А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И, в свою очередь, задал несколько вопросов.— Господину Фанг Хо хотелось бы узнать о тебе подробнее, — начал официант.— Меня зовут Лимон, и этого достаточно.Чан посмотрел на шефа, тот повторил: «Лимон?» — и кивнул.— Твой приезд не остался незамеченным, — прокомментировал Чан реакцию Фанг Хо.Лимон и не сомневался, что хитрый Федорос предупредил китайцев о его приходе и дал соответствующую характеристику. Пора заканчивать с дипломатией, а то ведь голод — не тетка.— Короче, Чан, времени в обрез, не хотелось бы начинать, не договорившись. Каковы ваши интересы в Глифаде? Лучше выяснить сейчас, пока я не наложил на этот район руку.Китайцы долго о чем-то совещались, потом шеф встал и, поклонившись Лимону, быстро направился в свой офис, расположенный за баром. Чан объяснил:— Ничего особенного, он должен кое-что обсудить. Пожалуйста, поешь. Мне тоже нужно идти к клиентам.Лимон принялся за китайские угощения. В супе никакого гороха не оказалось, вместо него была прозрачная скользкая лапша. Однако острота и необычный вкус понравились. Пирожки оказались воздушными. «Таких можно съесть штук десять», — подумал, ощущая свежесть овощной начинки. Но все салаты и прочее превзошла утка по-гонконгски.От необычности и обилия вкусовых ощущений, придаваемых утиному мясу жирной, насыщенной травами кисло-сладкой подливой, Лимон даже забыл о водке, оставшейся в стакане.К тому времени как шеф в сопровождении Чана вернулся к столику Лимона, он уже расправился и со свининой, оценив по достоинству сочную нежность вырезки. С сытостью на смену энергичному напору в разговоре пришел солидный покой.— Мы рады, что тебе понравилась наша кухня, — широко улыбнулся Чан.— Надеюсь, вам мои предложения тоже? — в тон ему ответил Лимон.Фанг Хо снова вежливо поклонился и сел напротив.— Есть что обсудить, — согласился Чан, сделав уважительный жест в сторону шефа.Тот не спеша закурил сигару, пустил в сторону дым и произнес всего несколько слов, доверив их толкование официанту. Чан с достоинством взглянул на Лимона и тихо сообщил:— Фанг Хо обсудил возможные проблемы и согласен оказать тебе некоторые услуги, не выходящие за рамки нашего нейтралитета. Ему нравится идея, потому что чем меньше рук, протягиваемых для пожатия, тем меньше вероятность обмана. Китайские семьи не отличаются непомерным аппетитом. Мы готовы взять на себя контроль за гольф-клубом и его тотализатором.— Договорились, — кивнул Лимон в сторону Фанг Хо и спросил у Чана:— С кем я буду оговаривать детали?Чан перевел вопрос шефу, тот ткнул в него пальцем, встал и с притворно-застывшей улыбкой откланялся. Когда он ушел, Чан доверительно признался:— Фанг Хо очень высоко оценил тебя и твою решительность. Ему нравится, когда люди не торгуются, а точно знают цену каждому поступку. Можешь рассчитывать на нашу помощь.— Я думаю, прежде всего мне нужна машина с чистыми номерами. — При этом Лимон повел взглядом в сторону вошедших в ресторан двух полицейских в мотоциклетных шлемах. Они что-то выспрашивали у метрдотеля.— Разговор о машине, брошенной возле нашего ресторана. Замешана в каком-то конфликте, — прислушавшись, объяснил Чан.— Да. Я выкинул из нее четырех человек. Так ты уж постарайся, чтобы отсюда я уехал на не вызывающей подозрения фараонов.— Найдем, — кивнул официант.Лимон, больше не обращая внимания на разгуливающих по залу полицейских, продолжил:— Завтра, в первой половине дня, ко мне на виллу нужно будет доставить двадцать штук морских свинок и два килограмма ртути.— Где же мы ее возьмем? — засомневался Чан.— Скупите все градусники в Афинах, — пошутил Лимон.— Я проконсультируюсь… Что еще?— И штук сорок презервативов из тех же аптек.— Странный заказ, — покачал головой официант и все записал в свой блокнотик. Потом, видя, что полицейские удалились, предложил:— Я принесу тебе на десерт ликер из киви и бананы, запеченные с медом, а сам займусь машиной.— У меня от твоих сладостей задница не слипнется? — усмехнулся Лимон, выражая свое удовлетворение от посещения ресторана.Чан беззаботно рассмеялся дружеской шутке и поспешил за десертом. Лимон потерял интерес к китайскому ресторану и углубился в свои мысли.