А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


є Я немного в растерянности от возможности получить ....
є Спускай.
Мона ввела себе дозу наркотика и меньше чем через минуту растянулась на полу рядом со спящим Диким Котом.
є Ты и мне собираешься скормить порцию?
є Как раз ты-то нужна мне в полном сознании.є Легким движением свободной руки Джейк присоединил управляющий детектор к голове снежно-белой блондинки, как раз в том месте, где начиналась шея.є Теперь ты должна ответить на все мои вопросы. Итак, первый... Где находится доктор Лоскутик?
є Помочись на собственное сомбреро, ты...є В этот момент глаза Фенси остекленели, а ее длинное тело слегка напряглось и окостенело.є Этого никто не знает.
є Так ты не знаешь, где находится доктор Лоскутик?
є Я вела с ним только часть наших дел,є заявила управляемая детектором сплетница.є Я выплачивала ему гонорар, а он старался сохранять свое уединение. Когда Женская Мафия начнет контролировать большую часть страны, то, возможно, тогда он будет менее замкнут. До сих пор он вел себя как очень скрытный старый конюг, пока я не предоставила ему шанс блеснуть своим талантом.
Джейк кивнул, показывая на стены подземного помещения.є Ты хранишь здесь тела, очевидно для того, чтобы продолжать создание очередных экземпляров, известных под названием Лоскутик-мен. А как же ты доставляешь их к доктору Лоскутику?
є Раз в две недели, по заранее установленному графику, мы оставляем все, что следует передать, в заранее обусловленном месте.
є Где именно?
є Это непригодное для пляжа место, находящееся на самом побережье, за Малибу. Ящики с телами сбрасываются там в полночь вместе с деньгами, которые я оказываюсь должна старому козлу.
є И ты никогда не видела его и не разговаривала с ним?
є Это часть нашего соглашения,є ответила Фенси.є У меня был контакт с ним всего несколько раз, когда мы заключали нашу сделку. А увидела я доктора Бескома Вилвертона пару лет назад по телевизору. И когда я начала разрабатывать свой план в расчете получить приличный кусок от денег, даваемых всем шоу-бизнесом США, я вспомнила о нем. Я очень быстро сообразила, каким образом он может быть полезен моим планам.
є И кто же финансировал все это дело?
є В основном, я. Я заключила ужасно выгодный контракт на собственное шоу, но должна заметить, что была помощь и со стороны настоящих мафиози, в основном тех парней, кто не удовлетворен оборотом дел в Мафии Непрофессионалов. Разумеется, они не могли осуществлять контроль над нашей деятельностью, но я отрезала и им кусочек пирога. Ты знаешь об этом?
є Ты использовала свое шоу для того, чтобы указывать доктору Велвертону, на кого обрушить следующий удар,є заметил Джейк.є Во всех случаях был все тот же букет красных-красных роз. Разве не так?
є Ты хочешь получить сигару, за то что додумался до этого?
є И это сообщение доходило непосредственно до самого доктора Лоскутика?
є Да, ведь эта старая птичка не имела даже любовницы, и поэтому он смотрел мое шоу каждую ночь.
є И всякий раз ты сообщала ему имя жертвы и место, где ее можно отыскать.
є Да, потому что невозможно проводить кампанию террора без того, чтобы не прихлопнуть несколько кретинов.
є Если сопоставить твои послания и реальные даты нападений, то получается, что доктор Волвертон и его Лоскутик-мен совершали это в течение двух дней после передачи им сообщений.
є Да, на это было нужно два или три дня.
є А когда будет очередная передача тела на Малибу? є спросил Джейк.
є Через двенадцать дней. Мы только вчера отгрузили туда парочку трупов. Множество бестолковых людей уже пропали в Северной Калифорнии. Я тоже предполагаю, что старый канюг прячется там, и я пыталась найти, где именно. Мы потеряли уже трех человек из Женской Мафии, занимаясь этим делом. Никто из них не вернулся назад, отправляясь следить за ним после того, как я передавала ему товар.
є Как ты думаешь, Лоскутик-мен отправляется на дело в его сопровождении?
є Да, мне кажется, что они ходят вместе. Он слишком дорожит своим созданьем, чтобы отпускать его одного. Ты знаешь этот родительский синдром.
є Да, и, следовательно...
В этот момент неожиданно распахнулась дверь камеры, где хранились трупы. Молодая блондинка выкатила невысокую тележку, на которой стоял гроб, сделанный из искусственного дерева.є Привет. Прошу извинить меня за задержку с доставкой этого Брауна, но у нас были неполадки с двигателем недалеко от Эсколы. А еще, возможно, вас будет интересовать, что случилось с девицей, которая сопровождала ваш летающий вагон в Виллингхем? Как раз это я и должна объяснить. Я на самом деле...
