А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В доме у Грейс.— Грейс? — переспросила Келли.Даже Микки мог различить, что ей неприятно слышать имя другой женщины. Все замолчали.— Если твой друг тот, кого я имею в виду, то он самый счастливый парень на свете, — заметил тот парень.— Это он. Вне всякого сомнения, — ответил Микки. Что надеть, отправляясь в поисковую экспедицию? Я заехал за Дэвидом в субботу утром, и мы поехали на такси в «Барниз».— Это поразительно, — сказал он.Но поскольку он говорил это уже, по крайней мере, пятый раз, я его слова проигнорировал. Пока мы ехали, он смотрел в окно, словно видел Манхэттен впервые.Мы зашли в «Барниз», и, конечно, мне пришлось, и не раз, напоминать себе, что я приехал сюда не для того, чтобы самому делать покупки. Это для Дэвида.Он позвонил в субботу в девять утра. Я не планировал выбираться из дома раньше двенадцати, но он сказал, что ему нужно прикупить какой-нибудь стильный прикид. Должен признаться, это взбодрило меня, но я решил все же еще немного доспать. Я был уверен, что Келли еще не вернулась домой. Наши мамаши снова отсутствовали, гостили у своих старых друзей, Кофилдов, в их поместье в Вестчестере.— Какая одежда тебе нужна? Чтобы все увидели, какой ты потрясающий баскетболист с чувствительным сердцем? В любом случае я тебе помогу, поскольку знаю, как надевают брюки. Понимаешь?— Вчера вечером я понял, — сказал Дэвид, — что я все еще люблю Аманду.— Ясно.Я даже не мог вспомнить, когда я в последний раз видел Аманду. С кем она была? Я, конечно, мог бы спросить Лизу. Но, пожалуй, не стоит. Остается ли она еще моим другом? А Арно? От этих мыслей я почувствовал слабость в ногах.— Я всегда знал это, где-то в глубине души. Я не понимал этого, когда развлекался с твоей кузиной, но после, с той девчонкой в клубе, я это осознал. И она тоже.— А как насчет Арно? — спросил я.— Он ведь влюблен в Келли?— Да. По крайней мере, так было прошлой ночью.— Тогда, может, он уже достаточно настрадался?В «Барниз» мы не сразу пошли в мужской отдел; мне нравится проходить по женским секциям на первом этаже, где симпатичные девушки рекламируют духи и все такое.— Откуда эта девушка в клубе могла знать, что ты влюблен в кого-то еще?— Когда мы целовались, она сказала: «Я чувствую, что ты думаешь о ком-то другом».— Может, ты просто плохо целовался, — заметил я.Тут мы дошли до отдела мужских свитеров, и я отвлекся от Дэвида, наслаждаясь запахом кашемира, яркими цветами и сверканием витрин.— Заткнись. Мне нужно измениться для Аманды, — продолжал Дэвид. — Я не должен постоянно потакать своим слабостям и вести себя так.., так эгоистично.— Угу, — пробормотал я.Мы проходили мимо курток из новой коллекции Yohn Varvatos, и я опять отвлекся от Дэвида.— Вот почему мы здесь. Чтобы я смог измениться.— Ясно.Мы дошли до третьего этажа и начали выбирать кроссовки. Дэвиду понравилась одна пара от Miu-Miu, и он попросил принести его размер. Ожидая, мы присели на кожаные стулья.— Ты действительно помог мне понять, кто я такой, — сказал Дэвид. — Спасибо тебе.— Честно?Я искоса взглянул на него, не припоминая, чтобы я что-то такое для него делал. Я подумал, не стоит ли мне пойти в другой отдел и посмотреть себе туфли; меня остановило лишь то, что последний раз я покупал себе обувь лишь вчера.— А как насчет Келли? — спросил я. — Ты ведь занимался с ней сексом, не так ли?— Ну, мы не зашли слишком далеко. Она, кстати, тоже мне сказала, что я влюблен в Аманду.— Да, ты действительно ужасно чувствительный.Подошел парень с кроссовками, и я оставил Дэвида. Я был поражен, в каком он хорошем настроении; с другой стороны, возможно, это было результатом того, что он накануне повеселился с двумя девчонками, а утром проснулся и решил, что по-прежнему влюблен в свою бывшую подружку. Наверно, это весьма забавное ощущение.Я подошел к моделям от Crockett and Jones. Очень дорого. Но и очень круто. Я покачал головой и полез за своей кредитной карточкой.— Чем я могу вам помочь?Я поднял глаза и увидел эту девушку «Наверно, ей лет девятнадцать, — подумалось мне, — она явно из тех девушек, которые ходят в университет и несколько дней в неделю подрабатывают в магазине (комиссионные здесь немалые)». Она была хорошенькая, в розовом свитере и длинной юбке.