Он был почти уверен, что пророчество Инги относится к нему. И все-таки надеялся, что вытеснение Ходжи из Глифады пройдет без осложнений. Оставался вопрос, который его занимал больше, чем возможность собственной смерти. Нужна была напарница. Инга не сомневалась, что за помощью он обратится к ней. Однако стремление Ольги остаться с ним подталкивало к другому решению. Он понимал, что привлечение княгини к операции больно ударит по самолюбию Инги. Ведь вся ее внезапно возникшая страсть к Ольге всего лишь коварная попытка оттереть ее от него. Инга взялась отстаивать свои права жестко и властно. Привлекая Ольгу, Лимон должен объяснить ей, на какой риск она идет. Ведь никто не даст гарантий, что все пройдет как по маслу, возможны любые столкновения не только с людьми Ходжи, но и с греческой полицией. А это уже криминал. Не дай бог, что-нибудь с ним случится, Ольгу могут надолго упечь в тюрьму как соучастницу. Инга не протянет руку помощи, а уж о Солоне и думать нечего. С другой стороны, сама судьба кинула ее в объятия Лимона, и терять свою единственную привязанность в жизни он не хотел. Пусть княгиня будет рядом. Пусть знает, что его ремесло — рэкет, убийства, насилие. Об этом он ей должен рассказать сегодня же и предоставить самой решать, по пути им вместе или, пока не поздно, лучше разойтись в разные стороны.Внутренний голос подсказывал, что княгиня останется с ним, и от этого на душе было особенно тревожно. К себе Лимон был не менее безжалостен, чем к окружающим. Ему ничего не стоило переступить через свое любое, даже самое сокровенное желание и больше никогда не вспоминать о нем. С Ольгой обстояло несколько иначе. Она сумела найти в глубине его души маленькое незащищенное местечко и поселиться там. Потому их отношения держались на его нежелании расстаться. Лимон понимал, что забота о княгине — излишняя роскошь для его натуры. Беря ее с собой, он не сможет полностью превратиться в исполнителя собственного плана, а будет каким-то десятым чувством заботиться о безопасности княгини. Это-то и способно подтолкнуть к катастрофе. С Ингой будет проще.Он предоставит ей самой позаботиться о благополучном исходе их затеи, но после этого уже будет не вправе продолжать отношения с Ольгой. Все вернется на старый лад. Этого он не хотел больше всего на свете.Лимон четко решил для себя последний раз испытать судьбу, и если предсказанная смерть отступится от него, то уж больше не будет искушать эту милую старушку, в руки которой он передал уже достаточно жертв.Закончив слишком глубокие копания в своих чувствах, Лимон машинально, залпом выпил рюмку зеленоватого напитка и, не почувствовав вкуса, принялся высматривать Чана. Тот, появившись в зале, сделал ему знак головой, призывавший следовать за ним.Во дворе ресторана стояла «семьсот сороковая»«Вольво» цвета мокрого асфальта. Чан авторитетно заявил:— Это как раз то, что тебе необходимо. Солидно и надежно.Лимон согласился с ним и хотел уже садиться за руль, как Чан неожиданно спросил:— Тебе нужен план Глифады со всеми точками, контролируемыми Ходжой?Еще только начиная разговор с китайцами, Лимон решил не просить подобного плана, чтобы не показать себя человеком неподготовленным и слабо ориентирующимся в районе, который решил подчинить своей власти. К тому же он наделся на Ику, знавшего тут все заведения наперечет.— Спасибо. У меня есть план. Сверим, если что-нибудь не заладится, — сказал он на прощание и выехал из дворика на улицу.Машина шла мягко, плавно и напористо. Увидев указатель на Пирей, Лимон решил, что в самый раз забрать с Пороса забаррикадировавшегося там Ику Сотириади. Всего полчаса потребовалось, чтобы он очутился на залитой светом рекламы и фонарей набережной. Подъехав к причалу, Лимон вылез из машины, и к нему тут же подбежал юноша, что-то предлагающий на греческом языке.Лимон произнес всего два слова:— Порос, глиссер!— О'кей, — закивал юноша и потащил Лимона к яхтам. Там на лавочке сидели пожилые греки и играли в нарды. Увидев Лимона, встали, ожидая выгодной просьбы. Лимон жестами объяснил, что ему нужно очень быстро попасть на Порос, и, посовещавшись, греки дали указания юноше, который подбежал к красавцу катеру, стремительностью и элегантностью форм напоминавшему гоночную машину. Выложив на доску с нардами деньги, Лимон пожал руки моряков с мозолистыми ладонями и, держась за плечо парня, спрыгнул в катер.