А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Я… я была в подземной кладовой, – неуверенно ответила она. – Вевина сказала мне, что там можно найти несколько яблок прошлогоднего урожая.
– Яблок! Ты провела весь день в этом вонючем месте вместе с пауками, разыскивая там яблоки? Ни за что не поверю!
Фиона открыла было рот, чтобы отстоять свою ложь, но не успела произнести ни слова, потому что Дермот с испуганным видом воскликнул:
– Подземелье! Но ведь туда бросили пленного викинга! Ты видела его, Фиона? Он еще жив?
– Никого я не видела. Наверное, пленник уже мертв, потому что я не слышала ни звука. А если его бросили в самую дальнюю кладовую, то я туда и не заглядывала.
Ругая себя за глупость, Фиона отвернулась, не в силах вынести испытующий взгляд сестры. Даже если викинг и не участвовал в набеге на Дунсхеан, теперь ей предстояло до конца своих дней жить с чувством вины за то, что она спасла жизнь одному из этих чудовищных убийц. Это было предательство.
– Пойду принесу хлеба, – сказала Дювесса, видимо, не желая еще больше расстраивать сестру.
Фиона села за один из столов и сложила руки на коленях, чтобы никто не заметил, как дрожат ее пальцы. Она должна как можно скорее уйти, вернуться в подземелье и убедиться, что ноги пленника надежно прикованы к стене.
Подняв голову, она увидела, как напротив нее уселся Дермот. Чувство вины в ее душе усилилось. Неужели он догадывается, что она помогала викингу? Девушка поежилась. Она должна взять нож и убить пленника – тогда никто никогда не узнает о ее грехе.
«Если викинг примет смерть от твоих рук, то и ты не сможешь жить». – Эта внезапная мысль потрясла Фиону. Пленник ласкал ее грудь, шептал ей что-то в бреду. Убить его было выше ее сил. И все-таки убежать ему она точно не позволит, а для этого при первой же возможности ускользнет отсюда и снова спустится в подземелье.
Вернувшись, Дювесса положила на стол хлеб, намазанный толстым слоем меда. Фиона уставилась на еду, не в силах проглотить ни крошки.
– Волнуешься за отца и его людей? – сочувственно спросила сестра.
Девушка молча кивнула.
– Наше преимущество – неожиданность, и у нас храбрые воины. Викинги не смогут справиться со всеми.
Фиона закрыла глаза. Если бы только она могла верить этим словам!
Как ни пыталась Фиона уснуть, сон не шел к ней. Отец с дружиной все еще не вернулись. Она замерзла, но боялась пошевелиться, чтобы не разбудить сестру. «Терпение, – твердила она себе, – ты должна подождать еще немного».
За окном их комнаты, через которое врывался свежий ветерок, были слышны приглушенные звуки ночной жизни крепости, и Фиона снова, в который уже раз, подумала об отце и его воинах, скрывающихся сейчас где-то в лесу, и еще о том, что если драккар ночью поднимется вверх по реке, сюда нагрянет орда викингов – таких же громадных и сильных, как тот, что сидит сейчас в подземной темнице. Беспокойство сжимало ей грудь: она не хотела, чтобы Доналла ранили или убили. Он был хорошим человеком, заботливым и любящим отцом; лишь в последнее время между ними начались споры, и причиной тому явилась смерть матери. Доналл так ушел в глубины своего отчаяния, что уже не обращал внимания на чувства окружавших его людей и жестко утверждал спою власть, так что наконец стали роптать даже самые преданные ему воины. Теперь отец не обсуждал с ней их семейные дела, а лишь приказывал повиноваться его воле. Конфликт достиг сноси вершины, когда Доналл объявил ей о своем намерении пылать ее замуж за Синий Длиннобородого. Разумеется, Фиона восприняла это как еще одно свидетельство пренебрежения ее чувствами.
Девушка закусила губу. Хотя до сих пор мысль о браке с Сивни была ей отвратительна, теперь она, по крайней мере, понимала, какие мотивы двигают ее отцом, – он боялся за нее и за всех остальных.
«Я была не права, – думала она. – Я не должна была пытаться нарушить твою волю. Мне надо было помочь тебе придумать другой план, как нам заполучить воинов».
Фиона принялась перебирать в уме всех правителей-соседей, пытаясь найти среди них такого, который мог бы оказать содействие в обороне Дунсхеана, но в то же время не был бы ей противен в качестве супруга; и тут, как назло, в ее воображении сам собой возник образ пленника, с его сильным, хорошо сложенным телом, красивым и мужественным лицом.
