А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Что касается меня, — продолжал Бэрси, — то преисподняя с ее сковородками и котлами после сегодняшнего дня больше меня не интересует. Придется к старости подыскивать себе другое место.
— Ты намекаешь на небеса, Пит? — спросил Расти. — Но, старик, там же смертная тоска. Можешь себе представить, что утром опохмеляешься нектаром?
Пока ковбои пересмеивались и отдыхали, маршал переговорил с индейцем.
— Черное Перо говорит, что к полудню мы будем у логова Эль Диабло, — объявил он остальным. — Так что нужно хорошо выспаться. Завтра будет трудный день.
Оставив весь отряд ожидать среди нагромождения обломков скал и застывшей лавы, маршал и Пит спешились и, прихватив ружья, осторожно двинулись вперед.
— Если мы не вернемся через два часа, то пойдете за нами, — предупредил Джим Бордена и Рентона.
Четверти часа им хватало, чтобы добраться до места, откуда открывался вид на лагерь Эль Диабло. Несколько жалких лачуг лепились у подножия огромной зубчатой скалы. Извилистая, едва заметная тропинка поднималась почти к самой вершине скалы и заканчивалась довольно широким карнизом. Единственная постройка, которую условно можно было назвать домом, стояла посреди лачуг.
— Держу пари, — это и есть дворец нашего мексиканского друга! — торжественно объявил Пит. — Правда, меня несколько смущает возмутительная роскошь этого шедевра мировой архитектуры…
— Тихо, — прервал его маршал. — Кто-то идет. Из-за камня показался худой, как щепка, мексиканец, увешанный патронташами и оружием. Он что-то напевал вполголоса и был страшно удивлен, когда крепкие руки схватили его за горло и повалили наземь.
— Только вякни, доходяга, и схлопочешь пулю, — свирепо прорычал Пит, вдавив ствол кольта в ребра пленника. — Усек?
Тот поспешно закивал.
— А вот теперь можешь говорить, — добавил маршал, отобрав у него револьверы и нож. — Где Эль Диабло?
— Сеньор Морага там, в доме. Он убьет вас за это. Пит фыркнул.
— Сколько с ним людей?
Глаза мексиканца лукаво блеснули.
— Десять, — быстро ответил он.
Пит снова фыркнул и наклонился к нему.
— Видишь тот большой кактус, амиго? Когда я пару раз засуну его тебе в зад, у тебя будут большие проблемы, особенно, если пойдешь по нужде.
— Двадцать, — испуганно поправился пленник, оценив размеры кактуса. — Только двадцать, не считая меня.
— Вот это правильно, — дружески заметил маршал. — Себя считать не надо, потому что ближайшие несколько часов ты проведешь здесь. Мы освободим тебя, когда покончим с Эль Диабло. Так что лежи тут и тихо молись за наш успех. Кстати, где белая сеньора, которую привезли вчера ваши люди?
— Она тоже в доме.
Связав мексиканца и заткнув ему рот тряпкой, оторванной от его же рубашки, друзья отправились назад. Впрочем, Пит немного задержался и еще раз многозначительно показал пленнику на кактус.
Весь отряд с нетерпением ожидал их возвращения. После короткого совещания было решено напасть на лагерь немедленно, пока с Эль Диабло было только двадцать человек. Маршал коротко объяснил свой план.
— Лошадей оставляем здесь. Рассыпаемся цепью. Черное Перо поднимется на скалу и обстреляет их сверху. Расти, возьмешь себе напарника, проберешься с ним в кораль и выпустишь лошадей. Убивай любого, кто попытается сбежать, иначе он приведет с собой подкрепление. Все, пошли.
Американцы быстро заняли позиции и, по сигналу маршала, град пуль обрушился на снующих между лачугами бандитов. Не ожидавшие нападения, мексиканцы заметались в поисках укрытия, но потом, очевидно, повинуясь приказу, бросились к дому Мораги и укрылись за его стенами. Со стороны кораля донеслись выстрелы и дикие вопли. Несколько секунд спустя целый табун лошадей проскакал мимо лагеря и скрылся в скалах. Расти прекрасно справился со своей задачей.
Теперь Морага и те его люди, кто успел добраться до укрытия, яростно отстреливались. Джим огляделся, прикидывая расстояние до хижины.
— Ну-ка, ребята, отвлеките на себя их внимание, — тихо сказал он ближайшим ковбоям, залегшим за камнями Те передали по цепи его приказ.
— Пит, видишь там сбоку дверь? Мыс тобой должны успеть добежать до нее и высадить к чертовой матери. Главное — ударить одновременно, понял?
— Ты уж лучше бери меня наперевес и вышибай дверь моей головой, — попытался пошутить Бэрси.