Они неслись по вечернему морю в серебристом свете луны и в отсвете полыхающего огнями нимба, висящего над древним городом. Иногда огромными домами проплывали мимо них морские паромы и океанские лайнеры. На них весело и возбужденно бурлила жизнь, обрушивая на стремительный катер снопы света, волны музыки и порывы веселья.Порос встретил их тихим мерцанием провинциального вечера, ютящегося в многочисленных тавернах. Лимон, привыкший с первого раза запоминать места, где он однажды побывал, безошибочно нашел таверну, в которой их несколько дней назад поджидал человек с красной шляпой в руке. Сейчас его не было. Пришлось справиться у шустрого хозяина таверны.— Где сидит Ика?Лицо хозяина просияло от радости. Кроме слова «Ика», он ничего не понял, но и этого было достаточно, чтобы подвести Лимона к узкой щели в стене, у самого тротуара. Наклонившись, Лимон позвал Сотириади. Тот откликнулся мгновенно. А еще через несколько минут предстал перед Лимоном в очень неприглядном виде. Немытый, заросший щетиной, с воспаленными глазами.— Я уж не надеялся, — принялся тараторить он. — Как они меня пытались отсюда выкурить, на какие уговоры не скупились, деньги предлагали. А я на них плевал. Ты уехал, а озлобленные люди Ходжи полночи сидели в таверне и поджидали меня, чтобы продырявить из всех стволов. Вот я и забаррикадировался.Лимон отдал должное находчивости Ики. Инстинкт самосохранения в нем был развит чрезвычайно Поэтому предать, продать, заложить, если это касалось собственной жизни, не представляло для Сотириади никакой проблемы. В сущности, ничего удивительного в этом не было, и у Лимона не дрогнула бы рука разрядить в тощую фигуру Ики обойму, как только он перестал бы быть ему нужен.Следовало отдать должное Сотириади, тот и не сомневался в намерениях по отношению к себе любой из сторон, которой он в данный момент прислуживал. Всю свою жизненную энергию он тратил на то, чтобы, подобно зайцу, успевать перепрыгивать в подготовленные для него временные безопасные ниши.— Поехали, — скомандовал Лимон, и они быстро уселись в катер. Обратный путь прошел под аккомпанемент непрекращающейся болтовни Ики, сетовавшего на свою жизнь и намекавшего на солидное вознаграждение, чтобы он наконец смог бы слинять навсегда в Южную Америку. * * * Дома их ждал ужин при свечах, накрытый стараниями Инги и Ольги на крыше виллы. Ретере было украшено разноцветными гирляндами китайских фонариков. На столе красовалось огромное блюдо мусаки — баранины, запеченной с помидорами, баклажанами и брынзой. Из ведерок со льдом торчали бутылки шампанского. Рядом стояли бутылки водки и графины с томатным соком.Морская прогулка заметно прибавила аппетита Лимону, отметившему, что китайская еда не дает долгой сытости. О питавшемся все эти дни одним сыром Ике и говорить не приходилось.Весело и шумно все уселись за стол. Инга и Ольга в четыре руки ухаживали за Лимоном. Ика, не обращая ни на кого внимания, обеспечивал себя сам.— Что за праздник? — поинтересовался Лимон.— Мы с Ингой стали самыми родными сестрами и счастливы, что обе любим одного достойного человека! Между нами воцарились мир и покой, за что и предлагаем выпить по первой! — воскликнула Ольга и бросилась целовать Ингу.Лимон пожал плечами и молча Выпил. Ика последовал его примеру.Ольга и Инга продолжали наперебой рассказывать об общих планах на дальнейшую жизнь. Они планировали совершить круиз по Средиземному морю и принялись уговаривать Лимона поехать с ними.— Завтра начинается мой круиз по Глифаде, — серьезно сказал Лимон. Он практически не пил, если не считать нескольких бокалов французского шампанского «Кордон Бле». — Я беру с собой Ику и Ольгу.Над столом повисла тишина. Сотириади втянул голову в плечи и ковырял вилкой кусок баранины.Ольга метала взгляды то на Лимона, то на Ингу. Та отвернулась, чтобы никто не увидел вспышку злобы, исказившую ее лицо.— Мне необходимо переговорить с княгиней.Мы немного пройдемся вдоль берега, — ни на кого не обращая внимания, закончил Лимон и встал из-за стола. Вслед за ним поднялась Ольга.