— Простите, — растерянно отвечаю я и насыпаю заварку в чайник, чтобы поскорее убраться из кухни.
— Что ты делаешь? Это моя кухня!
Я и не собиралась сюда входить, но меня попросили — бабушка Вики и другие. Они хотят чаю, чашку чаю, — бурчу я.
Миссис Уотерс в недоумении смотрит на меня, словно ушам не верит.
— Они хотят чаю, — медленно произносит она. — Ладно! Давай назовем вещи своими именами! «Чашку чаю? Банку пива? Угощайтесь!» Вики умерла. Не имеет значения! Кого это волнует? Попивайте чай! Потягивайте пиво! Устроим вечеринку!
Она гремит чайником. Звенят бутылки с молоком.
— По крайней мере, хоть ты понимаешь, каково мне сейчас! Ты ведь ее тоже любишь, как и я, да?
«Даже больше», — без слов отвечаю я.
— Ах, Джейд! — вдруг говорит она и роняет бутылку.
Молоко заливает мне туфли и юбку. Мы обе удивленно моргаем.
— Потерянного не воротишь! — бормочет она и странно хихикает.
По щекам катятся слезы. Вдруг миссис Уотерс обнимает меня и крепко прижимает к себе. Я тоже обнимаю ее, и мы стоим посреди белой лужи, которая растекается по полу.
— Как нам это пережить? — спрашивает она.
Не знаю. Во всяком случае, в день похорон существует определенный ритуал. А дальше?
Что будет потом?
Что потом?
Дни тянутся бесконечно, время течет очень медленно. Я уже не верю своим часам! Похоже на замедленную съемку. Каждый шаг дается с трудом, точно меня засасывает в болото. Еда застревает во рту, как жвачка. Любое действие требует колоссального напряжения — пять минут уходит на то, чтобы почистить зубы или завязать шнурки.
Когда начинаю говорить, голос звучит искусственно, словно мне задали не ту скорость.
В школе все очень добры ко мне. Но как ответить на их заботу?! Кажется, я бреду в густом тумане, а они резвятся на солнышке. Иногда девочки плачут по Вики, но их грустное настроение приходит и уходит. Некоторым нравятся разговоры о смерти. Они пристают с расспросами о том, как Вики умирала, и хотят услышать подробности. Отвечаю, что мне больно вспоминать. Не могу! Не могу! Не могу!
Мистер Файлзворт посылает за мной, и мы сидим в его кабинете. На столе — поднос с кофе и печеньем, как перед родителем-спонсором. Он несет невероятную чушь: жизнь это миг, существуют разные стадии адаптации к горю, нужно идти вперед… Директора не остановить — он в ударе. Беру шоколадное печенье, чтобы отвлечься, и не могу проглотить. Это началось со дня смерти Вики и ужасно меня раздражает — только и делаю, что глотаю, но, как только нужно поесть, ничего не получается. Кашляю, давлюсь и обсыпаю мистера Файлзворта крошками. Вряд ли он еще раз пригласит меня к себе.
Мы часто беседуем с миссис Кембридж, но наши разговоры похожи на пустую болтовню. Она утверждает, что очень хорошо понимает мое состояние. Наверное, учительница добрая. Но что она может знать? Болит не так, как я думала. Все время по-разному. Тупая, тупая, тупая боль… Хочу, чтобы было больнее. Даже плакать уже не могу!
Однажды слышала, как мама шепталась с папой: она думала, будет труднее, а я хожу в школу и почти нормально себя веду… Страшно незаметно превратиться в зомби, но самое ужасное — Вики здесь больше нет. Изо всех сил пытаюсь ее вызвать — ничего не получается. Иногда притворяюсь, что мы болтаем, но знаю — я сама говорю за нее. Мои старания напоминают детскую игру «Давай представим, что…», в процессе которой ты вдруг осознаешь, что повзрослела.
