А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мысль о том, что эта красавица принадлежит Кристоферу Дейкру, была невыносима!— Странно, — процедил он. — Я слышал, что Томас Дейкр мечтает женить своего драгоценного сыночка на Бет Кеннеди!— С тех пор все изменилось, — заверила Рейвен. — Мы с Кристофером дали друг другу обет верности.«Ненадолго, — поклялся про себя Хит. — Я отниму тебя у него, как отнял Черного Змея!»Он неожиданно ощутил прилив бодрости, ибо теперь у него появилось средство отплатить Дейкрам. Трудно придумать месть более утонченную, чем похищение Кристофера Дейкра и его нареченной!— Прекрасно, — объявил он вслух. — Лорд Дейкр наверняка поспешит заплатить выкуп за будущую жену сына. Гевин! Мы и ее берем с собой.Гевин Дуглас оскалился, словно дикарь при виде цветных бус.— Я часто подумывал умыкнуть какую-нибудь девчонку, но всегда побаивался. От них одни неприятности, особенно от англичанок.— Оставь ее в покое! Отпусти! — вскричал Крис.— Заткнись, — остерег Хит, — и, кстати, снимай-ка сапоги.Чуть поколебавшись, Дейкр стащил сапоги со шпорами и вручил Кеннеди. Тот, размахнувшись, забросил их в кусты и велел пленнику садиться на чалого.— Вперед! — скомандовал он Гевину и проводил удовлетворенным взглядом людей Дугласа, уезжавших на запад вместе с его пленниками и кобылами.Рейвен спрыгнула с Салли и встала перед Хитом.— Вы, должно быть, спятили! Это похищение!— Счастлив, что наконец дошло.— Но я с тобой не поеду!Хит, не обращая на нее внимания, стал искать подорожник. Рейвен, разозленная подобным пренебрежением, сунула руку в карман, нащупала ведьмин камень и кинжал. Осторожно извлекла последний из кармана и бросилась на похитителя. И тут же оказалась лежащей на спине. Шотландец бесцеремонно оседлал ее и, разжав пальцы, вынул кинжал.— Вы, мистрис, будете делать то, что велено.Глядя на нее, он невольно гадал, успел ли уже Дейкр овладеть ею. Если да…Он поморщился, как от боли.Тяжело дышавшая Рейвен впервые ощутила настоящую панику. Вот до чего доводят беспечность и вспыльчивость! Теперь он может делать с ней что захочет.Она открыла рот, чтобы закричать, но он заглушил вопль грубым поцелуем. Потом отстранился и свирепо уставился ей в глаза.— Я Кеннеди, сердце мое, и прошу никогда этого не забывать. В следующую нашу встречу обещаю выкинуть что-нибудь еще более возмутительное.Рейвен не сомневалась, что он сдержит слово.— Отпусти меня, Кеннеди, — тихо попросила она.Несколько долгих минут Хит, воспламененный близостью, отважно боролся с вожделением. Она так прекрасна и так храбра! Ее страстный дух взывает к нему…Наконец он победил себя. Встал, помог ей подняться и, отодвинувшись, срезал кинжалом листья подорожника. Размял их и принялся втирать в кровавые ранки на боках Черного Змея, что-то тихо приговаривая. Когда он закончил, вороной ткнулся в него носом. Рейвен, видевшая, как бережно Хит обращается с лошадью, немного успокоилась, а когда он отдал ей маленький кинжал, застыла, словно громом пораженная. Он доверяет ей? Или дает понять, что все ее угрозы тщетны?— Ты ведь не собираешься в самом деле меня похитить, правда? — с надеждой пробормотала она.— Собираюсь, девочка. Ты оказалась не в том месте и не в то время. Садись на Салли, и едем.— Не могу, — с отчаянием вымолвила она. — Со мной пара соколов.Хит поднял глаза к вершинам деревьев, над которыми кружили птицы. Вынув из седельной сумки кусок мяса, он привязал его к веревке и стал раскручивать. Шеба немедленно поймалась на удочку, и Хит схватил ее цепочку и прикрепил к луке седла. Потом погладил сапсана, насвистывая нехитрый мотив. Шеба склонила головку и успокоилась.Откуда ни возьмись появился Султан и уселся на плечо Рейвен. Та пошатнулась, но сообразила схватить цепочку.— Молодец, Султан.— Можешь взять с собой своих птиц.— Как ты великодушен! Наверное, мечтаешь их заполучить? — процедила Рейвен, пристегивая цепочку к луке своего седла.Хит смерил ее красноречивым взглядом.— В большей степени я питаю пристрастие к женщинам.Щеки Рейвен предательски вспыхнули. Она все еще чувствовала его поцелуй на губах. Кожа там, где ее касалась щетина, горела.