Они спустились по лестнице, вышли из дома, обогнули его и оказались на песчаном пляже. Поскольку Лимон молчал, Ольга заговорила первой:— Кажется, Инга расстроилась. В таких делах она всегда была рядом с тобой?— В каких делах? — насторожился Лимон.— Ну, сам знаешь…— Это тебе Инга наговорила?— А что, у меня своих глаз нет? — решила ускользнуть от ответа Ольга.— И что же ты видишь? — сердито поинтересовался он.— Все. Какой смысл скрывать от меня. Менты в Москве тебя не случайно выследили. А уж ежели такой важный дедок, как Хромой, не поленился устроить тебе проход через два дома, значит, ты был для него авторитет. Поначалу я не верила, что Хромой погиб из-за тебя, но теперь уверена в этом…— Ну, и что скажешь? — глухо из темноты спросил Лимон.— А что мне говорить? Я тебя люблю…— Убийцу?Ольга остановилась, развернулась к нему и повисла на его крепкой, негнущейся шее.— Мой нежный убийца! Я ведь люблю тебя, а не то, чем ты занимаешься! Какая разница? Был бы ты военный, стрелял бы на Кавказе или в Карабахе.Чем ты хуже их? По мне, так лучше. Вот если бы ты старушку под машину толкнул, было бы обидно…Лимон опешил от такой детской откровенности и непосредственности. Впервые он слышал о себе совсем нестрашное суждение. Оказывается, его кровавое ремесло не внушает никакого ужаса, а воспринимается княгиней как обычная работа.Она даже не представляет себе, что за одно общение с ним может нарваться на кучу неприятностей.«Что это? — задал он себе вопрос. — Или она полная кретинка, или в любви неважно, кто чем занимается?» Впервые Лимон растерялся, столкнувшись с беззащитной верой в него и в справедливость того, что он делает.— Ты согласна жить с убийцей? — выдавил он из себя.Ольга отбежала от него и звонко расхохоталась.— Я согласна жить с тобой! И помогать тебе!Мне достаточно, чтобы ты любил одну меня, а со всеми остальными разбирайся по своему усмотрению!— И с Ингой? — решил затронуть вторую щекотливую тему Лимон.Ольга дурачилась и крутилась вокруг него, забегала по щиколотки в море и обрызгивала его водой.Вопрос об Инге словно повис в воздухе. Лимон подумал, что она не расслышала. Но, оказалось, не так.— Инга — моя сестра! И твоя любовница… Что делать мне? Любить тебя и ненавидеть ее? У тебя же нет никаких сексуальных отклонений, чтобы хотеть спать с нами двумя? Ведь нет же?— Еще чего, — пробормотал Лимон.— В таком случае Инга не сумеет затащить тебя в свою постель. Мне не придется с ней скандалить Наоборот, я буду ее жалеть. И любить за то, что она мне не соперница. А то, что мы с ней дурачимся в постели, так что в этом плохого?— Я бы не хотел, чтобы у вас доходило до этого.К тому же не следует доверять Инге. Она — коварная и властная женщина. Тебе с ней тягаться не под силу.— Представь, что эта коварная женщина в меня влюбилась!Лимону надоело убеждать Ольгу. В конце концов, его забота оградить ее от посягательств Инги.Своей веселостью и беспечностью княгиня, возможно, впервые тронула его закаменевшее сердце.Она резвилась рядом с ним, ничего не боясь и ничего не желая, кроме его любви и защиты. В его ушах звенело ее радостное определение: «Мой нежный убийца». Лимон не подозревал, что он уже не первый «желанный убийца» в ее столь недлинной жизни.Ольга снова подбежала к нему, поцеловала и прошептала на ухо:— Спасибо, что ты решил взять с собой меня, а не Ингу. Мне так хочется быть тебе полезной.Они еще долго гуляли, обнявшись, не замечая застывшего на балконе силуэта Инги, сквозь слезы наблюдавшей за ними. Когда вернулись в дом, Лимон поцеловал княгиню в щеку и, не откликаясь на ее молящий взгляд, быстро скрылся в своей спальне.Ольга заподозрила неладное и поднялась на крышу в поисках Инги. Но там лишь храпел Ика, устроившись в качалке. Возникшее вдруг чувство ревности подстегнуло ее, и Ольга почти вбежала в спальню Инги. Та сидела в белом кружевном пеньюаре и раскладывала пасьянс.Ольга с шумом выдохнула воздух. Инга не оторвалась от своего занятия.— Что говорят карты? — желая казаться как можно более беззаботной, спросила княгиня.— Странно. В колодах нет дамы пик, но я чувствую ее присутствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28