Как вернуть Вики? Иногда мечтаю с ней соединиться — ведь она этого хотела. Прокручиваю в голове разные варианты, но никак не могу решиться. Не хватает смелости, чтобы подняться на крышу многоэтажной автостоянки и спрыгнуть вниз. Кроме того, если разобьешься и превратишься в отвратительное кровавое месиво, может быть, и в другой жизни останешься такой же. Думала я и о том, чтобы повеситься, но веревка есть только в физкультурном зале, а там в своих кроссовках скачет мистер Лорример и за всем наблюдает. Да и узлы я как следует завязывать не умею. Есть еще таблетки, но глупо на них надеяться, когда у тебя проблемы с глотанием. Целый день уйдет на то, чтобы запихнуть в себя побольше лекарств, но нет гарантии, что после этого окажешься рядом с Вики. Может быть, после кремации она исчезла навсегда.
Жаль, что ее еще не похоронили, — я могла бы ходить на кладбище. Ей бы понравилось надгробие с белым мраморным ангелом.
Выйдя из школы, я часами торчу на том месте, где Вики попала под машину, в надежде, что она прилетит. По тротуару пройти нельзя — он утопает в цветах. Поверх увядающих букетов появляются новые. Там много плюшевых мишек, кроликов, маленьких игрушечных мельниц и писем. Некоторые из них покрылись синими пятнами от дождя, другие для сохранности вложены в специальные пластиковые папки. Можно найти и фотографии Вики, вырезанные из газет. Они наклеены на плотную бумагу и украшены блестящими звездочками и сердечками. Я пристально смотрю на бумажных Вики, и они мне насмешливо улыбаются.
— Пожалуйста, поговори со мной! — бормочу я. — Пожалуйста, Вики! Я сделаю все, что ты захочешь. Буквально все! Вернись и поговори со мной!
На плечо опускается рука. Это мистер Лорример. О боже! Вики его прислала.
— Бедная Джейд, — говорит он и гладит меня по плечу.
Вдруг мистер Лорример замечает мое испуганное лицо и отдергивает руку, точно от раскаленной батареи. Наверное, ему тоже страшно — еще приму его сочувствие за приставание!
— Ну, ладно. Не буду тебя беспокоить, — говорит он, собираясь уходить.
— Мистер Лорример, — вдруг каркаю я и сама не могу поверить в то, что сейчас скажу.
Он в тревоге останавливается.
— Мистер Лорример, я подумала и решила, что действительно хочу записаться в вашу секцию «Бег ради удовольствия».
Он удивился. Любой на его месте сделал бы то же самое.
— Знаю, я плохо бегаю.
— Я бы так не сказал, — любезно отвечает он, хотя нормальный человек с ним бы не согласился.
— Просто Вики хотела записаться, и…
— Понимаю… По-моему, отличная идея, Джейд. Пожалуйста, приходи в следующую пятницу. Добро пожаловать!
— Даже если я буду бежать позади всех?
— Мы не гонимся за рекордами. Нужно получить удовольствие. Неважно — быстро ты бежишь или медленно. Выбери любую скорость, Джейд.
— А если я поползу как улитка?
— Ну, не всем же быть ягуарами! Увидишь рядом и других улиток…
Он улыбается и уходит, но я уже не одна — рядом стоит Вики и ухмыляется.
— Ой, Вики! Как я соскучилась!
— Ты возненавидишь бег!
— Знаю.
— Бедняжка Джейд! Несчастная я! Мне уже начинают надоедать шалости призраков. Я тоже по тебе соскучилась.
Раскрываю руки для объятий и не чувствую ее, но Вики здесь — она часть меня.
9
Ну вот — пришло время бегать. Сама напросилась — никто не виноват. Не удастся получить удовольствие, и вряд ли когда-нибудь это меня спасет.
Глупое выражение — «спасти жизнь». На языке вертятся фразы, связанные со словом «смерть»: чуть не умерла, бледная как смерть, меня это убивает.
