа, и ему пришлось выдавить улыбку.
– Во-первых, одиозная – это преувеличение.
– Я так не думаю, – заметила Кэрол. – По крайней мере, с точки зрения женщины, которая большую часть своей жизни проводит за столом в приемной. О тебе ходят легенды. Так что не пытайся увильнуть от ответа, Дэвид Мэттьюс.
Дэвид развел руками с самым сокрушенным видом.
– Боюсь, собственная биография – мое слабое место. Я бы с большим удовольствием поговорил о тебе. Вот, скажи, тебе нравятся походы? Ночные купания, палатки и все в этом роде?
– Не слишком, – покачала головой Кэрол. – Я вообще большая домоседка. А почему ты спросил?
– Так, для примера, – уклончиво ответил Дэвид и поспешил задать другой вопрос: – Где ты училась?
– Университет Северной Дакоты. Факультет экономики. А ты?
– Школа искусств в Нью-Йорке. Актерское отделение.
– Да что ты говоришь! – ахнула она. – Ты еще и актер?
– Только по названию, – признался Дэвид. – Казалось забавным попробовать. А почему экономика?
– Больше возможностей для карьеры.
Серьезный подход. Впрочем, похоже, Кэрол вообще серьезная девушка. Ей бы не повредила небольшая доза легкомыслия.
В этот момент официант принес заказанные блюда, и оба принялись за еду, оставив на время разговор на личные темы, к немалому облегчению Дэвида.
Остаток вечера он потратил на то, чтобы заставить Кэрол смеяться как можно чаще. И это ему удалось, хотя, возможно, свою роль сыграли несколько выпитых ею коктейлей. Так или иначе, возвращаясь домой, Кэрол выглядела гораздо счастливее. А Дэвид... Дэвид испытывал такое же головокружительное ощущение, как несколько лет назад, когда ему удалось наконец покорить неприступную вершину Хэлетт-пик.
***
– Если хочешь, я завтра займусь твоей гостиной, а потом ты накормишь меня обедом, – предложил он, прощаясь с Кэрол у двери ее дома.
Она покачнулась, и ей пришлось ухватиться за косяк, чтобы не упасть.
– Зачем тебе это нужно? – спросила она, вновь обретя равновесие.
– Затем. – Он придвинулся ближе к ней. – Кэрол, я хочу поцеловать тебя. Сейчас. Здесь.
Кэрол услышала приглушенный стон и поняла, что он вырвался из ее груди. Это было плохо. Очень плохо. Ей нужно лучше держать себя в руках.
– Мы ведь договорились: только деловые отношения...
– К черту деловые отношения! – рявкнул Дэвид.
– Неужели мне придется гнать тебя из моего дома пинками? – жалобно спросила она.
– Это необязательно, – успокоил ее Дэвид. – Тем более что на самом деле тебе хочется совершенно другого. Я ясно читаю это в твоих глазах.
– Ты плохо прочитал. В моих глазах пустота, и ничего кроме.
– Почему ты так боишься? Ведь это всего лишь поцелуй. – Он испытующе заглянул в серые глаза Кэрол. – Ты не можешь забыть, да?
Кэрол отвернулась.
– Может быть, и так, – пробормотала она, ковыряя землю носком туфельки.
Он легко коснулся ее подбородка кончиками пальцев, приподняв его так, что лицо оказалось у него перед глазами.
– Я тоже часто думаю об этом. Я все время помню, как обнимал тебя...
Кэрол отпрянула. Она не собиралась сдаваться.
– Зачем ты говоришь мне это?
– Тебе ведь было приятно со мной, Кэрол?
– Уходи, Дэвид. Пожалуйста!
– Всего один прощальный поцелуй. А потом я уйду.
Ее глаза испытующе оглядели его.
– Обещаешь? Он кивнул.
– Один поцелуй – и меня нет.
В его устах это предложение прозвучало так просто и обыденно, что Кэрол не нашла в себе сил отказаться.
– Хорошо. Один поцелуй.
Она плотно прижала локти к бокам, сжала кулачки и зажмурилась.
С мучительной неторопливостью он наклонил голову и позволил своим губам коснуться ее губ, которые с предательской готовностью поспешили отозваться. Поцелуй кружил голову Кэрол, обещая исполнение самых смелых желаний. Поверить ему казалось так просто...
Кэрол отчаянно хотелось поверить. Довериться и найти утешение в его объятиях. И в то же время голос рассудка упрямо твердил, что счастье не может продолжаться долго. Рано или поздно – через день, через неделю или через месяц – она снова останется одна...
Невероятным усилием ей удалось заглушить в себе этот голос. Но в тот момент, когда ее руки уже готовы были обвить шею Дэвида, тот внезапно отстранился.