— Так я могу вам чем-нибудь помочь?— Не знаю, — ответил я.Она была ниже меня; у нее была челка над широко расставленными, миндалевидными глазами. У меня возникло странное ощущение, что я всегда знал эту девушку, хотя встретил ее только что.— Я уже видела вас здесь, — сказала она. — Меня зовут Фернанда.— Я Джонатан.Мы пожали друг другу руки. От нее пахло чем-то приятным, возможно, маргаритками. В магазине в этот момент было тихо, по крайней мере, мне так казалось; легкий гул напоминал музыку.В это время появился Дэвид в своих новых кроссовках.— Мне нравятся эти! — крикнул он.Обслуживавший его продавец только что не плясал вокруг него.Я, однако, был полностью сосредоточен на Фернанде.— Ты любишь ботинки, — сказала она.— Да, — признался я.— Иногда, когда магазин уже закрывается или еще до открытия, я люблю бродить по мужской секции.Наверно, ты тоже любишь смотреть на витрины.— Да, это так.Мы улыбались друг другу как ненормальные. Родственные души. И пока Дэвид выбирал еще две пары стильных ботинок, мы с Фернандой обменялись телефонами.— Я сегодня вечером буду на вечеринке, — сказала она. — Оттуда позвоню и скажу, где я.— Хорошо.И мы с Дэвидом пошли дальше, выбирать ему одежду — Зазвонил мой мобильный. Это был Микки.— Я знаю, где Пэтч, — сказал он.— Серьезно? Ты узнал только сейчас?— Нет, это было рано утром.— Тогда почему ты позвонил лишь сейчас? — спросил я.Дэвид потянул меня за рубашку Я показал ему на телефон.— Потому что он в хорошем месте. А я только что проснулся. Почему бы вам, ребята, не подойти ко мне часам к шести, мы выпьем и пойдем за Пэтчем. — — А где твой отец?— Думаю, он в Монтоке.— Тебе ничего не нужно? — спросил я, потому что внезапно почувствовал себя совершенно счастливым. — Мы сейчас в «Барниз».— Нет, ты, одежный маньяк. Мне ничего не нужно в «Барниз», — сказал Микки и отключился.— Микки нашел Пэтча!— Отличная новость, — сказал Дэвид.Он рассматривал спортивный костюм от Marc Jacobs.— Пожалуй, с меня хватит кроссовок, — сказал он. — Если я куплю еще и этот костюм, они никогда не возьмут меня обратно в баскетбольную команду. Арно принимается за старое Арно провел большую часть субботнего дня в своей комнате; смотрел фильмы с Джорджем Клуни. Он понимал, что у него нет такого стиля; пока нет. Он любил пересматривать «11 друзей Оушена». Ему нравилось представлять себя крутым и обаятельным, склонным к авантюрам.Парень лег на пол и принялся делать упражнения для пресса, наверно, не меньше сотни. Он думал о Келли. Если бы только она ответила на его сообщения и звонки. Тут он лег на бок и закрыл глаза, чтобы сдержать вдруг навернувшиеся слезы.Зазвонил домашний телефон. Это был Джонатан.— Микки нашел Пэтча. Мы встречаемся, у него дома через два часа.— А что Келли?— Что Келли?— Она придет?— Нет. Я понятия не имею, где она. Микки нашел Пэтча! Разве тебя это не волнует?— Да, конечно.Арно подошел к шкафу и достал яркую рубашку в, полоску. Счастливая рубашка.— Я, пожалуй, попытаюсь ей дозвониться.— Как хочешь, — сказал Джонатан. — Но мы встречаемся в семь, ты понял?Поговорив с Джонатаном, Арно вновь позвонил Келли. И вновь неудачно. Он знал, что завтра в 11 утра она с матерью уезжает обратно в Сент-Луис. Он мог бы поехать туда. Взять машину напрокат и найти там место, где остановиться, и снова пропустить школу Где-то в глубине души, несмотря на свою любовь к ней, Арно чувствовал, что Келли словно подавила его волю, и это раздражало его. Он вдруг подумал: если бы он не встретил ее, то, наверно, развлекался сейчас с Амандой и Лизой.— Арно? — позвала его мама.У Вальденбургеров сегодня намечался званый ужин, как обычно, и сейчас мама остановилась у его комнаты по пути в кухню, куда направлялась с проверкой. На маме были черные шелковые брюки и черный кашемировый свитер; она еще не переодевалась для приема гостей.— Пойдем, милый, попробуй суп. Он из омаров.— Арно пошел с ней, потому что не придумал предлога, чтобы отказаться, а спорить ему не хотелось. Они, прошли по длинному коридору, и на полпути горничная позвала маму к телефону — звонил отец. Арно пошел дальше — на кухню. Он решил чего-нибудь перекусить. Если они еще не начали готовить рулет, он успеет сделать себе сэндвич с ветчиной.