Проверив револьверы, они приготовились и маршал махнул рукой своим людям. Те немедленно открыли ураганный огонь по окнам и бойницам дома, не давая возможности противнику не то что прицельно стрелять, но даже высунуться.
— Давай! — Джим толкнул Бэрси и они бросились вперед.
До хижины было ярдов сорок, и, как утверждал потом Пит, он никогда в жизни так быстро не бегал. Добежав до двери, маршал и его помощник одновременно врезались в нее плечами. Дверь затрещала и с грохотом обрушилась внутрь дома. Джим и Бэрси оказались на земляном полу и, словно по команде, откатились в разные стороны, стреляя из револьверов.
В ту же секунду все остальные американцы бросились вперед, и через несколько минут все было кончено.
— Где Морага? — тяжело дыша, спросил Энди и, не дожидаясь ответа, бросился к двери, ведущей в другую комнату.
— Осторожно! — крикнул ему маршал, но Борден не обратил на это внимания и выломал дверь. Комната была пуста, но в ней оказалась наружная дверь. Она была открыта и выходила прямо на каменную стену скалы, взметнувшейся над лагерем Мораги. Энди выскочил наружу и замер. По узкой тропинке, извивающейся на скале, карабкался наверх Морага. Связанная Шэрон бессильно висела у него на плече. Энди вскинул было «винчестер», но тут же одумался и опустил ствол.
— Вперед, за ним! — крикнул он подоспевшему маршалу и, отбросив ружья, оба полезли вверх.
Тропинка была узкой и временами почти вертикальной. И Джим и Энди время от времени срывались, падали, ругались, но упорно лезли вверх.
— Как этот чертов мексиканец лезет наверх с Шэрон на плече? — задыхаясь, прохрипел Энди.
— Он хорошо знает эту тропу, — отозвался Джим. — Но мы все равно догоняем его.
Взвизгнула пуля, рикошетом отскочив от камня у него над головой. Маршал вжался в скалу и посмотрел вверх. Там, метрах в двадцати, стоял на карнизе Эль Диабло с револьвером в руке. Бесчувственное тело Шэрон все еще лежало у него на плече. На толстых губах мексиканца играла торжествующая усмешка. Он понимал, что американцы не рискнут стрелять в него, опасаясь за жизнь девушки.
— Вот дьявол, — прошептал Энди. Морага не слышал этих слов, но понял, о чем он говорит и хрипло рассмеялся.
— Да, сеньоры, Эль Диабло на этот раз перехитрил вас. Даже тебя, сеньор маршал, хотя я не знаю, как ты выбрался из пустыни. У меня много людей и скоро они будут здесь!
Маршал оглянулся вниз, где в растерянности стояли крохотные фигурки ковбоев и снова осторожно выглянул из-за камня, чтобы видеть Морагу. Едва приметное движение на скале, возвышающейся над карнизом, привлекло его внимание.
— Смотри, Энди! Там, на скале! Это Черное Перо! В следующий миг индеец мягко, как кошка, спрыгнул на карниз с трехметровой высоты и, с ножом в зубах, начал подкрадываться к Мораге. Тот, вероятно, что-то услышал или почувствовал, потому что Джим видел, как мексиканец оглянулся и вскинул «кольт». Но вместо того, чтобы выстрелить, он вдруг опустил Шэрон на камни и швырнул револьвер в индейца.
— У него кончились патроны! -выдохнул за спиной у маршала Энди.
Морага затравленно огляделся по сторонам, но отступать было некуда, и он тоже выхватил нож. Черное Перо, держа клинок в правой руке, медленно наступал на мексиканца, прижимая его к краю пропасти.
— Давай, вождь, давай! — нервно повторял Энди, вцепившись в плечо маршала.
Черное Перо неожиданно перекинул нож из правой руки в левую и метнул его в Морагу. Тот ловко уклонился от ножа, но потерял равновесие, и его нога соскользнула с края карниза. Секунду он пытался удержаться, нелепо размахивая руками, потом дикий отчаянный крик вырвался из его груди, эхом прокатившись по равнодушно застывшим скалам, и Эль Диабло сорвался в пропасть. Его красная куртка, словно капля крови, мелькнула в воздухе и исчезла внизу, в безбрежном море сероватых камней.
ГЛАВА 12
Возвращение домой прошло без приключений. Черное Перо провел отряд более длинным, но зато более удобным и легким путем.
Ко всеобщему удивлению, на Бокс Би их поджидал Раймонд Сарел, который страшно волновался за племянницу и не мог усидеть дома. Радости его не было предела, когда Шэрон, легко соскочив с коня, бросилась ему. на шею.
— Маршал! У меня нет слов… Спасибо вам… и вам, ребята! — взволнованно заговорил Сарел.