є Отойди от этого ящика,є приказал Джейк.є Отойди к стене.
Девушка облизнула губы. Затем она три раза хлопнула по крышке.є Вооруженный мужчина,є сказала она, шевеля лишь уголками губ, прежде чем начала выполнять приказание.
є Кто ты...
є Я прошу тебя сбросить ...о, привет, Джейк.є Крышка гроба соскользнула в сторону, и оттуда появилась Хильда, сжимая в каждой руке по бластерному пистолету, направленному на него.є Теперь ты не должен сетовать на то, что я запоздала и на этот раз.
є И вот этот человек и есть ваш знаменитый муж, миссис Пейс? є спросила Пэм Хоки, стоя у стены.є Он выглядит еще мрачнее, чем я ожидала.
є Да, таким видом он отпугнул уже массу людей.є Хильда выбралась из гроба.є Неплохой способ проникнуть сюда, как ты думаешь? Мы оставили Брауна на острове, вместе с персоналом колледжа, которых нам пришлось временно вывести из строя. Затем прилетели сюда в их летающем вагоне, предварительно расспросив обо всем экипаж, приземлились в обозначенной точке и по секретному туннелю добрались до этого места.
є Восхитительно,є прокомментировал Джейк.є Ты можешь помочь мне обезвредить несколько человек здесь, внизу. А затем мы должны подумать, как поставить сети на неуловимого доктора Лоскутика.

20.
Джейк обошел кругом огромных размеров лимонного цвета кровать, поглаживая рукой подбородок.є Не так уж и плохо, как мне кажется.
є А что это может значить, №не так уж и плохо¤, болван? Эта старая кровать выглядит ужасающе великолепно. Я не шучу, приятель.
Присев на корточки, Джейк сложил пальцы таким образом, будто показывал, что продолжает изучать кровать. Он кивнул через плечо одному из ТВ-операторов.є Как это выглядит?
є Весьма убедительно, мистер Пейс. Ведь я снимал шоу Фенси Донтридер вот уже в течение почти трех лет.
є Ну, что я говорила тебе, бестолочь? є сказала Хильда, которая теперь полулежала на круглой плавающей кровати. На ней был надет парик, преображавший ее в платиновую блондинку, и минимальное количество одежды.
Удовлетворенно кивнув, Джейк прошел через пространство телестудии и встал рядом с Гюнтером Стулом.є Ну, так что вы думаете?
є Я принимаю это,є ответил мордастый секретарь №Шоу-Биз¤.є Разумеется, я не постоянный зритель всех шоу, которые дает Фенси Фокас, и, возможно, я просто подавлен тем, как играет ее роль Хильда.
є Мы должны одурачить доктора Лоскутика.
є А мне очень бы хотелось, и я надеюсь на это, одурачить еще и Ремблина Билли.
є А разве вы еще не сообщали Президенту о том заговоре, который затеяла Фенси Донтридер и Женская Мафия?
є Мы договорились еще сегодняшним утром, когда я прибыл в Монтерей, что мы будем держать в секрете арест Фенси до тех пор, пока не будет пойман этот малый по имени Лоскутик,є напомнил ему Стул.є На мой взгляд, для наилучшего исхода дела я должен был поступить именно так. Хотя, должен заметить, Президент весьма мрачен в последнее время, и видимо потому, что последняя вечерняя передача с участием Фенси Донтридер, была перезаписью старого шоу, а так же и от того, что ему не удается как обычно позвонить ей вечером по телефону.
є Так вот каким образом Фенси Донтридер умудрялась узнавать о большей части тех мер, которые намеревался предпринять Президент, Гюнтер. Вот из этих самых дурацких звонков, которые позволял себе Ремблин Билли.
є Джейк, я намерен выложить все это ему после того, как мы закончим это дело.
Джейк поднялся на ноги.є Побольше томности, Хильда.
є Как это пришло тебе в башку? є Стараясь внушить отвращение, Хильда потянулась словно кошка, погружаясь в многочисленные кружева, которыми было отделано постельное белье.
є Может быть, следует почаще дотрагиваться до груди.
є Почаще? Ведь предполагается, что я изображаю Фенси Донтридер, не так ли?
є Мы выходим в эфир через три минуты, мистер Пейс,є сказал стоявший рядом Джейком благоухающий мужчина в костюме небесно-голубого цвета.є Я все раздумывал, с того самого момента, когда вы только появились в нашей маленькой студии, над тем, а не мог ли я встречаться с вами прошлой ночью в Гей-Тауне...
