– Да!
– Ты представить не можешь, какое это удовольствие – видеть твое наслаждение, – бормотал он, подхватывая ее за талию. Перевернувшись на спину, он водрузил ее на себя.
– Лукас?
– Садись на корточки, – приказал он.
Против обыкновения Анастасия не стала раздумывать о причине такого повелительного тона. Тем более что в его голосе прозвучала слегка заметная дрожь, а в глазах стояла невысказанная мольба. Значит, это ему нужно. Значит, он так хочет. И не уверенная до конца, правильно ли поступает, она с готовностью откликнулась.
Хватая воздух ртом, она широко разверстыми, влажными бедрами водила туда-сюда вдоль всей длины его копья. Грубо выругавшись, Лукас закатил глаза, а жилы на его шее вздулись.
– Точно, вот так, вот так. А теперь внутрь и…
Не дожидаясь, пока он договорит, она приподнялась и одним скользящим движением приняла его. Одновременно они застонали, почувствовав, как ее тело раздалось навстречу ему, захватывая его целиком.
Задыхаясь от полноты ощущения, Анастасия продолжала свое движение. Какое восхитительное чувство, оттого что сама владеешь силой и ритмом своего наслаждения! Вдобавок по тому, как стонал Лукас, можно было определить быстроту, с какой он приближается к максимуму наслаждения. Улыбнувшись уголками губ, она перешла на медленные раскачивающиеся движения. Но когда Лукас, впившись пальцами в ее ягодицы, пригнул Анастасию к себе и поймал ртом сосок, она перестала руководить ситуацией, что так ей понравилось. На смену пришло дикое желание освободиться самой и помочь освободиться ему. Бедра задвигались сами по себе со слепой, все убыстряющейся скоростью, и наконец, откинув голову, она закричала, услышав, как вскрикнул Лукас, выплескиваясь глубоко внутри ее стиснутого изо всех сил тела.
С последним стоном она упала на его потную грудь. Так они и лежали, долго не размыкая объятий.
Когда дыхание успокоилось, Анастасия провела по бедру Лукаса рукой. Ей нравилось чувствовать его кожу, округлость мышц, лоснящихся потом от вожделения.
– Лукас? – промурлыкала она.
– Да? – ответил он полусонно и пресыщенно, что наполнило ее ощущением головокружительной силы.
– Когда ты вытворял все эти штуки ртом… – Она подняла голову и увидела, что он смотрит с интересом.
– И что?
– Мне казалось, что это и тебя удовлетворяет.
Уголки его губ поползли вверх, а на щеках появились ямочки, поэтому она знала наперед, что он скажет.
– О да! – Он то ли засмеялся, то ли застонал. – Весьма возможно.
Тут же замолчав, Анастасия осторожно двинулась вниз вдоль его тела.
– Научи меня.
Приподняв голову, Лукас услышал, как во второй раз в дверь легонько постучали. Он оглянулся. Анастасия спала, разметав по подушке спутанные волосы. Простыни, спустившись вниз до талии, открывали мягкие линии ее грудей.
Подавив стон в ответ на новое желание, он опустил ноги с кровати. Накрыл жену простыней, соблюдая правила приличия. Но когда он случайно коснулся ее сосков, а они сразу же затвердели, ему захотелось наплевать на стук в дверь, устроиться рядом и разбудить ее самым интересным способом.
Вместо этого он собрал остатки воли в кулак. Накинув на себя халат, пересек комнату и дернул дверь на себя.
– Ну, что тут?
О том, какое у него свирепое лицо, Лукас понял по тому, как мгновенно побледнел молодой лакей.
– Я… Мне очень жаль, мистер Тайлер, но вам только что пришло срочное письмо. – В дрожащей руке у него был конверт.
Лукас вышел в коридор, чуть не громыхнув дверью за собой. Лакей отступил, чтобы Лукас без помех мог прочесть послание.
На конверте была печать его начальника из военного министерства. Он сломал ее и вынул листок плотной дорогой бумаги с несколькими словами.
«У себя в доме скончался Сансбери. Жду немедленно».
Лукас выругался, чем вогнал в краску лакея так же стремительно, как он побледнел до этого. Приоткрыл дверь и посмотрел внутрь на жену. Анастасия перекатилась на живот и лежала, положив руку на его место. Она не проснулась.
– Курьер все еще ждет? – спросил Лукас, скомкав записку, чтобы сжечь ее потом.
Лакей кивнул.
– У него приказ доставить ваш ответ, сэр.