Хит вскочил на коня и жестом велел девушке следовать его примеру. Она неохотно подчинилась, но, сев на пони, подумала, что еще есть шанс сбежать. Перед глазами вновь встало видение: сокол, кружащий по комнате, невесть откуда взявшийся ворон и, наконец, крылатая пара, бок о бок улетевшая в окно.Только сейчас она поняла, что этим соколом был Хит Кеннеди. Глава 8 Когда Хит и его пленница догнали остальных, Гевин кивнул в сторону Дейкра.— Я сунул ему кляп в рот: впереди целых двадцать миль, и вынести его нытье нет никакой возможности.Рейвен хотела было вступиться за Кристофера, но придержала язык. Все, что она скажет, лишь ухудшит его положение.Она молча скакала по болотистой, усеянной кочками, скорее всего уже шотландской местности. Перед ними расстилалось бесконечное дикое пространство. Насколько хватало глаз, кругом — унылая равнина, покрытая вереском и полевыми цветами. Очевидно, шотландское приграничье было менее населено. Приходилось ехать осторожно, чтобы лошади не охромели, попав в кротовую нору.Девушка беспрекословно подчинялась и держалась ближе к Кеннеди, особенно когда кони ступили на предательский торфяник. Не дай Бог, Салли попадет в трясину!Погода была пасмурной, и к тому времени, как они достигли долины Эскдейл, дневной свет померк. Рейвен облегченно вздохнула, когда небольшая процессия направилась к замку. Шотландец, как ни странно, казалось, ничуть не устал.Когда они подъехали к конюшне, множество рук протянулось, чтобы взять у них поводья, но это были не простые конюхи, а воины. Сердце ее упало. Вряд ли ей и Крису удастся обхитрить такое количество стражников.Кеннеди взял Шебу и приказал:— Отнеси своих птиц в клетки. Они сейчас пустуют: лорд Дуглас оставил своих птиц в другом замке.Рейвен посадила Султана на запястье и последовала за Хитом.— О каком лорде Дугласе ты толкуешь? — ехидно спросила она, сажая сапсана на насест рядом с Шебой и закрепляя путы.— Лорд Рэмзи Дуглас, смотритель западной границы, племянник покойного Арчибальда Дугласа, графа Энгуса.Рейвен с трудом скрыла изумление. Со времени гибели короля Якова Стюарта при Флоддене власть в Шотландии была сосредоточена в руках клана Дугласов. А лорд Рэмзи, подобно сэру Томасу, принимая сан смотрителя границы, клялся соблюдать закон и хранить мир. Должно быть, он понятия не имеет о похищении наследника сэра Дейкра! Ничего, она пожалуется ему на самоуправство Кеннеди, если застанет его в замке!Кеннеди запер деревянную дверь, спустился по каменным ступенькам, ведущим во двор, и приказал Дейкру идти за ним. Рейвен заметила, что другого пленника уже увели, и поспешила за Кристофером, решив не бросать его.Повсюду сновали слуги, глаз поражало богатство обстановки. Кеннеди что-то сказал дородному управителю. Тот понимающе кивнул и показал Дейкру на железную дверь. Девушка попыталась двинуться следом, но Кеннеди ее остановил.— Я хочу быть с Кристофером… разделить его судьбу!Столь драматичное заявление вызвало улыбку на губах Хита.— Стены подземелья сочатся сыростью, а от тюфяка, набитого соломой пополам с крысиным пометом, разит плесенью, — сообщил он и, поймав ее яростный взгляд, усмехнулся: — Ты, должно быть, считаешь меня варваром, мистрис. Жаль тебя разочаровывать, но Дейкр займет уютную комнату в башне и будет находиться там до тех пор, пока не будет выплачен выкуп. И не считай себя пленницей. Скорее, почетной гостьей.— Ты, должно быть, рехнулся. Мы оба знаем, что я твоя пленница.— Как будет угодно, — издевательски поклонился он. — Пойдем. Я провожу тебя в твои покои, где можно освежиться и отдохнуть.Рейвен с отвращением оглядела себя.— Дьявол! У меня нет другой одежды!— Но и в этой ты неотразима, — заметил он, властно подталкивая ее к лестнице. Девушка выпрямилась и, отстранившись, поспешила наверх.— Не прикасайся ко мне!— Как скажете, — протянул он, открывая тяжелую деревянную дверь, ведущую в башню. И она вошла в уютные покои. — Собственно говоря, эти две комнаты — мои, но поскольку гостю — все лучшее, можешь занять дальнюю, с окном и камином.Вот она и попалась! Теперь придется входить и выходить через его комнату.— Я не могу принять такого гостеприимства: это совершенно неприлично. Неженатые мужчина и женщина не могут ночевать в соседних спальнях!— Меня беспокоит только твоя безопасность.