А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Силу, твердость характера, дисциплинированность!
В отличие от остальных Порция была уже наслышана о присущих капитану весьма жестких взглядах на жизнь – и о нем, и о его семье ей кое-что рассказывала Белла.
– Думаю, вы оба будете благодарны нашему Господу за то, что с немалой пользой провели сегодняшний вечер, – с улыбкой произнес пастор Хиггинс, обращаясь к детям.
Капитан Тернер рассмеялся, видимо, не уловив двусмысленности в словах священника.
Анна, вскочив на ноги, подбежала к отцу и взобралась к нему на колени, Уолтер продолжал сидеть на полу, не отрывая от офицера несколько настороженного взгляда.
Стук в дверь прервал неловкое молчание. Вошел Джосая и обратился к Порции:
– Мисс Эдвардс, вас там спрашивают.
Девушка извинилась перед присутствующими и последовала за стариком.
В холле, у входной двери, стоял юный посыльный, который протянул ей конверт.
– Сначала, мисс, я зашел в аптеку на Скул-стрит, там сказали, что вы здесь. Мне велено передать это лично вам и дождаться ответа.
Вскрыв конверт и достав послание, она заскользила взглядом по строчкам. Два слова сразу же бросились в глаза – «отплытие» и «завтра». Порцию охватило волнение.
В послании сообщалось, что у нее есть возможность пересечь океан на паруснике, который завтра после полуночи отплывает из бухты Наррагансет. Направляется он, однако, в Бристоль. В условленном месте ее встретят и доставят на борт.
Обрадованная и возбужденная, Порция оторвала взгляд от письма. Шотландия!.. Никто не станет их там искать. Ну а потом они без труда переберутся в Уэльс.
Порция взглянула на инициалы в конце письма – Н.М. На восковой печати не было никаких особых примет. Ничто не выдавало Натаниеля, если бы письмо вдруг попало не в те руки.
Порция уже собиралась взбежать наверх и быстро написать ответ, когда услышала доносившиеся от дверей гостиной голоса.
– Пожалуйста, передай, что я согласна, – сказала Порция посыльному и поспешила открыть входную дверь. Жестом велев мальчишке уходить, сунула письмо в кармашек на платье. – Передай, что в назначенное время я буду на месте.
– Что здесь происходит? – Неожиданно появившийся капитан Тернер оттолкнул Джосаю.
Выскользнув на улицу, посыльный помчался прочь, а Порция быстро закрыла за ним дверь и прижалась к ней спиной.
– Кто приходил? – спросил офицер.
Порция почувствовала, что краснеет. От волнения у нее даже заболел живот.
– Посыльный. С сообщением по одному приватному вопросу.
– Кто прислал посыльного?
– Капитан, это вне сферы ваших интересов, – ответила девушка. – Я же сказала: вопрос приватный.
Офицер схватил Джосаю за локоть и подтолкнул к двери.
– Верни мальчишку. Я хочу знать, что ему было нужно.
– Уму непостижимо! – воскликнула Порция, повернувшись к Тернеру. – У вас нет никаких оснований так грубо обращаться с Джосаей! Вы хоть и приходитесь кузеном моей лучшей подруге, это вовсе не дает вам права вмешиваться в мои личные дела! Надеюсь, вам понятно, капитан?
– Видите ли, мисс Эдвардс, как представитель местной власти, назначенной самим королем, я вправе задавать вопросы кому хочу, когда хочу и где хочу. Вы слишком самонадеянны, полагая, что мой интерес в данном случае связан лично с вами. Обязанности, возложенные на меня королем, требуют, чтобы…
– Я хоть и не более мисс Эдвардс сведущ в подобных вопросах, – спокойно произнес пастор Хиггинс, встав между девушкой и офицером, – но тем не менее убежден, что нашего короля вряд ли заинтересовало бы послание от доктора Криса и его супруги.
Только сейчас Порция заметила, что за ними наблюдают. Мэри прижимала к себе детей.
– Существуют, кстати, более легкие способы получения желаемых сведений, – продолжал священник. – К примеру, обыкновенный вопрос. Вы бы удивились, обнаружив, какие чудеса возможны при вежливом обращении. И я согласен с мисс Эдвардс в том, что можно как-то иначе давать указания чужой прислуге. – Он дотронулся до руки старого Джосаи. – Наверное, даже ваш отец не так грубо обращался с пожилыми лакеями.