– Скажи ему, что я сейчас выезжаю. Пришли моего камердинера в спальню ее светлости. – Он вернулся в комнату и снова посмотрел на жену.
Нужно было разбудить ее. Это серьезный провал в их расследовании, и она не захотела бы оставаться в стороне. Лукас в этом не сомневался.
Но потом он подумал обо всех ее теориях. Обо всех вопросах, которые у него самого возникли к Генри. Нет, если его лучший друг глубоко замешан в предательстве, он хотел самолично убедиться в этом.
А если надо очистить имя Генри, он тоже хотел сделать это самостоятельно. Поэтому пусть Ана спит, а с ее гневом он разберется позже.
Забрав кое-какие вещи, Лукас проскользнул через дверь у кровати в соседнюю гостиную, а за ней в примыкающую спальню, чтобы собраться в дорогу.
Глава 21
Лукас сталкивался со смертью и раньше, но чтобы вынести вид того, что было перед ним сейчас, нужно было иметь крепкий желудок. Они переглянулись с инспектором, который расследовал преступление, и оба поморщились.
– Покойный знал нападавшего.
Инспектор что-то строчил в записной книжке.
– Почему вы так решили, сэр?
Лукас снова посмотрел на тело Сансбери, лежавшее бесформенной грудой. Кровоподтеки на коже, сломанные кости пробили мышцы рук, торчали из прорехи в штанине. Лицо превратилось в маску ужаса и страха, хотя в глазах, вернее в одном не заплывшем глазу, не было ни эмоций, ни признаков жизни.
Лукас покачал головой:
– Не было никакого смысла наносить такие увечья. Несколько подобных ударов по голове – и человек не сопротивляется. Но нападавший продолжал бить. Он старался причинить боль. – Лукас указал на свидетельства на теле. – Покарать.
Инспектор записывал, будто боялся пропустить хоть одно слово, и Лукас понял, что тот вставит его комментарий в свой отчет. Ну-ну!
Все равно этим делом будут заниматься агенты ее величества, а не инспекция. Их дело – разгонять пьяных на улицах, а не расследовать этот ужас.
Перехватив его взгляд, инспектор изобразил смущение и вышел из комнаты. Лукас присел на корточки рядом со скрюченным телом Сансбери и наклонился, выискивая улики, перед тем как перевернуть труп.
– Мистер Тайлер здесь, сэр.
Услышав свое имя, Лукас обернулся. В дверях гостиной рядом с инспектором стоял Чарлз Айли. Его лицо напряглось, стоило ему увидеть кровавое месиво вокруг.
– Благодарю.
Айли сделал несколько шагов внутрь, стараясь не задеть мебель и не наступить в лужу крови.
– Доброе утро, Тайлер, – поздоровался он. – Ужасно неприятно, так ведь?
Лукас поднялся и кивнул:
– В самом деле ужасно.
Так же ужасно, как ужасно ощутить свою вину. Появление Айли напомнило ему, как он тайком улизнул из спальни час назад, оставив Анастасию в счастливом неведении о кардинальных переменах в их совместном деле. Совершенно справедливо она придет в ярость, узнав об этом, и наверняка будет страдать. Теперь она столкнется с его вероломством, и он наверняка потеряет ее доверие.
– Где Ана? – оглядевшись, спросил Айли.
Лукас вздрогнул. Теперь не время уклоняться от этой темы.
– Она…
Но не успел продолжить фразу, потому что в комнату вошел инспектор с полной пожилой женщиной. Когда она огляделась по сторонам, ноги у нее подкосились. Лукас ринулся подхватить ее, чтобы она не грохнулась на пол, и метнул на юнца взгляд, полный негодования.
– Господи, да вы не знаете правил приличий! Разве можно пускать сюда женщину?
– Простите, сэр, – смешался инспектор. – Это экономка, мисс Фарнсуорт. Она обнаружила тело.
Айли и Лукас переглянулись. Лукас понимающе кивнул и, сопровождаемый двумя мужчинами, повел ее в соседнюю комнату. Там он помог ей устроиться в кресле, пока Айли наливал в бокал херес из буфета Сансбери. Хозяин при жизни наверняка не баловал ее такой любезностью, но сейчас его мнение мало что значило.
– Мисс Фарнсуорт, – приступил Чарли, подавая ей бокал. – Могли бы вы нам рассказать, что вы помните?
Экономка не спеша глотнула вина, ее руки тряслись.
– Вчера после обеда его светлость приказал всем слугам уйти из дома.