— А как насчет моей добродетели? — вызывающе осведомилась она.Он снова окинул ее дерзким взглядом. Словно раздевал.— Если Дейкр твой любовник, о какой добродетели идет речь!— Да как ты смеешь! Я требую, чтобы меня немедленно отвели к лорду Дугласу!— Предлагаю перед аудиенцией привести себя в порядок, — парировал он.Рейвен до смерти хотелось вцепиться ему в физиономию, но она побоялась и вместо этого метнулась в соседнюю комнату и захлопнула дверь. Большую часть пространства занимала кровать, его кровать. Рейвен отвела глаза и двинулась к благословенному огню в камине. На стене висело серебряное зеркало. Случайно увидев свое отражение, она ахнула. Черная юбка была покрыта грязью и приставшими травинками — следствие ее драки с шотландцем. Красная бархатная шапочка сбилась набок, перо уныло свисало. Волосы спутались так, что теперь их не расчесать!И тут она застонала: у нее ведь даже гребня нет!Стянув перчатки, она поспешно сняла шапочку и схватила щетку, лежавшую на дубовом сундуке. В эту минуту ей было все равно, что она принадлежит шотландцу! Главное — привести прическу в порядок. Из-за сырости черная грива упрямо стояла дыбом, так что пришлось вытащить ленту из сорочки и связать волосы на затылке. Теперь нужно почистить юбку.Пришлось усердно потрудиться, прежде чем она наконец позволила себе налить воды из кувшина в тазик и смыть с рук и лица дорожную пыль.В соседней комнате послышались взволнованные голоса. Откуда-то донесся женский вопль.Открыв дверь, она увидела шотландца, занятого разговором с привлекательной особой лет тридцати.— Слава Богу, ты вернулся, Хит. Она мучается уже двенадцать часов. Рэм вне себя от тревоги. Он не отходит от нее, но легче ей от этого не становится. Успокой его, прошу тебя, чтобы Тина и мы с повитухой смогли заняться делом.— Сделаю все, что смогу, Эйда, — пообещал он, выбегая из комнаты.— Кто мучится? — вмешалась Рейвен.— Сестра Хита, Валентина. Леди Дуглас. Она беременна близнецами, прошло уже полдня, и… и ничего, кроме боли!Неожиданно Рейвен все стало ясно.Разумеется! Валентина Кеннеди, старшая сестра Бет Кеннеди, вышла замуж за могущественного лорда Рэмзи Дугласа, а человек, похитивший ее, — один из братьев Валентины! — Ты давала ей листовую капусту? — спросила Рейвен.— О, благодарение Богу, ты разбираешься в травах! — ахнула Эйда.— Бабка научила. Вымоченная в вине капуста ускоряет роды.— Понятия не имею, как это делать! Иди в кладовую и, если найдешь, отнеси на кухню, мистеру Берку. Он поможет. Я должна идти… Пожалуйста, поскорее!
Хит побежал в главную башню, но прежде чем успел постучать, дверь распахнулась и на пороге возник Рэм с искаженным горем лицом. Растрепанные волосы стояли дыбом.— Она выгнала меня! — объявил он. — Вот благодарность за то, что не отходил от нее ни днем, ни ночью. Она меня вышвырнула!— Что поделать с женщинами! Они любят сами управляться с подобными вещами. Это их территория, и ты там чужак. Эйда приказала мне развлечь тебя. Что же, задача не из сложных.Рэм изогнул черную бровь.— Это почему?— Я убежден, что именно Дейкр заплатил шотландцам за твое убийство. Я выследил подонков, которые пришли за тобой и по ошибке взяли меня. Это Армстронги, шотландский клан, объявленный вне закона. Я видел их главаря, Мейнджи Армстронга, в Бьюкасле, куда он отправился за своими кровавыми деньгами. Сейчас он за стенами английской крепости, так что я не смог до него добраться. Но я так жаждал мести, что похитил сына Дейкра и намереваюсь потребовать за него выкуп.Рэм коротко рассмеялся.— Ничего не скажешь, истинный житель приграничья, — восхищенно заметил он. — Самый верный способ заставить Дейкра платить и в то же время намекнуть, что мы пронюхали о его участии в этих подлых делах.Глаза Рэма злорадно блеснули.— Пойдем, поможем наследнику написать письмо пострашнее, а потом отправим его с Джоком.— Не хочу подвергать его опасности.— Не бойся, — отмахнулся зять. — Я человек в таких вопросах опытный. Вот как это делается: в письме откровенно говорится, что, если наш посланец не вернется к полуночи, Дейкр получит своего сыночка по частям. Потом определим время и место, где произведем обмен, и сумму выкупа.Хит кивнул:— Дадим ему два дня и обменяем пленника на деньги в Пил-Тауэр, прямо на границе.— Неплохо задумано. По мосту может проехать только один человек, так что на всякий случай возьми с собой две дюжины патрульных.— С Дейкром была молодая женщина. Я и ее прихватил.— Удвоим выкуп! — обрадовался Рэм. Хит покачал головой:— Я не возьму за нее денег Дейкра.