є Все на своих местах,є сказал Джейк, обращаясь к режиссеру.
є Очень жаль, но теперь вы должны выйти из кадра, чтобы мы могли сделать последние приготовления.
Джейк, опираясь коленом о кровать, наклонился к жене и проговорил: є Удачи, дорогая, и будь осторожна.
є Мне? Быть осторожной? Но ведь это не я испытываю судьбу, подставляя себя в качестве мишени.
Уставившись с отсутствующим взглядом в темноту океана, Джейк передвинул деревянную куклу со своего левого колена на правое.є Как ты можешь быть таким дураком, Корки?
є Гм, это потому, мистер Мак-Гинти, что я изображаю самого себя.
є Губы,є сказала Хильда, расположившаяся в подвесном стуле около окна. Сейчас они находились во временно арендованном доме на океанском пляже.
є Гм, о чем это говорит эта приятная дама, мистер Мак-Гинти?
є Она всего лишь наводит критику, Корки.
є Но твои губы движутся,є продолжала настаивать Хильда.
є Хильда, ты просто не в состоянии оценить всю тонкость моего персонажа,є ответил Джейк, вновь переставляя куклу на левое колено.є Всякий, кто смотрел настоящее шоу №Престон Мак-Гинти & Корки¤, прекрасно знает, что Мак-Гинти относится к разряду тех чревовещателей, чьи губы могут двигаться достаточно заметно. А теперь, последи за этим.
є Гм, мистер Пейс,є казалось продолжала говорить кукла,є что я должен сделать, чтобы заполучить вот такую, как ваша, жену?
є Ну, Корки, ты можешь попробовать разбить зеркало или прогуляться под лестницей, или...
є Твои дурацкие губы и сейчас все так же двигаются, Джейк.
є Профессиональная зависть,є сказал Джейк со своего насиженного места на плавающем диване.
є Это что, подкоп под мое выступление, когда я изображала Фенси Донтридер? Гюнтер уже сообщил, что мне удалось одурачить даже Ремблина Билли.
є Не велико достижение.
є Гм, а разве наш Президент тоже глуповат? є спросил Корки.
є И даже не собирается исправить это.
є Вот это, черт возьми, радует меня. Если я буду оставаться самим собой, то могу поглупеть настолько, что в один прекрасный момент стану Президентом, мистер... кстати, а кто вы сейчас: мистер Пейс или мистер Мак-Гинти?
є Это зависит от настроения миссис Пейс.
Хильда поднялась со стула.є Я знаю, почему ты с великой радостью преобразился в этот образ.
є Я просто-напросто стараюсь навести лоск на мой талант чревовещателя. Ведь завтра ночью я должен занять место настоящего Престона Мак-Гинти на выступлении в Вигриш Венити, разве ты забыла?
є Вот в этом-то и состоит истинная причина твоей радости, Джейк.є Она прошлась по просторной гостиной.є Я подставила тебя как очередную мишень для доктора Лоскутика, послав тебе букет красных-красных роз. И вот теперь ты беспокоишься, выбитый этим из колеи...
є Ты действительно считаешь, что я боюсь какого-то сумасшедшего в грязном костюме?
є Мне не нравится твоя привычка делать из себя подсадную утку.є Она положила ладонь на его шею.
є Ведь Гюнтер просто не сможет удержать под контролем все произошедшее в течение последующих двух недель. А как только доктор Лоскутик узнает, что Фенси Донтридер и вся ее Женская Мафия находятся под следствием, он просто исчезнет. А вместе с ним исчезнет и его убийца,є сказал Джейк, опуская куклу на пол.є Поэтому мы просто должны заставить его выйти из укрытия как можно раньше. А со мной в роли Мак-Гинти это пройдет совершенно безопасно.
є Безопасно для мистера Мак-Гинти.є Она присела ему на колени.є Джейк, ты должен согласиться, что доктор Лоскутик сейчас находится на грани безумия. Я знаю, что Фенси переправила ему приличную сумму денег, стараясь заставить его работать на нее, но с его стороны было бы довольно глупо использовать своих синтезированных людей только для убийства.
є Это выглядит как самая обычная месть.є Джейк обнял ее рукой за спину.є Это тот же мотив, который двигает убийцами или снайперами, подобных тому, которого Фенси подсылала к нам в Коннектикут. Все это в конце концов приводит назад, к обществу, которое игнорирует личность, и так далее...
