А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А густые каштановые волосы, свободной волной падавшие на спину Виктории и поблескивающие в свете факелов, не могли не вызывать восхищения. Она не походила на героиню баллад и песен трубадуров. И тем не менее эта сильная, независимая женщина с необузданным характером заставляла сердце Стивена сильнее биться в груди.
Виктория закончила разговор с Эсмондом и, повернув голову, встретилась глазами со Стивеном. Она увидела в его взгляде огонь желания и вспыхнула от смущения. Быстро отвернувшись, Виктория обратилась к Хендрику.
– Скажите, милорд, как вы узнали о том, что наш замок осажден? – спросила она.
Хендрик был проницательным человеком: он сразу же заметил, что Стивен испытывает влечение к Виктории, но она почему-то предпочитает не обращать на это внимания. Однако Хендрик не сомневался, что рано или поздно Виктория ответит его брату взаимностью. Девушки не давали прохода Стивену, и на любовном фронте он не знал поражений.
– Наши вассалы состоят в родстве, – ответил он. – Так, дочь вашего пивовара живет в моей деревне, она замужем за одним из наших крестьян. Недавно у нее родился первенец, и она захотела показать его отцу. В ваш замок был послан молодой парень с известием о рождении внука у пивовара, но, приблизившись к Мистбери-Армз, он увидел вражеское войско и спешно вернулся назад. Так нам стало известно, что ваш замок осажден.
Слуга поставил на стол большие кружки с элем. К тому времени в зал вошли домочадцы Виктории и рыцари де Бергов. Повсюду слышались смех, радостные возгласы, громкие голоса. Празднование победы началось. В центре зала, потрескивая, горел огонь в очаге. Дым от него поднимался к сводчатому потолку. За столом собрались сквайры, рыцари, дамы. Чокаясь полными кружками, все поздравляли друг друга с победой и пели застольные песни.
– У нас свои счеты с Гамлином Портом, – продолжал Хендрик, стараясь перекричать шум. – Поэтому, когда мы узнали, что именно он напал на вашу землю, мы не стали медлить и сразу же выступили в поход. Что скажешь, Стивен? Мы ведь правильно сделали, что помогли прекрасной леди Вудвилл?
На губах Стивена заиграла улыбка.
– Мы не могли поступить иначе, – сказал он, не сводя глаз с Виктории.
Его пылкий взгляд обдавал ее огнем. Виктория избегала смотреть на Стивена, удивляясь тому, что испытывает непреодолимое влечение к этому человеку, с которым познакомилась всего лишь несколько часов назад. Да, он был необыкновенно хорош собой. Его словно высеченное рукой искусного скульптора лицо было способно пленить любую женщину. Его глаза завораживали Викторию, заставляли бурлить кровь. Но Викторию притягивала скорее не его красота, а нечто совсем другое, чему она пока не могла дать определение. Может быть, это было его мужество? Стивен и его люди спасли не только ее замок, но и саму жизнь. Да, но в таком случае она испытывала бы одинаковые чувства к обоим братьям де Берг!
Виктория тряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли, и снова перевела взгляд на Хендрика. Братья были очень похожи. Хендрик тоже унаследовал скандинавские черты своего предка-викинга. Он был широкоплечим, скуластым. Его длинные светлые волосы доходили до плеч. Хендрик обладал более мягкими чертами лица, нежели его старший брат, а его глаза были намного светлее, чем ярко-синие глаза Стивена. И он тоже не был обделен женским вниманием. Сидевшие за столом дамы с интересом поглядывали на Хендрика.
Красота Хендрика восхищала Викторию, как мог бы восхищать великолепный гобелен или чистокровный жеребец, но не затрагивала ее сердце.
Слуги сновали по залу, наполняя кружки элем и подавая пирующим горячее мясо, от которого распространялся приятный аромат, возбуждавший аппетит гостей.
На некоторое время разговоры за столом утихли, и все стали сосредоточенно есть. Утолив голод, Виктория вновь обратилась к своим гостям, сидевшим вместе с ней во главе стола.
– Вы намекнули на то, что Порт тоже насолил вам. Я слышала, что он пытался осадить Бленли, – сказала она. – Вам часто приходится отражать набеги врагов?
Прежде чем ответить на ее вопрос, Стивен сделал большой глоток из кружки.
– После попытки Гамлина Порта захватить наш замок мы долгое время жили в мире с соседями, – сказал он. – Но Порт не унимается, он постоянно грозит нам, и мы ждем от него новых неприятностей.