Рейвен немедленно отправилась на поиски кладовой. Пухленькая служанка с сильным шотландским акцентом повела ее вниз, через парадный зал, мимо кухни, в холодную комнату, где на каменных плитах хранились молоко и масло. С потолка свисали связки трав. Рейвен без труда определила каждую по запаху и виду. Листовая капуста была довольно обычным растением, семена которого подсыпались в суп. Здесь ее находился солидный запас. Вынув кинжал, она срезала темно-зеленые листья вместе с липкими семенами и поспешила на кухню. Там царили восхитительные ароматы и кипела работа. Шеф-повар, отличавшийся от шотландских помощников не только иноземным выговором, но и красивым, выразительным лицом, неустанно ходил взад-вперед. Рейвен приблизилась к нему и протянула растение:— Полагаю, вы мистер Берк. Эйда просила принести вам капусту, чтобы сделать отвар для леди Дуглас. Вымоченные в вине семена ускоряют…Рейвен замялась, не зная, можно ли говорить с незнакомцем о столь деликатных вещах.Мистер Берк вытянул капусту у нее из пальцев, и его лицо осветилось надеждой.— Поможет родам и уменьшит боль, да?— Верно, — кивнула Рейвен.Повар немедленно вымыл листья, поместил в медный горшочек, размял и налил поверх вина. Вскоре смесь закипела, распространяя благоухание, похожее на запах свежескошенного клевера. Он добавил меду, чтобы сгустить и подсластить отвар, и уже через несколько минут объявил, что все готово.— Ну вот! — воскликнул мистер Берк, наливая дымящийся напиток в кубок. — Я сам понесу, дорогая, и мы вместе ее напоим!Он направился к главной башне, и Рейвен пришлось бежать, чтобы поспеть за ним. Не успел он постучать, как из-за двери донесся долгий жалобный вой. Берк сунул кубок в руки Рейвен и позорно сбежал. Девушка постучала, и Эйда немедленно отворила.— Слава Богу, ты нашла. Заходи!Рейвен приблизилась к постели и увидела, как ей показалось, самую прекрасную на свете женщину. Огненно-рыжие волосы спутались и намокли от пота. С бледного лица смотрели огромные золотистые глаза. Живот, на котором лежали изящные руки, был неестественно вздут.Рейвен протянула ей кубок.— Выпей, это облегчит роды.— Если кто-то из вас опять даст мне какую-нибудь гадость, я выплесну ее в ваши физиономии! — пригрозила Тина. — Кстати, кто ты?— Она — женщина Хита, — пояснила Эйда. — И все знает о зельях и травах.— О, благодарение Богу и всем святым! — выдохнула Тина, устало опускаясь на подушки. При имени Хита ее сопротивление исчезло, как по волшебству.Рейвен раскрыла было рот, чтобы опровергнуть слова Эйды, но все же сочла за лучшее промолчать. Она села на край кровати, полная сочувствия к страданиям роженицы. Тина потянулась за кубком, но Рейвен сама поднесла сосуд к ее губам и тем тихим, участливым голосом, которым привыкла успокаивать соколов, стала утешать будущую мать:— Ты такая храбрая! Двенадцать часов схваток трудно вынести, но это вполне обычный срок для первых родов. Все будет хорошо.Она подождала, пока Тина допьет до конца, вручила кубок Эйде и сунула руку в карман.— Вот тебе ведьмин камень. Он обладает великой магической силой. Держи его крепче и впитывай эту силу.Тина отчаянно прижала камень к груди, готовая поверить в любую помощь. Вскоре она приподнялась и охнула: начались потуги, и жестокая судорога прошла по телу. Снадобье в самом деле усилило схватки, и когда Тина вскрикнула, опытная повитуха метнулась вперед. Еще секунда, и ей на руки вывалился красный младенчик. Эйда подхватила ребенка и стала обмывать, а Тина, тяжело дыша, снова легла.— Отдохни немного, — посоветовала Рейвен, потрясенная чудом рождения. — Ты здесь главная, и тебе решать, когда будешь готова.— Ах, Тина у твоей прелестной дочурки волосы черные, как у отца.— Дочь?! Рэм убьет меня! Нет, это я убью его, пусть только еще раз попробует ко мне подойти!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35