А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Рядом выросла кучка каких-то камешков, но они были мягкими и переливались сотнями оттенков. Джеки знала, что это не просто самоцветы. Она подошла поближе, стараясь не издавать ни звука.
– Сделка, – предложил Кереван. – Моя скрипка за ответы на любые вопросы. – Когда ответа не последовало, он указал на камешки. – Это не безделушки, в каждом из них заключено волшебство, мое волшебство. Они наполнены порошком, с помощью которого можно поймать невидимого Джека, изменить обличье или даже имя. Они твои. Просто отдай мне скрипку и позволь проводить тебя до Крепости.
– Почему?
– Почему, почему, почему! Не все ли равно? Это выгодная сделка. Скрипка без мастерства бесполезна. Ведь ты же не умеешь играть? А эти камешки может использовать и дурак. В них заключается сила, которая тебе очень пригодится этой ночью!
Вновь наступила тишина. Затем Джеки заговорила, на этот раз ее голос раздался футов в двенадцати от того места, на котором она стояла, когда спросила «почему?»
– Вот какую сделку предлагаю я, – сказала она. – Твоя скрипка – за мою безопасность, волшебные камешки и за то, что ты скажешь мне, с кем была заключена первая сделка. Вернее, кому ты пообещал доставить меня в Крепость в целости и сохранности, – быстро поправилась она.
Улыбка исчезла с лица Керевана после этого уточнения. Ответить на первый вопрос было легко: свою первую сделку он заключил с жизнью, когда появился на свет. Этот Джек был далеко не дурак.
– Это слишком за одну старую скрипку, – сказал он.
– Тогда я пойду, – ответила Джеки.
Она стояла как раз у него за спиной, словно дразня его. Керевану очень хотелось повернуться и схватить ее, но он решил, что лучше не пытаться. Она была неглупа, к тому же очень проворна. Но пока Кереван пытался определить, где она, напрягая все свои чувства, он внезапно ощутил нечто другое.
– Позволь мне кое-что показать тебе, – сказал он. – Я отведу тебя в одно место неподалеку отсюда, на этот раз без всяких фокусов. Даю тебе честное слово.
«Как я могу доверять тебе?» – хотелось спросить Джеки, но теперь она стояла прямо перед ним, глядя в глаза. Сама не зная почему, ругая себя за глупость, все же она решилась довериться ему.
– Хорошо, – сказала наконец Джеки. – Но скрипка останется у меня.
– Это вполне справедливо. – Он протянул ей свой заплечный мешок. – Положи ее туда, пожалуйста. В этом инструменте частичка моего сердца, повредив его, ты ранишь и меня.
Джеки поймала чехол и сунула туда скрипку. Прежде чем закинуть его за плечо, она сняла свою куртку-невидимку и оказалась на дороге прямо перед ним.
– Ну и что ты собираешься мне показать? – спросила она, уже опасаясь, что совершила ошибку.
– Это надо показывать, а не объяснять, – ответил Кереван. – Следуй за мной.
Он сгреб свои камешки и сунул их обратно в карман, поднял смычок и направился в лес. Он двигался так проворно, что, если бы не кроссовки-скороходы, Джеки было бы за ним не поспеть. Они петляли между деревьями, поднимаясь вверх по откосу, который становился все круче.
– Теперь тихо, – прошептал Кереван, неожиданно остановившись, так что Джеки врезалась в него.
– Что случилось?
– Мы совсем рядом с боганами, галливудами и прочими жестокосердными подданными Неблагословенного двора.
Он стал красться вперед, двигаясь настолько тихо, что если бы Джеки не знала о присутствии Керевана, то никогда бы его не заметила. Она шла за ним так же неслышно, причем без особых усилий, хотя и прожила всю жизнь в городе. «Волшебство хобов, – сказала она себе. – Шапка, кроссовки и куртка, переброшенная через руку».
Когда Кереван остановился второй раз, она была к этому готова. Джеки подкралась поближе, желая увидеть то, на что он смотрит. Впереди была открытая прогалина, в глубине возвышалась скала. Боганы сновали взад и вперед, великан храпел под деревом, но взволновали ее не эти создания, а то, что Джеки увидела на скале.
К деревянной балке, укрепленной в камне, была привязана женщина с лебедиными крыльями. Вероятно, когда-то она была прекрасной, возможно даже сейчас под коркой грязи и запекшейся крови она оставалась красивой. Она висела в полудюжине футов от земли, ее одежда превратилась в лохмотья, но нижняя туника была чистой и плотно облегала тело. Когда-то белоснежные крылья выпачкались в грязи, светлые волосы патлами свисали по обе стороны исхудавшего лица. Раны на ногах кровоточили. Лицо покрывали синяки и ссадины, но хуже всего было то, что она еще дышала. Она висела на каменной стене, загаженной птицами, окруженная нечистыми тварями, которые издевались над ней уже так долго, что им самим надоело это развлечение.