Она тряхнула головой, отгоняя от себя соблазнительный образ. Скорее всего этот викинг – просто жестокий и глупый зверь, да, кроме всего прочего, еще и враг. Вместе для них нет будущего.
Дождавшись, пока дыхание сестры стало ровным и глубоким, Фиона поднялась с кровати и направилась к выходу из комнаты. Когда она вышла из невысокого строения, ночной воздух холодной волной обдал ее. На ней была только полотняная сорочка, в которой она спала: Фиона не стала одеваться, чтобы не терять времени и не будить Дювессу.
Легко и быстро ступая по влажной от росы траве и молясь про себя, чтобы и все остальные жители спали сейчас возможно крепче, девушка добралась до подземелья, оглянулась, затем открыла тяжелую дверь и стала спускаться по неровным ступеням. На полдороге она нащупала факел и зажгла его.
Внизу все было спокойно и тихо. Фиона направилась к самому дальнему помещению, страшась того зрелища, которое должно было предстать ее глазам. Что, если викинг пришел наконец в себя? Сможет ли она оставить его здесь, где ему грозит верная смерть?
Но что будет, если он вдруг освободился от оков? При одной мысли об этом сердце Фионы заколотилось в груди. Пощадит ли он ее только за то, что она ухаживала за ним, или ее изуродованное тело найдут несколько дней спустя, когда кому-нибудь придет в голову заглянуть в подземелье?
Фиона покрепче сжала в руках деревянную рукоять факела. Она не будет покорно умирать и, если придется, воспользуется им как оружием.
Вот и последняя дверь. Несмотря на царящий здесь холод, Фиона чувствовала странный жар во всем теле. Через какую-нибудь секунду ей предстоит узнать судьбу викинга, а может быть, и свою собственную.
Пламя факела колебалось, бросая причудливые тени на каменные стены, и из-за этого Фиона даже не сразу поняла, что викинга на полу не видно. Клетка была пуста – пленник исчез.
Девушка замерла. Ее охватил страх – викинг мог затаиться в каком-нибудь укромном месте и в любой момент наброситься на нее! Но все равно она не вернется на поверхность, не убедившись окончательно, что пленник сбежал.
Осторожно ступая, она осмотрела все ниши и уголки подземелья, но так никого и не обнаружила.
Значит, теперь он был где-то наверху. Фиона глубоко вздохнула. Правда, у него нет одежды, но он и так не замерзнет в эту довольно теплую летнюю ночь. К тому же ей приходилось слышать, что некоторые из викингов сражаются совершенно обнаженными, – так их захватывает радость боя.
Чувствуя, как слабеют ноги, Фиона поспешила к лестнице. Лишь поднявшись наверх, она с облегчением вздохнула и начала постепенно успокаиваться. Неожиданно за ее спиной раздался сдавленный крик.
Глава 5
Крик взмыл в воздух и сразу же оборвался, утонув в ужасающем хрипе. Хотя Фионе никогда не приходилось слышать ничего подобного, она поняла, что произошло: кричавшему перерезали горло и он сейчас захлебывается собственной кровью.
Застыв на месте, девушка всматривалась в темноту, пытаясь определить, откуда исходит звук. Неужели викинги все-таки напали на их поселение? Тогда почему никто не поднял тревогу?
Она должна предупредить оставшихся в укреплении людей о грозящей им опасности.
Фиона бросилась к главным воротам, ведущим в крепость, и подбежала к ним как раз вовремя – часовой, выбиваясь из сил, пытался закрыть створку. Рядом с ним, согнувшись почти пополам, стоял, пошатываясь, еще один человек. Когда он поднял залитое кровью лицо, Фиона узнала Дубхага, одного из воинов ее отца. Юноша с отчаянием посмотрел на нее и произнес:
– Викинги… Их было так много…
– А мой отец? – воскликнула Фиона.
Дубхаг покачал головой.
– Они оставили в живых только меня, чтобы я мог предупредить остальных.
– Предупредить нас? – Фиона похолодела. Как такое могло произойти? Или это только сои, страшный ночной кошмар?
– Норманны собираются убить всех жителей Дунсхеана. Спасения нет… Они велели мне сказать: «Сегодня ночной ветер принесет смерть».
Фиона зарыдала, сквозь слезы призывая отца; но тут же она почувствовала запах гари, и рыдания замерли у нее на устах. Дювесса, Дермот – она должна спасти их!