В душе Виктории поднялась волна ярости. По вине Гамлина Порта погибло много ее людей, с оружием в руках защищавших Мистбери-Армз. И теперь во многие дома ее вассалов вошло горе. В деревне появились новые вдовы и сироты.
– Не понимаю, что заставляет этого человека постоянно делать набеги и грабить наши мирные земли, – сказала Виктория дрожащим от гнева голосом.
– Все дело в его алчности, – заметил Стивен. – Ваши земли для него – лакомый кусочек, и он мечтает завладеть ими.
– Вы владеете большими лесными угодьями, – добавил Хендрик, – и это вызывает зависть у Порта.
Виктория знала, что братья правы. Такой ненасытный в своей жадности человек, как Гамлин Порт, не оставит попыток отнять у нее богатые владения.
В конце пира слуги убрали со столов блюда с остатками мяса и подали фрукты, фиги и финики, а также сладости и мед. Стивен был равнодушен к сладкому, предпочитая меду эль и вино. Но он с удовольствием наблюдал за тем, как Виктория впилась зубами в спелую сливу, а затем облизала кончиком языка брызнувший на ее полные чувственные губы сок. Это зрелище возбудило Стивена. Откинувшись на спинку стула и вытянув ноги, он любовался профилем Виктории. «Эта женщина соткана из противоречий», – думал он. На поле битвы Виктория была воплощением храбрости и решимости. Без тени колебания она вела своих людей к победе, атакуя ряды войска Порта. Но во время пира перед Стивеном предстала совсем другая Виктория, прекрасная, женственная, чувственная. Его воображение разыгралось. Он представлял, как выглядит ее пышная грудь, какова ее кожа на ощупь. Ему хотелось отведать вкус ее поцелуя, услышать ее стоны и призывы в постели. О, с каким наслаждением он подхватил бы ее сейчас на руки, отнес на кровать и, раздвигай ее бедра, вошел в нее!
Поймав на себе удивленные взгляды Виктории и Хендрика, Стивен вышел из задумчивости. Он прослушал обращенный к нему вопрос и растерянно улыбнулся.
– Простите, – сказал он. – Я на минуту отвлекся. Ваши шуты так потешно веселят публику.
По таинственному блеску в его глазах она поняла, что он говорит неправду. Виктория омыла руки в полоскательнице, вытерла их полотняным полотенцем и собралась встать из-за стола.
– Милорды, – обратилась она к братьям, – сегодня у нас всех был тяжелый день. Честно говоря, у меня слипаются глаза, и я боюсь, что усну за столом. Поэтому прошу простить меня, но я должна удалиться в свою комнату. Спокойной ночи. Завтра утром мы снова увидимся. Пажи покажут отведенные вам покои.
Виктория поднялась из-за стола, и все пирующие; с грохотом отодвинув стулья, встали, чтобы выразить ей тем самым свое почтение. Виктория направилась к выходу из зала, и тут заметила, что Стивен следует за ней. Остановившись, она повернулась к нему и бросила на него удивленный взгляд.
– В чем дело, милорд? – смущенно спросила она. – Меня вовсе не нужно провожать до моей комнаты, я прекрасно знаю дорогу и не заблужусь в замке.
Стивен улыбнулся ее шутке. И у Виктории закружилась голова от его ослепительной улыбки.
– Напротив, миледи, – промолвил он. – Я надеялся, что вы проводите меня до моей комнаты.
От его низкого голоса у Виктории перехватило дыхание. Он говорил с ней таким доверительным тоном, каким обычно объясняются в любви или поверяют тайны. Его просьба звучала неприлично, но она скорее смутила, нежели возмутила Викторию. В присутствии исполина Стивена де Берга она робела, как маленькая девочка. Виктория поняла, что он хочет ее, и не могла отрицать, что тоже испытывает влечение к нему. Однако она не хотела идти на поводу у своих чувств. «Если этот красавец полагает, что ему будет легко заманить меня в свою постель, то он жестоко ошибается», – подумала она, собираясь нанести сокрушительный удар по его мужскому самолюбию.
– Отлично, – промолвила Виктория и, очаровательно улыбнувшись, позвала брата Стивена: – Лорд Хендрик, пойдемте с нами!
Хендрику очень нравилась эта женщина, но он видел, что его брат уже положил на нее глаз, и не хотел мешать ему.
– Благодарю за приглашение, миледи, но мне хотелось бы еще немного посидеть за столом. Вы устроили прекрасный пир!