В физкультурном зале переодеваюсь в шорты и майку. Я небрежно засунула их в свой шкафчик, и теперь они ужасно мятые.
Шорты плохо сидят, потому что слишком велики в талии и широки в бедрах. Потеряешь бдительность — рискуешь из них выпасть. Нормальных кроссовок тоже нет — заурядные кеды на резиновой подошве. Но не все ли равно? Теперь мне помогут только кроссовки с крыльями.
Уморительное будет зрелище! Джули Майерс и Лора Мосс тоже переодеваются. Джули — капитан школьной сборной девчонок. Мускулистая Лора не уступит ей в ловкости — входит во все сильные команды, к тому же прекрасная пловчиха. Одни ее загорелые ноги весят больше меня. Чувствую себя тощей и глупой. Они с любопытством на меня поглядывают, гадая, что я здесь делаю. Выхожу, спотыкаясь, из раздевалки и еле-еле тащусь на площадку. Еще не бегала, а уже устала.
Вижу на беговой дорожке целую группу «выдающихся спортсменов» — они усердно разминаются, точно им предстоит выступить на Олимпийских играх. Хоть бы потихоньку удрать!
А вот и мистер Лорример — он приветливо машет рукой и подбегает ко мне:
— Джейд! Молодец, что пришла! Ну, как ты? Глупый вопрос. Бег пойдет тебе на пользу, хотя вижу, ты не в восторге. Я угадал?
Молча киваю.
— Начни с простого — пройди несколько раз вокруг поля.
— Пройти?
— Быстрым шагом, чтобы размяться. Это тебе не витрины рассматривать!
Мне становится жарко. Слишком жарко. Майка прилипла к телу.
— Ходьба полезна для кровообращения, — говорит мистер Лорример, увидев, что я дунула себе на челку. — На, сделай глоток.
Он протягивает мне бутылку с водой:
— Обед из пяти блюд тебе бы сейчас тоже не помешал. Ты сегодня что-нибудь ела, Джейд?
— Да, — обманываю я.
— Уж очень ты худенькая! — восклицает он.
— От этого все проблемы! — пыхтит рядом с нами Толстый Сэм.
В сером спортивном костюме он кажется еще толще.
— Юмора тебе не занимать, Сэм, — смеется мистер Лорример.
— Юмор — самое мощное оружие, — говорит Толстый Сэм, подняв руки и пародируя поигрывание мускулами. — Ну, теперь смотрите, как побежит чудо-мальчик.
Он корчит смешную гримасу и мчится вперед.
— Эй, потише! Не торопись! Сначала походи — составь Джейд компанию. Только сними свой костюм, а то растаешь!
— Я его специально надел, мистер Лорример, чтобы растопить жир.
— Так и свариться недолго! Снимай, снимай!
— Может, не надо, сэр? Не хочется раздеваться перед Джейд. Я стесняюсь.
Кажется, Сэм валяет дурака, но, когда стягивает с себя костюм, краснеет по-настоящему и похож на слона, который скидывает кожу.
— Как тебя угораздило сюда записаться? Ты же, как и я, ненавидишь бег.
— Когда-то ведь надо начинать, — говорит Сэм.
Мы оба понимаем, как до этого далеко. Труд, но даже несколько раз пройти вокруг поля в быстром темпе — дыхания не хватает.
— Может, в конце концов, мне не надо поддерживать форму? — пыхтит Сэм.
— Ну да, кому нужны мускулы? — отвечаю я и вижу, как мимо нас легко пробегают ребята.
Третий круг мы почти проползаем.
— Похоже, вам пора взбодриться, — говорит мистер Лорример. — Ну-ка, вы оба, прибавьте темп! Потом попробуем пробежаться.
— Мне лучше сперва отлежаться, — с трудом произносит Сэм.
— Больше работай ногами, а не языком, — шутит мистер Лорример и убегает от нас.