Чтобы быстрее бежать, девушка подхватила подол юбки; волосы ее развевал ветер; никогда еще она не мчалась так быстро, но ей казалось, что протекли часы, прежде чем она вбежала в дом.
Распахнув дверь, Фиона едва не налетела на группу женщин, стоявших у входа с расширившимися от страха глазами и побелевшими лицами. Кое-кто из них прижимал к себе плачущих младенцев.
Не обращая на них внимания, Фиона рванулась к Дювессе.
– Это нападение! – воскликнула она. – Мы должны найти Дермота и спрятаться.
– Но где можно от них укрыться? – Дювесса схватила сестру за руку.
– В подземелье, – твердо произнесла Фиона. – Если мы успеем туда, пока не начались пожар и бойня, мы сможем спастись.
– Пожар?
Фиона взглянула в испуганные глаза сестры и кивнула.
– Викинги собираются сжечь нас живьем.
И тут у нее чуть не заложило уши от раздавшихся вокруг рыданий.
– Тише! – крикнула она, перекрывая вопли женщин. – Если мы поддадимся панике, мы пропали. Дювесса и я пойдем за Дермотом и другими мальчиками, а вы берите детей и скорее прячьтесь в подземелье. Мы догоним вас.
– Но ведь это же всего только темная дыра в земле! – воскликнула одна из молодых женщин.
– Да, темная и холодная – прекрасное место, чтобы укрыться от огня, – резко ответила Фиона. – А теперь – все в подземелье.
Однако вся отвага ее улетучилась, как только они с Дювессой приблизились к дому, в котором спали воины. Открыв дверь, она обнаружила, что в доме никого нет.
– Слишком поздно, – прошептала Дювесса. – Дермот наверняка ушел с мужчинами. Он погибнет теперь, как воин.
– Нет! – выкрикнула Фиона; в голосе ее зазвучало отчаяние. – Я найду его!
Повернувшись к сестре, она приказала:
– Ступай в подземелье к остальным; я разыщу Дермота и догоню тебя.
– Фиона, ну пожалуйста! – жалобно заныла Дювесса. – Подумай о себе – ведь ты последняя в роду Деасунахты и не должна рисковать жизнью из-за моего брата. Это чересчур большая жертва.
Фиона отрицательно покачала головой и взглянула на сестру полными слез глазами. Она только что потеряла отца, но не могла дать погибнуть тем, кого еще можно было спасти. Если есть хоть малейший шанс найти сводного брата, она должна это сделать.
– Ступай, – она подтолкнула Дювессу к выходу. – Я скоро догоню тебя, обещаю.
Дювесса бросила на сестру полный отчаяния взгляд и пустилась бежать. Глядя ей вслед, Фиона тихо, но твердо произнесла:
– Не беспокойся обо мне, сестра. Клянусь, я сегодня так зла, что ни один смертный не справится со мной.
* * *
Вокруг метались темные тени; откуда-то издали раздался крик, полный боли. Фиона покрепче сжала рукоять кинжала, который захватила из дома, где жили мужчины. Нигде не было видно ни души, и она не знала, сумел ли кто-нибудь спастись.
В одном не оставалось никаких сомнений: крепость обречена, и ей необходимо как можно скорее спрятаться в подземелье вместе с остальными женщинами. Но как сделать это? Викинги толпами носились по поселку, размахивая факелами и поджигая дом за домом. Фиона оказалась в западне. Через какое-то время загорится и этот зал – тогда ей придется выбежать из-под его крыши прямо в окружающую темноту и мчаться, как загнанному оленю, преследуемому собаками.
Девушка глубоко вздохнула, пытаясь хоть немного успокоиться и готовясь к последнему броску сквозь лабиринт построек к спасительной двери, ведущей в подземелье. Нагнувшись, Фиона зачерпнула полную пригоршню жидкой грязи, а потом вымазала ею свою белую рубашку и лицо: возможно, ей удастся проскользнуть в темноте мимо нападающих.
Набрав в грудь воздуха, она, пригибаясь, бросилась вперед, благодаря богов за то, что успела хорошо узнать этот запутанный, темный лабиринт строений. Дважды она замирала на месте, когда мимо нее проносились викинги, но те словно не замечали ее. Как видно, нынешней ночью боги благосклонны к ней, мрачно подумала Фиона. Или, может быть, она уже мертва и только еще не знает об этом, невидимо для врагов скользя между ними?
Рука девушки судорожно стиснула рукоять кинжала, когда еще один викинг проследовал мимо. Как бы она хотела быть мужчиной, чтобы убить хотя бы одного из этих норвежских дьяволов и посмотреть, как он будет умирать.