є Ну хорошо, возможно, что разобрались с его мотивами. Но какая может быть уверенность в том, что этот Лоскутик-мен не убьет тебя?
є Я принял все меры предосторожности.
є Такие же, как и в случае с Сентиментальным Сидом?
Джейк перестал гладить ее.є Я работал там с участием Дикого Кота.
є Кстати, а как Дикий Кот? Ведь вполне возможно, что он попытается вновь влезть в это дело...
є Он, как я надеюсь, еще сутки будет отсыпаться после станлеума,є уверил ее Джейк.є Пока мы дожидались людей от Гюнтера, я упрятал нашего сонного приятеля на одной фруктовой ферме на окраине Монтерея. Сейчас, как мне кажется, нам нечего беспокоиться о нем.
є Но у него есть привычка появляться везде неожиданно.
є На этот раз не получится.
Хильда недоверчиво покачала головой.є А что хотел Стеранко Сифонер, когда звонил сюда?
є Как всегда, денег.
є За что?
є Я покажу тебе это завтра утром, когда получу. Он должен предать мне по факсу.
є Это что-то такое, что поможет тебе?
є Возможно,є ответил Джейк.є Серанко отыскал копию книги, которую доктор Лоскутик пытался продать еще до того, как ушел в подполье. Можно предположить, что в ней он описал весьма подробно некоторые процессы своей работы.
Хильда тем временем расстегнула застежку его костюма.є А как насчет того, чтобы заняться любовью?
є Я был бы не прочь.
є Может быть, в последний раз,є заметила она.
є Гм, не нужно быть такой пессимистичной,є посоветовал Корки откуда-то с пола.

21.
Придерживая рукой куклу, Джейк прошел за кулисы Театра-Варьете в Санта-Монике. На нем был одет знакомый всем клетчатый костюм и ужасный зеленый парик, что и должно было создать иллюзию настоящего Престона Мак-Гинти. Огромное куполообразное здание театра размещалось на самом берегу океана, и ночной ветер свободно проникал туда, чуть покачивая декоративные панели из разноцветного стекла.
Мимо Джейка быстрым галопом пробежал медведь, катящий велосипед.є Все находятся на своих местах, Джейк,є тихо сообщил он, издавая рычанье.
Джейк только кивнул в ответ, продолжая наблюдать за номером, происходящем на сцене театра.
Медведь исчез.
Базино & Маркус выступали со своим известным номером №Удивительная Школа¤, и огромная аудитория с энтузиазмом принимала их.
є Что это ты притащил, болван?
є А это я принес вам яблоко, учитель.
є Да разве бывает яблоко таким полосатым?
є Ну, тогда, может быть, это арбуз.
Джейк только покачал головой.є Мне остается только радоваться за них, если все смеются над такой чепухой.
є А я знаю вас.
Обернувшись, он увидел смазливую темноволосую девушку, обнаженную выше талии, которая неуверенно улыбалась, глядя на него.є Возможно, возможно, детка. №Мак-Гинти & Корки¤ знают многие.
є Но, как мне кажется, вы не были Мак-Гинти, когда я видела вас в последний раз.є Она задумалась, чуть нахмурив лицо.є Клянусь, что вы были в приемной ТВ КОБ-1 не более чем несколько дней тому назад.
є Мак-Гинти & Корки не выступают в таких сортирах, как КОБ-1, детка.
є Возможно, что мы встречались где-то еще. Я работаю клерком в приемной КОБ-1, но кроме того я еще и член Общества Пупка.
є Гм, очень трудно узнать тебя без традиционного мешка,є заметил покачивающийся Корки.
є Он просто милый. А вы совершенно уверены, что никогда не были на КОБ-1, прикидываясь мистером Чамберсом из...
є Мы работаем здесь, в Санта-Мон, вот уже ровно две недели, сестренка,є ответил ей Джейк, поправляя парик.є А что, детки, старина Вигориш нанял и вас?
є Да, это наша первая ночь на этом шоу. Мы должны заменить Динамо Дейзи, известную как Женщина с электрической грудью. Предполагают, что у нее произошло короткое замыкание.
є Да, уж лучше забраться в твой костюм,є заметил Джейк, притворяясь, что продолжает смотреть за продолжающимся номером, во время которого Маркус съездил Базино по голове пучком сельдерея.
є Я проучу тебя, бестолковый лентяй.
є Продолжайте в том же духе, учитель, и я подарю этот арбуз тому парню, у которого я его украл.
є Пожалуй, я отправлюсь за моим мешком,є сказала член Общества Пупка.є Приятно было встретиться с вами еще раз, а может быть, этот раз всего лишь и первый.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15