— Боюсь, мистер Сарел, что мы не сможем защитить вашу племянницу от следующего похищения, — с улыбкой ответил Джим, поглядывая на радостно блестевшие глаза Энди.
— Как!? — помрачнел было Раймонд, но, поняв, что имел в виду маршал, с облегчением рассмеялся. — Ну тут уж ничего не поделаешь. Давайте, ребята, в дом. Нам всем нужно подкрепиться, и я хочу узнать, как вам удалось спасти Шэрон…
Услышав, как погиб Эль Диабло, Раймонд с уважением посмотрел на Черное Перо.
— Честно говоря, я никогда особо не любил краснокожих, но этому готов отдать последнюю рубашку.
— Это будет хороший подарок, — засмеялась Шэрон. — Потому что из одной твоей рубашки он сошьет себе, по крайней мере, три.
Она с нежностью посмотрела на дядю и вдруг стала серьезной.
— Ты неважно выглядишь. Что-нибудь случилось?
— Да, в общем-то нет, но… — Раймонд повернулся к маршалу. — Понимаете, у нас постоянно угоняют скот. Может, вы поможете найти воров?
— Если Энди одолжит мне коня, то я поеду прямо сейчас, — ответил Джим.
— Что вы! Это не такое уж срочное дело! — поспешно возразил Раймонд.
— Напротив, мистер Сарел, это нужно сделать именно сейчас, пока воры не знают, что мы уже вернулись. Нет-нет, Пит, — остановил он Бэрси, который тоже поднялся. — Одному мне будет проще выследить их. Не сердись, старина, обещаю, что сам не буду их арестовывать.
Следующим утром Энди, Пит и Черное Перо, захватив с собой коня маршала, отправились в Лоулисс. Борден намеревался уладить свои финансовые дела в банке и пребывал в молчаливом блаженстве, строя планы будущей жизни с Шэрон. Индеец вообще никогда не отличался болтливостью, поэтому бедняге Питу даже не с кем было поговорить.
— Кажется, придется покупать себе попугая, — с досадой пробормотал он себе под нос.
Впрочем, Бэрси было оживился, увидев маршала, поджидающего их на дороге, но тот выглядел угрюмым и усталым. Он пересел на своего коня и, поздоровавшись со всеми, тоже размышлял о чем-то, не обращая внимания на изнывающего от скуки Пита. Лишь когда Бэрси начал встревожено оглядываться по сторонам, маршал поднял голову.
— Что случилось? Ты что-то потерял?
— Покойника, — печально вздохнул Пит. — Это то, чего не хватает нашей похоронной процессии.
Перед тем, как направиться в банк, Энди вместе с маршалом и Питом на минутку заехал к ним в офис. У двери уже поджидал Сэт Рэйвен, заметивший всадников, как только они появились в начале улицы.
— Ну что? — нетерпеливо спросил он. — Привезли девушку?
— Мисс Сарел уже у себя на ранчо, а Эль Диабло больше не доставит нам неприятностей, — сказал маршал и коротко рассказал о случившемся.
— Хорошая работа, маршал, благодарю вас. Все, что я говорил о вознаграждении, остается в силе. Сколько вы хотите?
— Да бросьте, Рэйвен. В городе все спокойно?
— До вчерашнего вечера все было тихо, а потом, — он искоса взглянул на Бордена. — Потом ограбили банк. Поттэр тяжело ранен и вряд ли выживет. Похоже, мистер Садден снова взялся за дело.
— Кто-то видел его? — спросил маршал.
— Да. Я видел рано утром всадника на вороном коне. Правда, еще только начало светать, и я принял его за вас, маршал, — Рэйвен повернулся к Бордену. — Что-то не везет тебе в последнее время, Энди.
Юноша побледнел, но все же взял себя в руки.
— Поттэру не повезло гораздо больше. Как я понимаю, грабитель, конечно, не прихватил закладную на мое ранчо?
— А ее там и не было, Энди, — спокойно произнес Рэйвен. — Позавчера Поттэр занял у меня деньги для банка и в залог оставил твою закладную. Но я не буду торопить тебя, хотя это ограбление обошлось мне в десять тысяч.
Маршал с сомнением взглянул на Рэйвена. Энди тоже горько усмехнулся, не поверив ни одному слову, но Рэйвен, казалось, не замечал их недоверия.
— Поскольку вас не было в городе, то я послал за шерифом Стрэйдом. Он сейчас в банке вместе с доктором Пилзом. Думаю, вам тоже нужно быть там, маршал.
Шериф Стрэйд сам открыл дверь банка и впустил Джима.
— Входите, маршал. Слышал, вы-таки добрались до Эль Диабло. Грин кивнул.
— А здесь как? Что-нибудь нашли?