Капитан Тернер чопорно поклонился сначала хозяину дома, затем хозяйке и сбавил тон:
– Вы абсолютно правы. Но поймите и меня: в этом чертовом городе столько смутьянов, что порой трудно разобраться, где друзья, а где враги. А вам, мисс Эдвардс, – Тернер многозначительно посмотрел на девушку, – советую впредь незамедлительно предоставлять объяснения во избежание подобных неприятных ситуаций.
Порция промолчала, подумав, что терпеть этого человека ей осталось всего лишь день.
Глава 16
Лишь проехав несколько кварталов, Пирс понял, кого обогнал, что за женщина торопливо шагала по Перчез-стрит, погруженной в темноту. Спешившись у своего дома, он передал поводья груму, взмахом руки отослал привратника и стал ждать. Вскоре появилась немного запыхавшаяся Порция.
– Я так рада вас видеть, мистер Пеннингтон, – проговорила девушка. – Извините, конечно, что пришла без предупреждения. Вы упомянули, что живете на Перчез-стрит, но я и не знала, в каком именно доме. Ходила по улице, надеясь как-то выяснить это, и…
– Сейчас почти одиннадцать часов, – недовольно заметил Пирс и, взяв Порцию за руку, направился с ней к дверям. – Надеюсь, вы бродите по темным улицам не с тех самых пор, как отправили посыльного обратно к нам?
– Ну, в общем-то…
– Так это же почти три часа!
– Я очень рада, что вы получили мой ответ, – облегченно вздохнула Порция. Когда они вошли в дом, Пирс помог ей снять накидку и, забрав у подошедшего лакея подсвечник, не стал того задерживать. – Мне не так-то легко было покинуть дом Хиггинсов. Я очень привязана к их детям, и мы долго не могли расстаться. А потом еще капитан Тернер навязался в провожатые. Это было ужасно!
Порция провела ладонями по подолу своего простого, но довольно милого платья, разглаживая несуществующие складки. По-видимому, она надела именно то, что наилучшим образом подчеркивало ее прекрасные формы, и Пирс не мог этого не оценить. Непокорные локоны обрамляли ее лицо. Она выглядела столь же волнующе, как и при первой их встрече. Только сейчас он осознал, как соскучился по этой девушке. Ему хотелось обнять ее и крепко прижать к себе. Однако всему свое время.
Пирс был польщен тем, что Порция его искала. Порция не знает, что он тоже отправляется в Шотландию на том же самом корабле. Они с Натаниелем решили держать его отъезд в тайне до тех пор, пока «Гаспи»… В общем, до того момента, когда его, Пирса, здесь уже не будет.
– Впрочем, на этом мои трудности не закончились, – продолжала Порция. – Мне, наверное, целый час пришлось просидеть у себя в комнате, пока он командовал на улице своими чертовыми вояками.
– Ну и выражения у вас, мисс Эдвардс! – усмехнулся Пирс, вводя девушку к себе в кабинет. – Разве можно отзываться так о тех, кто служит в армии его величества?
– Извините. – Порция улыбнулась. – Я так взволнована предстоящим путешествием. И так рада, что наконец-то нашла вас.
– Мне кажется, это я вас нашел.
– Не важно, кто кого нашел. Главное, мне все-таки удалось увидеть вас напоследок.
– Значит, вы пришли попрощаться?
Глаза Порции сверкнули в неярком свете свечей, и она потупила взор.
– Я пришла… я пришла поблагодарить вас за все, что вы сделали и продолжаете делать для меня. И еще извиниться за беспокойство, которое я вам не раз доставляла. Я также хотела сказать, что те немногие минуты, которые мне посчастливилось провести в вашем обществе, были для меня довольно приятными.
Пирс медленно направился к Порции, и она тотчас же подняла глаза.
– Я… я…
Остановился он, лишь подойдя почти вплотную, когда пуговицы его отлично скроенного камзола коснулись оборок на ее платье, а их дыхание перемешалось.
– Значит, вы считаете, что наше совместное времяпрепровождение было приятным?
Судорожно сглотнув, Порция кивнула.
– По крайней мере для меня, – тихо произнесла она.
Пирс нежно провел кончиками пальцев по ее щеке. Порция привстала на носочках, и ее губы оказались как раз под его губами.
– Для меня тоже, – прошептал Пирс. – Но тот что между нами было, можно сравнить лишь с всплеском в лужице, оставшейся после летнего дождя. Мне хочется увлечь тебя в необъятный океан, погрузиться вместе с тобой в пучину страсти, на такую глубину, когда не знаешь, удастся ли вынырнуть.
Ее ладонь медленно заскользила по его груди.