— Как ты думаешь, в юности он был таким же толстым занудой, как и я? — пыхтит Сэм. — Потом записался в секцию бега и — бух — превратился в красавца бегуна.
— А ты думал! — сухо отвечаю я (у меня в буквальном смысле пересохло во рту).
Из пор выходит вся влага, скопившаяся в теле. Только бы мой дезодорант не подвел! Чувствую себя отвратительно. Слава богу, рядом только Сэм. Ему еще тяжелее — лицо блестит, как клубничное желе. Сколько бы он ни пытался промокнуть лоб платком, тот остается влажным.
Мимо нас проносятся три фитнес-фаната из десятого класса, что-то грубо говорят о китах и прыскают со смеху. Сэм весело смеется.
— Это они про меня, — пыхтит он и показывает, как кит выпускает фонтан воды.
Мальчишки снова хохочут и бегут дальше.
— Ты всегда валяешь дурака, Толстый.
— Пусть уж лучше смеются со мной, а не надо мной.
Я внимательно смотрю на него. Вовсе он не клубничное желе, а настоящий парень.
— Понимаю, — тихо говорю я. — Прости меня, Сэм.
Он мне улыбается.
— К сожалению, сейчас вам будет не до смеха, — говорит, обгоняя нас, мистер Лорример. — Вы оба вполне разогрелись. Попробуйте пробежать полкруга.
— А разве нам нельзя хоть чуть-чуть отдохнуть? — с надеждой спрашивает Сэм.
— Тогда вам снова придется разминаться, — отвечает мистер Лорример. Давайте, друзья, побегайте! Не надо торопиться!
Сэм морщится, но бежит. Я сжимаю кулаки и тоже пытаюсь себя заставить.
— Нет, ребята, расслабьтесь. Нечего зубы стискивать! Разминайтесь! Парите!
— Ну, конечно, мне только парить, — чуть не падая, задыхается Сэм.
— Старайся не горбиться, дружище! Держитесь оба прямо! Не сутулься, Джейд, а то ты становишься еще меньше. Держи спину! Не забывай об осанке!
Он легко бежит рядом, практически на одном месте, а мы в это время хватаем ртом воздух и еле ноги передвигаем.
— Мне нечем дышать, — стонет Сэм.
— Нет, ты ошибаешься. Пока ты разговариваешь — все нормально.
У меня получается еще хуже — внутри что-то булькает, из груди вырывается стон. Мистер Лорример дает нам передышку и позволяет перейти на шаг.
— А еще говорят, нам это пойдет на пользу, — жалуюсь я.
— У меня начался сердечный приступ, — пугает Сэм.
— Не надейся, что я тебя поцелую и ты очухаешься.
— Придумал средство, как быстрее избавиться от лишнего веса, — нужно отрезать обе ноги, тогда и болеть будет нечему — неудачно острит Сэм. — У меня икры судорогой сводит.
— Не представляю, о чем ты, но, кажется, у меня разрыв мягких тканей, — хнычу я.
Мы ковыляем и придумываем себе травмы. Похоже на пытку, но хорошо, когда есть кому пожаловаться, — Вики всегда убегает вперед и выпендривается.
— Джейд, что с тобой? У тебя заболел бок?
Я качаю головой, не в силах ничего объяснить.
— Это из-за Вики? — деликатно интересуется Сэм.
Смотрю на него и удивляюсь — не ожидала, что он способен меня понять. Странно, мне начинает нравиться Толстый Сэм.
Наверное, это оттого, что мы оба зациклились на Вики. Куда же она запропастилась? Я надеялась, будет летать вместе со мной, — из-за нее, как дура, и в секцию записалась. Может, поджидает меня около школы? Быстро принимаю душ и убегаю.
Цветов стало еще больше. Розы с плотными, нераскрывшимися бутонами… Большие белые восковые лилии с их похоронным запахом.