— Обычное ограбление, если не считать того, что Рэйвен утверждает, что видел всадника на вороном коне. Похоже, наш таинственный друг снова начал резвиться. Эй, док, ну что там у вас?
Из маленькой комнаты, куда перенесли Поттэра, появился доктор, маленький седой человечек с черными пронзительными глазами.
— Он пока жив, но в очень тяжелом состоянии.
— Поговорить с ним можно?
— Не будьте болваном, Стрэйд, — раздраженно фыркнул доктор. — У него ранение в голову, раздроблены кости черепа и будет чудо, если он вообще откроет глаза перед смертью.
— Значит, безнадежен?
— Всегда есть какой-то слабый шанс, но думаю, что Поттэр не выживет.
Собрав свой саквояж, доктор ушел. Стрэйд проводил его взглядом и усмехнулся в густые усы.
— Скандальный тип, но дело свое знает. Маршал тем временем внимательно осматривал пол и вскоре нашел то, что искал. Это была стреляная револьверная гильза сорок четвертого калибра с глубокой продольной царапиной.
Шериф присвистнул и внимательно осмотрел гильзу.
— Потом она, возможно, и пригодится, но пока, к сожалению, ничего нам не дает. Ладно, маршал, я возвращаюсь в Свитуотер. Если что, сразу вызывайте меня.
Когда Стрэйд уехал, Джим присел на край стола и задумался. Ограбление было тяжелым ударом для Энди, зато Рэйвен, наоборот, только выиграл от этого. Закладная на Бокс Би была у него, и у Бордена нет шансов выкупить ее обратно.
Ближе к вечеру, беседуя с Рэйвеном, Джим ни словом не упомянул о найденной гильзе и про себя отметил, что Гриф слишком в хорошем настроении для человека, потерявшего десять тысяч.
Утром следующего дня в кабинет Рэйвена неожиданно вошли маршал, Пит, Рентон и Борден с двумя ковбоями с Бокс Би.
— В чем дело? — подозрительно спросил Гриф.
— Да вот, зашли пригласить вас на небольшую прогулку, Рэйвен, — сказал Джим. — Уверен, вам будет интересно.
Рэйвен секунду колебался, потом кивнул и пошел седлать коня.
Через несколько минут он уже ехал рядом с Борденом, пытаясь угадать, что задумал маршал.
— Куда мы едем, Энди? — наконец не выдержал он.
— Я знаю не больше твоего. Могу только предположить, что маршал напал на след похитителей скота.
— А у кого это воруют скот?
— На Дабл Пи. Раймонд пару дней назад сказал об этом маршалу и тот ночью куда-то уезжал. Вот я и подумал, что он, наверное, что-то нашел.
— Будем надеяться, — Рэйвен мысленно чертыхнулся.
Тем временем Пит тоже потерял терпение.
— Может, ты все-таки объяснишь, куда и зачем мы едем? — спросил он у Джима.
— Не кипятись, старина, я же тебе обещал, что без тебя не буду арестовывать воров, вот поэтому сегодня мы вместе, — успокоил его маршал и в двух словах рассказал, что ему удалось узнать в ту ночь, когда они возвратились из Мексики.
— Так-так, — настроение у Пита явно улучшилось. — Что же скажет друг Рэйвен, когда увидит, как его люди переправляют клеймо Дабл Пи на Дабл Ар?
— Ты знаешь, меня больше интересует, что скажут его люди, — загадочно улыбнулся Джим. — Ведь ему придется отдать их нам и сделать вид, что сам он не имеет к этому отношения.
— Значит, они запросто могут заложить его в отместку, — задумчиво произнес Пит. — Ты на это рассчитываешь?
— Я всегда знал, что самый сообразительный помощник маршала живет в Лоулиссе. Ты его знаешь?
— Иди к черту, — добродушно отмахнулся Бэрси. Часа через два маршал привел их к затерянному в лесистых оврагах коралю, откуда доносилось испуганное мычание коров.
Весь отряд, за исключением Рэйвена, с интересом наблюдал, как Джервис и Лисон заарканили очередную корову. Джервис взял из костра раскаленный железный прут с клеймом Дабл Ар и наложил его на старое клеймо Дабл Пи.
— Та-ак, — зловеще протянул Рентон. Коровы не были его собственностью, поскольку он был только управляющим Дабл Пи, но это не имело для него значения. Он отвечал перед Сарелом за все стадо.
— Вперед! — скомандовал маршал.
Услышав стук копыт, Джервис и Лисон обернулись, хватаясь за револьверы, но увидев семерых всадников, опустили руки и молча смотрели на них.
— Может, ты нам кое-что объяснишь, Рэйвен? — хмуро спросил Рентон.
Гриф резко повернулся к нему.
— Черт тебя подери, Рентон, ты что, хочешь сказать, что я замешан в этом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11