Кухня была огромной, как и все в доме. Кругом эмаль и нержавеющая сталь, большой разделочный стол. Трое поваров деловито готовили ужин на двенадцать человек. Арно увидел медальоны из телятины и направился к ним.— Это для гостей, сэр, — сказала женщина.Арно с некоторым раздражением взглянул на нее, думая про себя: «Это моя кухня».Девушка, явно служанка, была молода, .возможно, второкурсница университета.— Я здесь живу, — сказал Арно.— О!Она стояла перед ним — в синих джинсах в обтяжку и свитере с капюшоном. В углу на вешалке висела ее форма, в которую она переоденется, когда будет прислуживать за ужином, — белая блузка и черные брюки.Девушка латинского типа, с острыми чертами лица и большими черными глазами. Она смотрела на него.Арно не мог сказать, раздражена она или испугана, Тем временем трое поваров продолжали свою работу.— Да, — сказал Арно, — Вообще-то, моя комната в конце коридора.— Неужели?— Да, на случай, если ты захочешь переодеться в удобной обстановке, без этих парней. У меня там есть душ.— Звучит заманчиво, — сказала девушка.У нее был низкий голос. Арно подумал, что она, возможно, старше, чем он сначала решил. Ей двадцать четыре? Может, она вовсе и не студентка?— — Тебе обязательно нужно посмотреть мою комнату, — сказал Арно.Девушка взглянула на поваров, которые были заняты супом.— Я иду! — раздался голос мамы.Повара встрепенулись. Один сделал большие глаза, как бы говоря: «На подходе сумасшедшая хозяйка». Все трое сразу же еще активнее занялись своим делом.— Пошли, — сказал Арно, — пока не появилась моя мама.Он схватил девушку за руку, другой рукой прихватил кусок поджаренной говяжьей вырезки и устремился по коридору к своей комнате. Девушка смеялась. Они вбежали в комнату, и Арно закрыл дверь.— Как хорошо, что я смогу здесь переодеться, — сказала девушка. — Меня зовут Мариэла.— Я — Арно.Они держались за руки.Оба телефона Арно — домашний и мобильный — трезвонили, но парень не обращал на них внимания.Из динамиков звучала музыка, он ее выключил.— Где ванная? — спросила Мариэла.Арно показал рукой, но через секунду они уже целовались, повалившись на его кровать.— Тебе будет легче переодеться, если ты разденешься, — сказал он.— М-м-м.— Мне тоже надо переодеться.— Да?— Ты можешь принять душ. Я и сам собираюсь это сделать.— Чудесно.Наступила тишина. Арно казалось, что он куда-то улетает.— Я вернулся, — сказал Арно скорее самому себе.— Да.— Арно! — раздался из коридора голос его мамы. — Куда-то пропала одна из служанок. Она не у тебя?— Да, мама. Она пролила что-то на свою белую рубашку, и я решил дать ей одну из своих.— Очень мило с твоей стороны, дорогой. Микки не стоит водить мотоцикл — Я не могу найти свой мотоцикл, — пожаловался Микки.Он не очень уверенно стоял на ногах, тем более что ему удалось поспать всего четыре часа, да и то сон был беспокойный. Сейчас он бродил по студии отца, заглядывая за скульптуры и помосты, но мотоцикла там не было.— Где ты его видел в последний раз? — спросил Каселли.Микки уставился на него. Каселли работал у Рикардо Пардо еще до рождения Микки. Он носил такой же спортивный костюм, как и все остальные помощники Рикардо, но у него на груди был черный круг, обозначавший, что Каселли является главным среди них.Кроме того, он был чем-то вроде крестного Микки.— Приятель, я понятия не имею, где я его оставил.И ко мне скоро должны прийти друзья… И вообще, хорошо бы мне найти мотоцикл.— В любом случае ты сейчас не в состоянии управлять им, — заметил Каселли.— Приятель, я нашел Пэтча.— Что это значит?Но Микки уже повернулся и побрел в свою комнату. У него было припрятано около тысячи долларов наличными в чучеле большой рыбы, которую отец привез из Японии. Он пошел искать эту рыбу. Она свисала с потолка на веревке, но Микки не мог ее найти, поскольку встал как раз под ней. Вместо этого он обнаружил толстый конверт от «Американ Экспресс» среди других писем, которыми ему надо было бы побыстрее заняться. В конверте лежала кредитная карточка.— Здорово, — сказал Микки.Отложив поиски наличности на потом, Микки взял карточку и направился к выходу.— Скажи моим друзьям, чтобы подождали, пока я вернусь.— Постой. Куда ты? — спросил Каселли.Но Микки уже вышел за дверь. Он взял такси и доехал до Кросби-стрит, где зашел в «Веспа Глобал».