– Спокойной ночи, Кэрол, – хриплым голосом произнес он, делая шаг назад.
– Ты правда уходишь... – Ее голос сорвался.
– Конечно. Как и обещал. Неужели ты думала, что... Проклятье! Ты хочешь, чтобы я остался?
Она могла только молча покачать головой.
– Тогда до завтра.
Кэрол кивнула и поспешила скрыться за дверью, надеясь, что Дэвид не услышал еще один вырвавшийся у нее стон.
8
На следующий день около одиннадцати утра Дэвид вновь возник на пороге дома Кэрол. Она открыла ему дверь и замерла на пороге.
– Привет! – сказал он, улыбаясь.
– Привет! – ответила она, стараясь угадать, в каком он сегодня настроении.
– Мы будем стоять на пороге или ты впустишь меня? – поинтересовался он.
– О, конечно. Извини.
Кэрол посторонилась и пропустила его, втайне радуясь, что сегодня ей нечего стыдиться своего вида. Недаром она провела все утро, добиваясь в своей прическе и макияже необходимого равновесия между тщательностью и естественностью.
Дэвид не преминул заметить это. Войдя в гостиную, он повернулся и окинул Кэрол одобрительным взглядом.
– Отлично выглядишь сегодня.
– Спасибо, – отозвалась она и поспешила сменить тему: – С чего ты собираешься начать, с работы или с учебы?
– Сначала работа, потом удовольствие, – подмигнул он.
Кэрол провела несколько восхитительных часов, наблюдая за тем, как Дэвид замешивает раствор и, взобравшись на стремянку, штукатурит то, что еще недавно было заброшенным чердаком. Было что-то невероятно сексуальное в том, как он делал эту работу. Кэрол подумала даже, что память об этом зрелище навсегда останется вмурованной в стены ее дома.
Разумеется, Дэвиду она ни о чем подобном не говорила, с видом послушной ученицы подавая ему инструменты и придерживая лестницу, но сердце ее не раз дрогнуло в этот день.
Самое тяжелое испытание ждало ее примерно через час после начала работ, когда Дэвиду из-за жары пришлось снять рубашку.
Может быть, в другое время она смогла бы устоять перед столь мощным соблазном. Даже наверняка, будь перед ней другой мужчина. Но сегодня, когда солнце заливало весь мир ослепительным светом, а воздух был напоен ароматами цветов, любые попытки сопротивления были обречены на провал.
Да и к чему было сопротивляться? Она взрослая, свободная женщина, а он – самый красивый мужчина, которого она когда-либо встречала. Если они созданы друг для друга, она получит то, чего хочет, пусть это продлится всего одну ночь.
Кэрол уже почти потеряла контроль над собой, когда Дэвид в последний раз спустился со стремянки и с гордостью оглядел творение своих рук.
– Ты не возражаешь, если я приму душ? – спросил он, вытирая со лба пот перепачканной в растворе рукой.
Кэрол внимательно посмотрела на него, желая понять, не скрыто ли в этом вопросе приглашения присоединиться к нему. Нет, похоже шансы на немедленный секс крайне невысоки.
Она показала ему на дверь в ванную.
– Конечно. Чувствуй себя как дома.
Будь Кэрол похрабрее, она, вероятно, предложила бы потереть ему спину. Но она была такой, какой была, и ей оставалось только надеяться, что день еще не окончен.
Дэвид принес из машины смену одежды и скрылся за дверью.
Тут-то и началось настоящее мучение.
Входя в ванную, он закрыл за собой дверь, но, сколько Кэрол ни прислушивалась, не могла различить щелчок замка. Дверь осталась незапертой.
Может, войти к нему?
Вместо этого она обессиленно рухнула в кресло.
За стенкой полилась вода. Этот звук заставил воображение Кэрол нарисовать настолько соблазнительную картину, что ей пришлось закусить губу, чтобы не выдать себя стоном.
Прозрачные ручейки воды, сбегающие по загорелой коже. Широкая спина Дэвида, вся в белоснежной, пушистой пене, спускающейся все ниже и ниже, к узкой щели между ягодицами. Рука с намыленной губкой, скользящая по его бедру вниз и вверх, вниз и вверх...
Словно сомнамбула, даже не осознавая, что делает, Кэрол поднялась из кресла и двинулась к заветной двери. Сейчас она сделает это, и сразу все станет правильно и просто. Шансы на секс растут с каждым шагом, приближающим ее к нему.
Она ухватилась за край своей футболки и потянула ее вверх.
Шум воды внезапно прекратился.
Проклятье! Шансы на секс резко упали почти до нуля.
Одним прыжком Кэрол оказалась на диване, одной рукой поправляя футболку, другой вытаскивая из сумки папку с документами. Судорожно разложила бумаги на низком столике и приняла сосредоточенно-задумчивый вид.