— Наверное, в нашем цветочном магазине остались только полевые цветы, — говорит Вики, приземлившись прямо передо мной.
От неожиданности замираю на месте.
Она смеется:
— Что остановилась как вкопанная? Мертвых не видела? А может, я не умерла? Интересно, это нас называют привидениями? Словно мы этнические меньшинства! Каких только терминов не изобрели!
— Ты не привидение. Ты Вики.
— Маленькая Вики-Ангел, — насмешливо говорит она, сложив руки на груди, потом поворачивается и смотрит себе на спину: — Пытаюсь выдумать чудесные, покрытые перьями, шелестящие крылья, но получается лишь пух от волнистого попугайчика. Ну, ничего не поделаешь. Зато у меня есть все остальное.
Черный топ и джинсы становятся серебристо-белыми. Волосы поднимаются над головой и укладываются в великолепный золотисто-рыжий нимб. Вики глядит на цветы под жемчужными сапожками и делает знак рукой. Розовые бутоны обвивают ей шею, украшают браслетами запястья и, как кольца, покрывают пальцы. Лилии окутывают плащом и величественно покачиваются при ходьбе, словно передо мной не Вики, а ангел.
Вдруг она делает шаг, царственно кивает головой и хитро смотрит на свои сапожки:
— Правда, я похожа на Элвиса? Помнишь, он носил ужасно пошлую белую накидку? Ну, точно — Элвис на закате карьеры.
Жемчужные сапожки превращаются в васильковые замшевые туфли, и Вики, повиливая бедрами в переливающихся расклешенных брюках, показывает, как танцевал Элвис Пресли.
Приходится бежать, потому что трудно удержаться от смеха.
— Подожди меня! Ты что — еще не набегалась?
Сбросив замшевые туфли, Вики летит вниз. На ветру туфли кружатся волчком. Потом она срывает с себя цветы, и те осыпаются, как конфетти.
— Где ты была, когда я бегала? Я ведь только ради тебя пошла в секцию, а ты куда-то пропала.
— Я туда прилетала и собиралась побегать вместе с тобой. Ты сама ушла с придурком Сэмом.
— Сэм хороший.
— Фу… этот Сэм…
— Заткнись, Вик!
— Вот еще! Буду говорить столько, сколько захочу, сколько захочу, сколько захочу! — вьется она надо мной и кричит прямо в ухо.
— Прекрати!
— Не дождешься!
— Ты меня с ума сведешь!
— На то я и призрак.
— Джейд?
Около меня останавливается машина. Вздрагиваю от неожиданности и сильно трясу головой, чтобы не слышать Вики. Улица превращается в расплывшееся пятно.
— Джейд, тебе плохо?
Это мисс Гилмор (она преподает английский и руководит драмкружком). О господи, надеюсь, я не разговаривала с Вики в полный голос?! Сверкнув глазами, Вики подходит к мисс Гилмор. Ей интересно, что произойдет дальше.
— Спасибо, все нормально, — бормочу я.
— Хочешь, подвезу тебя домой?
Звучит заманчиво. После бега я сильно устала — хочется забраться в машину к мисс Гилмор и уехать, но Вики вращает глазами и качает головой.
— Очень мило с вашей стороны, но я лучше пройдусь.
— Как у тебя дела, Джейд?
Я пожимаю плечами.
— Мне очень понравилось твое выступление в церкви — словно сама Вики читала. Знаешь, в драмкружке уже начались занятия. Я видела в списке твою фамилию, но кто-то ее вычеркнул.
— Я… передумала.
— Может, ты снова передумаешь? Мне кажется, из тебя бы вышла замечательная актриса.
Добрые слова мисс Гилмор искрятся на солнце, но Вики кидает на меня сердитые взгляды.
— Не знаю, мисс Гилмор.
Она думает, мне не хватает смелости.
— Приходи на следующей неделе, Джейд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12