Как только викинг исчез в темноте, Фиона выбежала из своего убежища и помчалась дальше. Дым от пожара затруднял дыхание, но цель была уже близко, и она не могла позволить себе в последнюю минуту потерять голову от страха.
Оказавшись за стеной амбара, Фиона замедлила шаг. В темноте деревянная рама двери, ведшей в подземелье, была едва заметна; но тут она увидела такое, от чего у нее перехватило дыхание. Между ней и входом в подземелье стоял громадный викинг: по сравнению с этим человеком даже пленник, за которым она недавно ухаживала, мог показаться едва ли не подростком.
Фиона стиснула зубы. Пусть он и гигант из гигантов – она должна отвлечь его. Викинг стоял слишком близко к входу в подземелье; даже если ей уже не удастся спастись самой, она не позволит ему обнаружить скрывающихся там женщин и детей.
Подняв камень, она бросила его вперед так, чтобы он упал слева от викинга. Услышав звук от падения, тот развернулся и сделал несколько неуверенных шагов. Фиона прижалась спиной к стене амбара.
Когда она снова осмелилась выглянуть, викинг уже удалялся от входа в подземелье. Девушка облегченно вздохнула и принялась дюйм за дюймом продвигаться к заветной двери, по-прежнему не сводя глаз с викинга. Она уже прошла половину расстояния, как вдруг, неожиданно повернувшись, пришелец заметил ее. Фиона замерла на месте. Если она попытается скрыться под землей, он последует за ней и обнаружит укрытие, если же станет убегать, то викинг тут же догонит ее.
Трясущимися пальцами девушка сжала рукоять кинжала – если ей суждено погибнуть, то она сделает это сражаясь.
Норманн приближался, Фиона расставила ноги, подражая мужчинам, которые делали так, упражняясь долгими зимними ночами, и попыталась нанести удар кинжалом, но тут же громадная ручища сжала ее запястье и рванула к себе. Кинжал со стуком упал на землю.
Ярость охватила Фиону. Стиснув зубы, она забилась в руках великана, пытаясь укусить его, но тот только рассмеялся громоподобным смехом. Схватив девушку свободной рукой за ворот сорочки, он легко разорвал его.
Слезы навернулись на глаза Фионы. Викинг собирался изнасиловать ее, а она была бессильна что-либо сделать. Хотя… Чтобы овладеть ею, он должен будет положить ее на землю; тогда у нее появится еще один шанс. Если бы только она не выронила кинжал!
Неожиданно викинг поднял Фиону в воздух, так что она, потеряв опору, заболтала ногами. В ушах ее звучал его утробный издевательский смех; она поняла, что он разглядывает ее тело под тонкой сорочкой.
Стиснув зубы, девушка боролась с подступающей волной ужаса. Она не будет рыдать в руках безжалостного зверя и не отдастся ему в покорном отчаянии. Как только он опустит ее на землю, она снова станет сражаться с ним.
Чей-то голос раздался неподалеку, и викинг ослабил хватку. Поняв, что судьба предоставила ей удачный случай, Фиона ухитрилась поддать ему ногой в пах, но удар получился не сильным, так что ее похититель только буркнул что-то, однако рука его так и не разжалась. Голос снова повторил свое, но викинг и на этот раз не обратил на это никакого внимания.
Судя по звуку шагов, говоривший подошел ближе, однако Фиона по-прежнему не могла его видеть. В голосе его послышался гнев. Волна страха обдала Фиону: двое мужчин не желали уступать друг другу, и у нее не было сомнений, что они решали, кому из них выпадет честь первым изнасиловать ее.
Ярость охватила Фиону. Вскрикнув, она бешено забилась в громадных руках викинга. Тот что-то резко произнес и встряхнул ее. Она не прекратила попыток освободиться, и тогда он, разжав пальцы, почти не размахиваясь, ударил ее кулаком в висок.
В глазах Фионы словно замелькали искры, и тут же весь мир потонул в темноте.
– Если ты убил ее…
Голос Дага едва прорывался сквозь стиснутые зубы.
– Я же сказал – она спасла мне жизнь, и не годится, чтобы с ней хоть что-нибудь случилось.
– Эта маленькая стерва набросилась на меня с ножом, – раздраженно ответил Сигурд Торссон. – Я не собирался отдавать ее тебе, пока не буду уверен, что она не принесет нам вреда. В конце концов, ты все еще слаб, как новорожденный поросенок. Держи… – С этими словами Сигурд небрежно вручил обмякшее тело Фионы брату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42