Когда Дэвид через минуту появился из ванной, с влажными, вьющимися от воды волосами и в чистой одежде, она встретила его рассеянным взглядом человека, погруженного в серьезную работу.
– Так быстро?
Он уселся на диван рядом с ней. Кэрол глубоко вдохнула, стараясь не замечать прикосновения его бедра к своему, и начала лекцию об особенностях отелей вообще и отелей «Мэттьюс куинз» в частности.
Дэвид слушал ее с завороженным видом.
Шансы на секс – никаких! Даже не глядя на молодую женщину, Дэвид не переставал ощущать на себе ее вопросительный взгляд. Это отвлекало и мешало сосредоточиться на том, что она говорит.
Вчерашнее поведение Дэвида было в большей степени игрой, чем это казалось Кэрол.
Встретив в ней напряженную готовность к обороне, он с удовольствием усиливал напор, скорее чтобы подразнить ее и напомнить, что кроме всего прочего, она – женщина, а он – мужчина.
Сегодня игры кончились. Сегодня Кэрол явно ждала от него активных действий, и это затаенное ожидание сквозило в каждом ее жесте, в каждом взгляде.
Радостная готовность, с которой она всякий раз устремлялась ему навстречу, пугала. Теперь Дэвид оказался захваченным врасплох.
Он незаметно подвинулся на диване, чтобы больше не касаться ее бедра, жар которого он ощущал даже через джинсы.
– Почему мы работаем именно с этим агентством?
Кэрол вздохнула, раздосадованная его непонятливостью. Мгновенно потеряв нить разговора, Дэвид сосредоточил внимание на том, как красиво поднялась и опустилась при этом ее грудь. Словно для того, чтобы он не упустил ни одной детали захватывающего процесса, Кэрол вздохнула еще раз.
С некоторым усилием подняв голову, так что пара бездонных серых глаз оказалась прямо перед ним, он успел заметить в них торжествующий блеск.
Дэвид чуть было не попросил ее прекратить это. Однако такая просьба естественным образом повернула бы разговор к той теме, которую он был пока не готов обсуждать, так что просто повторил свой прежний вопрос:
– Так почему именно это агентство?
– Оно пользуется большей популярностью в северных штатах, причем именно среди тех социальных слоев населения, на которые ориентированы наши отели. С клиентами, приезжающими из близлежащих районов, проще работать с помощью рекламных щитов и буклетов, но те, кто прибывают издалека, предпочитают позаботиться обо всем заранее.
Если бы только Дэвид мог сосредоточиться на том, что она говорит, а не на том, что делает!
Кэрол снова сократила расстояние между ними так, что он чуть не подпрыгнул на месте, спохватившись в последний момент. Она перегнулась через него под каким-то малозначительным предлогом, словно невзначай коснувшись его грудью. Он молча заскрежетал зубами.
Конечно, Дэвид мог бы дать Кэрол то, чего она хочет, если, конечно, он правильно понял ее сигналы, а он был уверен, что это именно так. Его ждут в Эверглейдс только через три месяца, и все это время – почти сотню ночей – он мог бы провести в ее постели. Если, конечно, можно назвать постелью этот диванчик.
Но чем это обернется?
Нет никаких сомнений, что еще недавно Кэрол была помолвлена, помолвлена скорее всего с тем самым Ламбертом. Но теперь помолвка расторгнута, и она до сих пор тяжело переживает разрыв. Смогут ли кому-нибудь из них принести радость такие отношения?
Кэрол тряхнула волосами, и одна прядь задела его щеку, обдав ароматом яблочного шампуня. Это было больше, чем он мог вынести.
– Мне пора!
Он все еще не смотрел ей в глаза, не желая замечать вспыхнувшего в них разочарования.
Самое лучшее, что он может сделать, – это немедленно убраться отсюда.
– Дэвид...
Ее голос застиг его почти на пороге. Собрав всю силу воли, он обернулся. Кэрол сидела с самым несчастным видом, странным образом став еще привлекательнее.
– Я что-то сделала не так?
Что он мог ответить ей на это?
– Увидимся завтра в офисе, Кэрол.
***
Оставшись одна, Кэрол попыталась продолжить работу, но черные буквы на белой бумаге расплывались, возможно из-за невыплаканных слез, которые стояли в глазах. Она разложила пасьянс, но, даже когда тот сошелся, это не принесло ей ожидаемой радости.
Она направилась в кухню, чтобы вскипятить чай, но остановилась, услышав сначала визг тормозов на улице, а затем стук в дверь.
Воображение снова услужливо развернуло перед ней яркую картинку, но она решительно осадила его. Даже если это Дэвид, нет никаких оснований полагать, что он вернулся для того, чтобы заняться с ней любовью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15