И тем не менее она была жива.
Джеки затрясло. Она готова была закричать от ужаса, но Кереван тронул ее плечо, напел красивейшую мелодию, прямо в ухо, и тихо увел ее подальше в чащу. Джеки пришлось опереться на его руку, ноги не слушались ее. Они двинулись вверх, пока не добрались до ущелья, словно ножом прорезавшего горные склоны.
Оно густо поросло березами, кедрами и соснами. Скрипач усадил Джеки на траву, так, чтобы она могла прислониться к камню. Он ненадолго ушел и вернулся с водой в сложенных чашечкой ладонях. Заставил ее выпить и ушел снова. Ему пришлось проделать это трижды. И каждый раз Кереван мог схватить свою скрипку и сбежать, но он держал слово. А теперь еще их связывал и общий страх.
– Я заключил сделку с гругашем из Кинроувана, – сказал он вдруг. – Ты знаешь, что до того, как взвалить на себя это бремя, он был поэтом? Когда во владениях нашего повелителя не стало волшебника, его место занял Вруик, потому что в его жилах текла королевская кровь. Совершая обряды вместе с Лораной, он поддерживал жизнь королевства, огонь, светящий в темноте. Но время света прошло, Джеки Роуван. Там мы видели Лорану, и следующим будет Вруик, а потом настанет очередь повелителя и всех отпрысков королевского рода. А потом, вероятно, дело дойдет и до тебя. Это невозможно остановить.
Джеки не могла избавиться от жуткого видения, стоявшего у нее перед глазами.
– Но если мы спасем Лорану…
– Это только отсрочит конец. Для нашего волшебного мира наступает время тьмы. Добрый народ перебрался сюда из перенаселенных болот и с нагорий своей старой родины вслед за смертными. Но Воинство тоже последовало за ними, и здесь Неблагословенный двор обрел небывалое могущество. И знаешь почему? Потому что твой народ всегда с большей готовностью верит в зло, чем в добро. Столь многие из вас в этой стране питают тьму… Остались считанные дни до того момента, когда Воинство будет праздновать окончательную победу.
– Не понимаю, – сказала Джеки. – Я знаю, что зло обретает могущество благодаря вере, но если мы освободим Лорану…
– У них Рог. Они управляют Неистовой Охотой. Никто не в силах противостоять Охотникам. Некоторое время их может сдерживать власть Вруика или моя скрипка, но когда они берут след, жертва обречена. Они никогда не терпят неудач.
– Значит, нужно похитить Рог.
– Послушав Вруика, я тоже так думал, Джеки Роуван. Но в Роге заключена слишком большая власть. Он подчинит себе любого, кто им завладеет или хотя бы оставит его у себя на время.
– Но Вруик…
– Он хотел заполучить Рог, чтобы найти Лорану. Она была его подопечной, он нес за нее ответственность.
Джеки нахмурилась:
– И ты все это время знал, где она, и не сказал ему? Как ты мог? Ведь она томится здесь много месяцев! Что же ты за чудовище!
– Не знаю, вероятно, меня и можно назвать чудовищем, но я понятия не имел, что она там, до того момента, пока ты не исчезла на дороге и я не напряг все свои чувства, чтобы найти тебя. Но вместо этого я обнаружил ее присутствие. Они хорошо спрятали ее с помощью своих заклинаний и чар.
– Но теперь-то мы знаем, – сказала Джеки. – И можем помочь.
– Ты да я? Мы что, армия?
– А как же твоя скрипка? И волшебные камешки?
– Это просто фокусы, а не могущественные заклинания, которые используют воины.
Джеки взглянула на деревья вокруг, но на что бы она ни смотрела, у нее перед глазами неотступно стояло лицо принцессы. И Джеки поняла, что сделает все, чтобы ей помочь.
– Если я добуду Рог, то смогу приказать Охотникам освободить Лорану? – спросила она.
– Сможешь. А потом что ты им прикажешь? Перебить весь Неблагословенный двор? Или расправиться с теми, кто будет с тобой не согласен? Ты можешь называть меня трусом, Джеки Роуван, но я не притронусь к Рогу ни за что на свете. Воспользовавшись им единожды, ты навсегда сожжешь свою душу.
– Расскажи мне про вашу сделку с Вруиком, – попросила она.
– В обмен на что?
– Просто расскажи мне!