Виктория кивнула и, еще раз поблагодарив Хендрика за военную помощь, в сопровождении Стивена вышла из зала. Они молча прошли по коридору к крутой лестнице, ведущей на верхний ярус, где располагались комнаты для гостей. Виктория с горящим факелом в руках поднималась первой, освещая Стивену путь. Еще не унявшееся пламя шипело и потрескивало, бросая на каменные стены причудливые отсветы. Виктория ощущала присутствие Стивена, даже не видя его. Ей казалось, что она чувствует его пылкий взгляд.
Поднявшись на второй ярус, Виктория остановилась и повернулась лицом к гостю.
– Ну вот мы и пришли, – сказала она. – Ваша комната третья справа по коридору.
– Большое спасибо.
Стивен полонился, но не тронулся с места. В мерцающем свете пламени Виктория видела, как сверкают его глаза. Его взгляд завораживал и притягивал к себе. Она стала отступать от него шаг за шагом, чувствуя дрожь в коленях. Однако Стивен, словно гипнотизирующая свою жертву пантера, медленно надвигался на нее. В конце концов Виктория уперлась спиной в каменную стену. Стивен взял из ее рук факел и поместил его в железную скобу на стене. Виктория была похожа на попавшего в западню зверька. Ее сердце учащенно билось от охватившего ее волнения. Она понимала, что ей следует немедленно уйти отсюда, оттолкнуть Стивена и подняться на верхний ярус в свои покои. Но ноги не слушались.
Она чувствовала на своей щеке его теплое дыхание и не сводила глаз с его губ. Ей хотелось припасть к ним, ощутить вкус его поцелуя, обвить его шею руками.
Стивен медленно поднял руку и погладил своей шершавой, покрытой шрамами ладонью нежную шею Виктории. Она ощутила прикосновение его загрубелых пальцев к своей щеке, лбу, носу, губам.
Дрожь пробежала по телу Виктории. Никогда еще она не испытывала такого острого желания поцеловать мужчину. Виктория потянулась к нему, стремясь припасть к его губам, которые были так близко. Но тут Стивен вдруг опустил руку и отошел от нее.
– У меня дух захватывает от вашей красоты, – прошептал он и поклонился. – Спокойной ночи, леди Вудвилл.
И, повернувшись, он зашагал по коридору к своей комнате. Вскоре Виктория услышала, как ее гость захлопнул дверь и задвинул щеколду. Каждый звук отдавался эхом в гулком помещении башни.
Справившись с одолевавшими ее чувствами, Виктория поднялась на верхний ярус в свои покои. Там ее уже ждала горничная. Она помогла своей госпоже раздеться и лечь в кровать. Но Виктория не сразу уснула. Ее обуревали беспокойные мысли. Новое, незнакомое чувство зарождалось в ее душе.
– Молчание только осложнит твое положение, – заявил Стивен, видя, что пленный не желает отвечать на его вопросы.
Он вел допрос уже в течение двух часов, и его терпение начало истощаться. Стивен не любил прибегать к пыткам, но он не мог отпустить пленных до тех пор, пока они не сообщат ему необходимые сведения.
Рядом с ним стояли Виктория и Хендрик. Все трое сразу после завтрака спустились сюда, в подвал донжона, в котором располагалась темница. Здесь содержалось несколько десятков пленных. Это были воины Гамлина Порта, участвовавшие в осаде замка Мистбери-Армз.
– Я сейчас превращу твою рожу в кровавое месиво, – заявил Хендрик. – Может быть, это освежит твою память?
Де Берг ударил пленного в лицо, и тот отлетел к стене. Однако даже после этого он продолжал упорно молчать. Викторию не могла не восхищать такая преданность, даже если она относилась к врагу.
Теперь настала ее очередь разговаривать с пленным. Она бросила на него сочувственный взгляд.
– Не будь дураком. Кому ты хранишь верность? Этому негодяю Гамлину Порту? – сказала она спокойно. – Но ведь он ничего хорошего не сделал для тебя. Подумай о своей семье. О жене и детях. Если ты будешь и дальше молчать, ты никогда не вернешься к ним, и они будут до конца своих дней оплакивать твою гибель. Твои близкие будут проклинать мерзкого ненасытного лорда Порта, за которого ты погиб.
Хотя пленный все еще молчал, Виктория видела, что ее слова тронули его душу.
– Ответь нам на наши вопросы, и мы отпустим тебя к жене и детям, – продолжала она. – Если же ты будешь и дальше молчать, ты обездолишь их.