– Наверное, я до сих пор жива лишь благодаря собственному неведению. Я даже не представляю степень опасности, поскольку не имею никакого опыта.
– Тогда, может, попробуем? Прежде чем расстаться? – Пирс слегка коснулся губами ее губ и ждал, когда Порция сама проявит инициативу.
Она потянулась к нему и поцеловала. Просто и невинно. Обняла за шею, прижалась к нему грудью. Затем снова стала целовать. Запустив пальцы ему в волосы, скользнула щекой по его щеке и слегка прикусила мочку уха. Вернувшись к губам, вновь прильнула к ним.
Невинные ласки девушки разожгли в Пирсе пожар, и он, забыв о своих намерениях, уступая призыву, глубоко проник языком в ее уста. Его ладонь, коснувшись ее груди, жадно стиснула упругую плоть. Тело Порции немного обмякло, и она тихо застонала. Другая рука Пирса, скользнув по ее спине, остановилась на изгибе бедра. Он потерся животом о живот девушки, ощущая, как их обоих захлестывает жаркая волна. Не совсем осознанно она ответила на это молчаливое приглашение, и ее тело тоже задвигалось, подчиняясь своему собственному внутреннему ритму.
Когда их затяжной поцелуй закончился, оба учащенно задышали.
– Ну что, Порция, хочешь испытать это прямо сейчас? – спросил Пирс и, запрокинув девушке голову, стал ласкать губами ее нежную белую шею. – Ты позволишь подарить тебе радость полета?
– Я боюсь, – прошептала она.
– Напрасно, – отозвался он. Его губы между тем продвигались вниз, а руки переместились на ее ягодицы. Пирс крепко прижал Порцию к себе, и она ощутила прикосновение его возбужденного мужского естества.
Порция прерывисто втянула в легкие воздух.
– У меня это будет в первый раз. – Она посмотрела ему в глаза. – И в последний.
Пирс не стал опровергать подобное утверждение. Он вновь впился в губы девушки и, не выпуская ее из объятий, попятился к небольшому дивану, стоявшему у камина.
Порция запустила руку ему под камзол и поначалу робко, а затем все смелее стала гладить его грудь. Когда же маленькая ладонь начала медленно спускаться к поясу бриджей, Пирс оторвался от ее губ.
– Я никогда… – зашептала она.
– А вот с этим следует немного подождать. – Пирс отвел ее руку. – Пожалуйста, не трогай меня, пока я не исследую каждый дюйм твоего прекрасного тела.
– Это такое правило?.. При занятиях любовью? – удивленно спросила она.
– Нуда. Правило номер один.
– И кто же его установил?
– Наверное, кто-нибудь из древних. Они знали толк в этом деле. – Пирс распустил на спине Порции шнуровку платья, обхватил ее за талию и вновь крепко прижал к себе.
– По-моему, эти правила несправедливы, – заметила Порция и задохнулась, когда его рука, вмяв юбки между бедер, коснулась самого сокровенного места.
– Ты заставила меня мучиться с той ночи, когда мы заехали в «Черную жемчужину». – Пирс раздвинул половинки расшнурованного платья и стал покрывать поцелуями обнажившиеся плечи девушки. Корсета на ней не было, только сорочка. – А потом еще больше раздразнила, когда появилась у меня в конторе. Я просто изнывал, мечтая о тебе. Это, по-твоему, справедливо? – Он стянул с нее верхнюю часть платья.
– Так ты хотел заняться со мной любовью прямо у себя в конторе? – насмешливо произнесла Порция.
Платье упало к ее ногам, и она, подавшись назад, прижалась к Пирсу спиной. Он глянул поверх ее плеча – под тонкой тканью сорочки вздымались и опускались налитые груди. Он разъединил цепочку медальона на ее шее и, разжав пальцы, уронил его на пол.
– Да. Прямо на столе. – Кончиком языка он провел по ее лопатке, затем скинул с плеча Тесемку сорочки. – И не только там, но и здесь, на этом диване. А также в своей постели. И в маленькой комнатке в одной таверне с зеркалом над головой, в котором ты могла бы увидеть себя в миг наивысшего блаженства.
– Однако сейчас мы здесь, и другого раза не будет. – Скинув обувь, Порция повернулась к Пирсу. – И я уже чувствую себя чуть ли не на небесах. – Она помогла ему снять камзол.
– Это пока не то. Но возможность заглянуть туда у нас есть.
Стянув с нее сорочку, Пирс прикоснулся губами к соску, и Порция тихо вскрикнула.