Кереван внимательно посмотрел на Джеки. В ее глазах сверкнул гнев. Перед ним был второй гругаш, поэт, променявший свое призвание на воинские доспехи. Но так случалось со всеми Джеками. Они были умны и глупы одновременно. Мучения Лораны не оставили равнодушным и его, и потому он ответил просто, без всяких условий:
– Я должен был доставить тебя в Крепость в целости и сохранности, а взамен гругаш обещал пойти со мной.
– Куда?
– Туда, где я, когда меня нет здесь. Больше я ничего не прибавлю.
Она кивнула:
– Так вот каковы мои условия: я возвращаю тебе скрипку, ты позволяешь мне поступать по собственному усмотрению и делишься своими камешками.
– И это все?
– Все.
– И ты позволишь мне довести тебя до Крепости?
– Я должна туда попасть. Там мои друзья, если, конечно, они еще живы. И там Рог.
– Девочка, ты не знаешь, о чем говоришь. Этот Рог не игрушка.
– Или ты выполняешь мои условия, или обломки скрипки разлетятся отсюда до той преисподней, откуда ты вылез.
Они не мигая смотрели друг другу в глаза, внезапно Кереван кивнул.
– По рукам! – сказал он. – Какая мне разница, что ты станешь делать в Крепости? Я желаю добра отпрыскам королевского рода и сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти тех из них, кто оказался со мной рядом, по доброй ли воле или выполняя условие сделки. Но не при помощи Рога.
– Нельзя решить проблему, убегая от нее.
– А кидаясь очертя голову, словно в омут, можно? Я желаю тебе успеха, Джеки Роуван, но не думаю, что нам суждено встретиться еще раз в этом мире.
– Не знаю, – ответила Джеки. – Ты, по-моему, с легкостью перемещаешься из одного мира в другой.
– Что ты хочешь сказать?
– Я слышала, что ты мертв уже сто пятьдесят лет. Но если ты и умер тогда, то не навеки.
– Я не бог…
– Я знаю. Ты Том Коф и Каппи Рэг, у тебя всегда наготове бесчисленное множество уловок, чтобы поймать простака на слове. Ты настоящий мастер обманывать, но иногда тебе вредит собственная хитрость, ты понимаешь, о чем я? – Прежде чем он успел ответить, она поднялась и протянула ему скрипку. – Пойдем, – добавила она. – Я хочу пробраться в Крепость до темноты.
– Скоро поднимется шум, – сказал Кереван. – Они станут прочесывать округу, охотясь за тобой.
– Что ж, если ты хочешь выполнить условия сделки, которую заключил с Вруиком, тебе стоит подумать о том, как ты доставишь меня туда целой и невредимой, не так ли?
Кереван считал себя непревзойденным ловкачом, который может любого обвести вокруг пальца. И было очень обидно попасться на собственную удочку. Он взял свой мешок, сунул туда смычок и закинул за спину. Достав из кармана камешки, он предложил ей выбрать сколько пожелает. Джеки взяла девять.
«Трижды три, – подумал он. – Или она знает слишком много, или что-то ею движет, но этой девчонке удалось поймать меня на слове, и теперь ничего не остается, как выполнить ее желание».
– Идем, – сказал он и снова повел ее через лес.
Глава 19
– Его дочь? – переспросил Аркан, уставившись на женщину с головой свиньи. – Красотка – вся в папашу.
– Замолчи, Аркан, – тихо сказал Эйлиан.
Кейт посмотрела на своих товарищей и внезапно была поражена преимуществом, даваемым королевской кровью. Дерзкий Аркан, которого не так-то легко было напугать, мгновенно повиновался Эйлиану. Она увидела отвращение, вспыхнувшее в его глазах, но он не произнес больше ни слова. А Эйлиан направился к дочери великана, сидевшей рядом с Кейт.
– Если ты не родилась большой и сильной, быть дочерью великана несладко, – сказал он.
Существо хотело спрятать голову, уткнувшись Кейт в плечо, но он взял ее за подбородок и заставил посмотреть себе в глаза.
– Ты ведь не родилась такой, – произнес он. – Кто наложил на тебя заклятие?
– Гругаш, – сказала она.
У Кейт перехватило дыхание.
– Гругаш? – Ее худшие опасения подтвердились. Вруик Дирг предал их.
– Я предупреждал вас, – бурчал Финн. – Но ведь никто меня не слушал.
– Не спешите с выводами, – сказал Эйлиан. – Гругаш не один, так же как Билли Слепыш. Это своего рода профессия, не больше. – Он вновь обратился к существу: – Какой гругаш? Один из подданных твоего отца?
Существо кивнуло.