Она видела, что рыцарь колеблется, его глаза затуманились. Но вот наконец он принял решение.
– Он убьет нас, – прохрипел воин с мукой в голосе. – Он обещал нас всех убить, если мы заговорим и будем отвечать на вопросы его врагов.
Стивен и Хендрик приблизились к воину, услышав, что он наконец заговорил. Однако пленный как будто не замечал их. Он обращался исключительно к Виктории.
– Прошу, поймите меня правильно, миледи. Если мы будем молчать, вы убьете нас. А если заговорим, то нас убьет Гамлин Порт. Что же нам делать? У нас осталась единственная надежда на то, что вы более милосердны и не станете мучить нас перед смертью.
У Виктории сжалось сердце от сострадания к этому несчастному, отчаявшемуся человеку.
– Обещаю вам, – сказала она, – что если вы ответите на все наши вопросы, я позволю вам и вашим семьям поселиться на моих землях и присягнуть на верность мне.
Рыцарь на минуту задумался, а затем на его потрескавшихся губах появилась слабая улыбка.
– Задавайте свои вопросы, – сказал он.
Под порывами холодного ветра с яблонь падали спелые плоды. Над головой Виктории плыли облака, гонимые стремительными воздушными потоками. Чувствовалось приближение осени. Несмотря на прохладную погоду и надвигающиеся осенние сумерки, Виктория вышла прогуляться в сад. Здесь она могла собраться с мыслями и попытаться обрести душевный покой. Жуткие признания рыцарей Порта, рассказавших о жестокости своего господина, произвели на нее тяжелое впечатление.
Она гуляла уже около часа, время от времени присаживаясь на грубо сколоченные деревянные скамейки, на которых обычно отдыхали сборщики плодов во время перерывов в работе. Закутавшись в меховую пелерину, Виктория закрыла глаза, запрокинула голову и полной грудью вдохнула свежий, слегка пахнущий дымком воздух.
– Я не помешаю вам? – раздался рядом с ней низкий мужской голос.
Открыв глаза, Виктория увидела Стивена, заслонившего собой солнце. Он был одет в подбитую мехом мантию, его светлыми волосами играл ветер.
– Конечно, нет, – ответила она, чувствуя, как ее охватывает волнение.
Она не забыла вчерашний вечер и свое неожиданно возникшее желание поцеловать Стивена.
Он сел рядом с ней на скамейку. Они помолчали, любуясь закатом, ало-багровые отблески которого окрасили темнеющее небо. Наконец Стивен повернулся к ней и сел так, чтобы их колени соприкасались.
– Вы им поверили? – спросил он, сверля ее ярко-синим взглядом.
– Вы имеете в виду пленных?
– Да.
– Как ни странно, я верю им. Хотя я знаю, что большинство рыцарей являются наемниками, бывшими крестоносцами, а я никогда не доверяла продажным людям, присягающим на верность тому, кто больше заплатит. И тем не менее думаю, что эти рыцари сейчас не лгут, рассказывая о набегах Гамлина Порта на чужие владения и его злодеяниях.
– Мне тоже кажется, что они говорят правду, – согласился Стивен. – Порт жаждет расширить свои владения. И ради достижения этой цели он готов идти на любое преступление.
Ветер усилился, и на землю с глухим стуком стали падать спелые яблоки. Поплотнее закутавшись в свою накидку, Стивен ближе придвинулся к Виктории, защищая ее от холода.
– Может быть, пойдем в зал? – спросил он.
– Нет, я еще не надышалась свежим воздухом.
Рядом с этим исполином она чувствовала себя маленькой слабой женщиной, и эти ощущения ей, как ни странно, нравились.
– А вы знаете о том, что Гамлин приходится родственником королю? – спросила она, любуясь глазами Стивена, в которых полыхали отблески заката.
– У меня нет достоверных сведений об этом. До меня доходили подобные слухи, но никто ничего не знает наверняка.
Виктория кивнула.
– Да, на этот счет ходит много сплетен. Говорят, что они состоят в дальнем родстве.
– Может быть, именно поэтому Генрих закрывает глаза на грабежи и бесчинства Гамлина?
– В таком случае Гамлин никогда не прекратит свои набеги. Ничто не остановит его.
Холодок пробежал по спине Виктории, и тем не менее она исполнилась решимости до конца бороться за свои земли.
Тем временем солнце закатилось за горизонт и окрестности погрузились во мрак. Стивен подумал о том, что стратегически местоположение замков Бленли и Мистберп-Армз было во многом схоже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9