Раздев ее донага, Пирс уложил девушку на диван. Раскрасневшаяся, она трепетала от предвкушения, однако он не собирался торопиться, если, конечно, хватит сил.
Пирс распрямился, и Порция тотчас же прикрыла руками грудь и треугольник темных завитков внизу живота. Он не спеша стал снимать рубашку. Она следила за движениями его рук, а как только дело дошло до пуговиц на бриджах, беспокойно шевельнулась и закрыла глаза. Пирс улыбнулся и, полностью раздевшись, шагнул к дивану.
Ее тело представляло собой чудеснейшее творение природы. Нежная кожа, красивая грудь, изящная талия, округлые бедра.
Опустившись на колени, Пирс прильнул к ее губам. Он упивался поцелуем, чувствуя, как пламя страсти охватывает обоих.
– Открой глаза, – оторвавшись от девушки, прошептал он.
Порция подняла веки, ее взор был затуманен. Пирс взял руку, которой она прикрывала грудь, и завел ей за голову. Их взгляды встретились. Порция продолжала наблюдать, когда его губы двинулись к ее груди. Пирс ласкал девушку, упиваясь ее бесподобным телом и чувствуя, как оно трепещет. Оторвавшись от нее, он завел ей за голову и другую руку.
– Пусть они обе остаются там, – улыбнувшись, произнес Пирс. Его пальцы, скользнув по животу Порции, потеребили темные завитки. Колени девушки были чуть приподняты и сведены вместе.
– Пожалуйста, раздвинь ноги, – прошептал Пирс. Немного поколебавшись, Порция медленно разомкнула колени. Взявшись за лодыжку, он поместил ее ногу на спинку дивана. Его пальцы двинулись по голени, прошли под коленом, скользнули по шелковистой коже внутренней поверхности бедра и мимолетно коснулись увлажнившейся промежности. Девушка едва заметно дрожала, ее губы были приоткрыты. Он взялся за другую ногу и опустил ее на пол. Затем подсунул руки под ягодицы и, приподняв нижнюю часть тела, приблизил к нему лицо.
Порция невольно вздрогнула, когда его губы и язык соприкоснулись с самым сокровенным местом. Выгнув спину, она протяжно закричала и забилась словно в конвульсиях. Но он сумел удержать девушку на месте, и очень скоро бедра Порции задвигались в нужном ритме. Он продолжал ласкать нежную плоть, позволяя ей возноситься все выше и выше на волнах бушующего океана страсти. Наконец, издав последний крик, Порция потянула Пирса к себе и жадно впилась в его губы.
Он поднял ее с дивана и опустил на ковер. На мгновение навис над девушкой и в следующую секунду вошел в нее, сорвав печать непорочности. Теперь уже Пирс не тянул время, не думал о том, чтобы продлить игру. Порция непрерывно вскрикивала, пока оба они самозабвенно двигались в едином ритме, и вскоре к этим вскрикам присоединился и его голос, когда, на мгновение напрягшись, он завершил их экстатический полет мощным извержением семени.
Так вот он каков, вкус запретного плода. Ощущение безумной страсти, когда не существует уже ни мыслей, ни понимания того, что правильно, а что – нет. Что ж, она не жалеет о том, что пришла сюда.
Порция чувствовала на себе вес тела Пирса, и это тоже доставляло ей удовольствие. Она крепко обнимала его, прислушиваясь к собственным ощущениям, к тому, как внутри ее постепенно затихает восторженное звучание неких неведомых струн. Наконец-то и ей довелось испытать всю глубину того наслаждения, которое дает плотская любовь. Внезапно Порция осознала скрытую суть своей натуры и поняла, почему родители решились зачать ее, зная, что впереди их ждет множество трудностей. Они просто не задумывались ни о будущем, ни о последствиях. Превыше всего для них была любовь, то непостижимое чувство, которое, словно волна, накатывает на мужчину и женщину и накрывает его с головой. Тот жар, что охватывает тела, тот полет на вершину блаженства и тот огромный прилив энергии, который приходит вместе с внутренним освобождением. Порция не сомневалась, что Пирс испытал то же самое, что они ощутили все это практически одновременно.
Его спина была широкой и теплой. Он по-прежнему оставался внутри у нее, и у Порции было такое чувство, будто они просто созданы друг для друга.
При этом Порция не забывала, что видится с Пирсом в последний раз. Она пришла попрощаться с ним и ничуть не жалела о том, что отдалась ему. Она даже питала некоторую надежду, представляя возможные последствия сегодняшней встречи. Разве это не замечательно – родить ребенка, зачатого в любви, в момент столь страстного соития?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31