– Тем не менее это может быть и Вруик Дирг, – сказал Аркан. – То, что мы о нем знаем… – Эйлиан бросил на Аркана грозный взгляд, и тот осекся.
– А как тебя зовут? – спросил у нее сын лэрда.
– Чудище, – угрюмо произнесла она и снова попыталась отвести взгляд.
– Мы пришли за другой, – сказал он. – Но тебя в беде не оставим и обязательно поможем.
– Хотел бы я знать, как именно, сын лэрда, – возмущенно спросил Аркан, не понимая, как Эйлиан собирается сдержать свое обещание. – Даже если бы мы знали противодействующие заклинания, в этом месте они были бы бессильны. Мы не можем помочь ей, мы и себе-то помочь не в силах.
– Замолчи! – велел Эйлиан, его глаза гневно сверкнули. – С нами Джек, – сказал он дочери великана. – Она на свободе и обязательно поможет. Так что не слушай его.
– Джек, – простонал Финн. – И что она сможет сделать, Эйлиан? Разве ты не видел, какие полчища собрал Гир? Не хватает только слоа, но и они будут здесь, когда наступит ночь.
– Джек – это все, что у нас есть, – тихо повторил Эйлиан. – Давайте, по крайней мере, верить, если не в силах сделать ничего больше. Как тебя зовут? – повторил он свой вопрос, вновь обращаясь к дочери великана.
Она не могла уклониться от его взгляда. Он словно проникал ей в душу, выжигая все страхи.
– Модди Гилл, – сказала она.
– Очень милое имя, – вставила Кейт, не зная, что еще можно сказать. Существо посмотрело на нее с благодарностью.
– И очень могущественное, – добавил Эйлиан. – Как-то раз Модди Гилл выстояла против орд мертвецов в ночь Самхейна, одна. Ты знаешь эту историю?
Модди Гилл покачала головой.
– Она заключила сделку с лэрдом Финкасла на тех условиях, что если ей удастся выжить в сражении, то она сможет просить его все, что пожелает, будь-то это даже его собственный ребенок.
– Что… что она попросила? – спросила Модди Гилл.
– Его черную собаку, – с улыбкой ответил Эйлиан. – С ней вдвоем они освободили принца из темницы Киннара Троу. О, это чудесная история, мне никогда не надоедает слушать, как ее рассказывает наш Билли Слепыш. Они поженились и отправились на запад вместе со своей черной собакой. Никто не знает, что случилось с ними дальше. Но хочешь знать, что я думаю об этом?
Модди Гилл кивнула. Теперь она сидела прямо, только слегка прислонившись к Кейт.
– Я думаю, что если они и не жили после этого счастливо вечно, то, по крайней мере, очень, очень долго. Так будет и с тобой Модди Гилл. Мы заберем тебя из этой Крепости.
– Вы пришли за девой-лебедем? – спросила она.
– В том числе, – ответил Эйлиан. – А еще мы пришли, чтобы положить конец бесчинству Неблагословенного двора.
– Она твоя невеста? – спросила Модди Гилл.
– Кто? Лорана? – Эйлиан рассмеялся. – Не думаю, что она вообще знает о моем существовании. Я пришел сюда, чтобы помочь нашему Джеку, а не для того, чтобы просить руки девы-лебедя.
Кейт внимательно посмотрела на него. Когда он говорил о Джеки, в его голосе появлялись нежные нотки, наводившие на мысль о том, что одной помощью он ограничиваться не собирается.
– Мне кое-что известно, – сказала Модди Гилл. Ее свиная голова задумчиво кивнула, взгляд маленьких глазок устремился на Эйлиана. – Я знаю, где они держат дочь лэрда Кинроувана. Днем они подвешивают ее снаружи, а ночью запирают в потайной камере.
– Когда придет Джек, ты поможешь нам освободить ее?
Модди Гилл вздохнула. Звук походил на свиное хрюканье.
– Нам не выйти отсюда, – сказала она. – Близится ночь, когда они отдадут ее на растерзание мертвецам, а из нас приготовят праздничное жаркое.
– Хоть кто-то говорит разумные вещи, – сказал Аркан.
Кейт нахмурилась, глядя на него.
– Чего ты добиваешься? – возмутилась она. – Я считала, что ты хотел помочь.
– И ты не ошиблась, Кейт, я действительно хотел помочь. Твое мужество восхитило меня. Но Луна и звезды! Мы бессильны против этих орд, нас капля в море по сравнению с армией, которую собрал Гир.
– Аркан имеет в виду, что наше волшебство здесь бессильно, – объяснил хоб. – Даже заклинания гругаша не подействуют в столь нечистом месте.
– Значит, нам нужно рассчитывать не на волшебство, а на собственные силы, – сказала Кейт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19