— Привет, Микки, — встретил его менеджер. — Пришел выбрать себе шлем?— Я возьму черный.— У нас только белые.— И десять литров бензина, — сказал Микки, садясь на новенький мотоцикл.Он достал кредитную карточку и протянул ее менеджеру. Затем отыскал в кармане свой телефон и позвонил Филиппе.— Я нашел Пэтча, — сказал он. — Встречай меня у своего дома.Микки быстро расписался на бланке, и менеджер едва успел открыть дверь, как он уже вылетел на улицу. Надев очки и завязав рот носовым платком, чтобы не наглотаться пыли, он понесся по улицам с односторонним движением в противоположном направлении, заезжая на тротуар и лавируя среди пешеходов.У дома Филиппы он затормозил и посигналил.Она вышла в ярком платье и с распущенными по плечам волосами. Присела на крыльцо. Как он любил ее.— Я люблю тебя, — сказал он.— Тогда слезай с мотоцикла.— Нет, не могу. Я нашел Пэтча.— Ну и где он?— Он.., я думаю, где-то в Чайнатауне.— Слушай, Микки, я тоже люблю тебя. Но если ты не слезешь с мотоцикла и не войдешь в дом, я не буду с тобой разговаривать. Тебе вообще не следует садиться на мотоцикл.— Поехали со мной.— Не думаю, что это удачная идея. Послушай, если ты не будешь вести себя хотя бы немного благоразумнее, мы не будем с тобой встречаться. Ты не должен каждую неделю попадать в больницу. Это ненормально.— Я исправлюсь, — пообещал Микки.— Оставь у меня мотоцикл.— После того как мы найдем Пэтча и отправим эту девчонку О обратно в Алабаму или откуда там она, я исправлюсь. Клянусь тебе.— Да, она должна отсюда убраться. По-моему, не осталось никого, кого бы она не окрутила. И, по-моему, это лишь вопрос времени — когда наступит твоя очередь. Но подожди…Однако Микки уже несся к своему дому. Его там ждут друзья, и у них важные дела.Он срезал углы, так что мотоцикл наклонялся чуть не параллельно земле. Микки выскочил на 7-ю авеню и стал лавировать среди плотного субботнего потока машин, направлявшихся к Голландскому туннелю в направлении Нью-Джерси. Водители сигналили и швыряли в него сигареты и газеты. Он ничего не замечал.Каселли стоял в дверях. Он явно тревожился. Микки соскочил с мотоцикла, и Каселли подхватил его, удержав за руль.— Твой приятель здесь, — сказал он.Микки снял платок с лица и сунул его в карман.Там оказался еще какой-то кусок ткани. Он достал и разглядел, что это — салфетка из бара. На ней было что-то написано. Микки поднес лоскут к глазам. Губной помадой там было намалевано «Спасибо», и рядом отпечаток губ.— О черт, — сказал Микки. — Теперь я припоминаю. Я отдал свой мотоцикл этой девушке прошлой ночью, чтобы она перестала приставать ко мне со своими поцелуями.Он рассмеялся, Каселли последовал его примеру, хотя в его смехе явно звучала тревога.— Арно в твоей комнате, — сказал он.Микки медленно поднимался к себе, размышляя, что теперь будет трудно получить обратно свой мотоцикл у Каселли.— Микки!Арно был в его комнате, рассматривал диски, выбирая, что бы поставить.— Поехали за Пэтчем! — крикнул он.— А Дэвид? — спросил Микки. — Где он? И Джонатан?— Мне надо извиниться перед Дэвидом; теперь я чувствую, что могу это сделать, — сказал Арно.Он встал на скейтборд и стал кататься по комнате, сшибая вещи.— Вижу, — сказал Микки. — Слушай, у меня внизу новый мотоцикл. Поедем на нем, соберем всех, а потом отправимся за Пэтчем?— Идет! — крикнул Арно.Он ногой подбросил доску в воздух, она пролетела через комнату и врезалась в портрет Мика Джаггера работы Энди Уорхола, который Рикардо Пардо подарил сыну на 13-летие.— Извини, старик, — сказал Арно.— Да ладно, — отмахнулся Микки. — Тем более что в последнее время мой отец стал так доставать меня.Поехали. Дэвид вернулся к началу — Ты уверен, что не занимался с ней сексом? — спросила Аманда Харрисон Дойчманн.Она скрестила руки на груди и присела на подоконник в комнате Дэвида. Ничего в этой комнате практически не изменилось с тех пор, как Дэвиду исполнилось тринадцать лет — все та же японская стереосистема, которую он купил на деньги, подаренные ему на Бар-Мицву; старые плакаты с портретами звезд баскетбола. Кроме этого в комнате беспорядочно валялись учебники, спортивная одежда, а в углу были свалены кроссовки, которые Джонатан забраковал как вышедшие из моды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15