Брови Лукаса взлетели вверх.
– Как, всем?
Она кивнула несколько раз:
– Да, всем и на целую ночь.
– Такое уже было когда-нибудь? – спросил Лукас.
На морщинистых щеках женщины появился румянец.
– Да, сэр. Лорд Сансбери часто устраивал… вечеринки. Ему не хотелось, чтобы слуги путались под ногами, когда у него здесь были… компании с участием женщин. Он с ними занимался…
Чарли останавливая ее, поднял руку:
– Понятно, мадам. Не нужно подробностей, если вам это неприятно.
Экономка облегченно кивнула:
– Благодарю, сэр. Я расскажу только то, что относится к прошлой ночи. Сегодня, когда я утром вернулась от моей сестры, в доме было тихо. Меня это не встревожило. Я подумала, что его светлость еще в постели. Он не любит… Он не любил, когда его беспокоили после таких ночей, поэтому я отправилась в гостиную зажечь камин и… – Она замолчала, а ее лицо стало землисто-серым. – И я нашла его.
Лукас кивнул, подбадривая ее.
– Из дома что-нибудь пропало?
– Как мне кажется, ничего, сэр. – Она с трудом вздохнула несколько раз. – Сейчас другие слуги занимаются этим. Если они что-нибудь обнаружат, я вам сообщу.
– Благодарю вас. – Чарли улыбнулся. – Можете идти.
Как только женщина, пошатываясь, вышла из комнаты, лицо инспектора просветлело.
– Так мы ищем проститутку?
Лукас поднялся на ноги и потер лицо руками.
– Нет. Сомневаюсь, что какая-нибудь женщина смогла бы устроить такое с сильным мужчиной, каким был Сансбери. Кроме того, никакая шлюха не устояла бы перед дорогими вещами. В комнате их полно, а к ним даже не притронулись. Не думаю, что сегодня ночью Сансбери ожидал женщину. Но он точно ждал кого-то.
Соглашаясь с ним, Чарли кивнул.
– Вы осматривали тело?
Лукас покачал головой:
– Не успел. Собирался приступить, когда вы приехали.
Айли покосился на инспектора:
– Продолжайте опрашивать слуг.
Молодой человек явно предпочел бы участвовать в предстоящей грязной работе, но, ни слова не говоря, повернулся и вышел, как было приказано. Лукас в сопровождении Айли вернулся в залитую кровью гостиную.
– Я обследую тело, а вы вон тот письменный стол у западной стены, – предложил Лукас.
Он встретился глазами с Чарли и понял, что тот не забыл про отсутствие Анастасии, просто отложил этот вопрос на потом. На его круглом лице читались недоверие и досада, что один из его агентов отстранен от участия в расследовании.
Но когда Лукас огляделся, он порадовался, что ее здесь не было. Не нужно ей видеть эту бойню. По правде говоря, ему тоже не хотелось лицезреть ее очаровательное личико посреди этой мерзости. Не хотелось, чтобы она пачкалась в этой крови и грязи.
– Ну ладно, – наконец произнес Чарли. – Я осмотрю стол.
Пока он направлялся к столу, Лукас снова присел на корточки. Погибший лежал на боку с выставленными перед собой руками так, словно безуспешно пытался защититься от нападения, лишившее его жизни. Одна рука сжата в кулак, вторая разбита. Лукас дотронулся до застывших пальцев. Они были сломаны и вывернуты назад.
Он покачал головой. В окровавленной руке Сансбери прятался маленький клочок бумаги. Уголок листа, и никаких надписей на нем. Но сама бумага была плотной, дорогой.
– Он зажимал в кулаке лист бумаги. Ему выломали пальцы, чтобы отобрать ее, – громко произнес он.
Чарли вернулся назад.
– Дайте посмотрю.
Он осторожно взял клочок в руки. По его лицу Лукасу в первый момент показалось, что Чарли понял, что это такое. Но это впечатление тут же пропало. Чарли поджал губы. Даже если он что-то знает, то все равно не поделится, наверняка наказывая за Ану, которая осталась вне игры.
Может, он и прав.
– Вы что-то обнаружили? – Лукас посмотрел на него с вызовом.
Лицо Чарли осталось безучастным.
– Ничего нового, я думаю. За исключением того, что Сансбери все-таки не тот человек, который стоял за всеми этими покушениями.
Он вернулся к столу и своим поискам, а Лукас задумался. Да, теперь многое становится понятным. Невозможно поверить, что жуткая смерть Сансбери не связана каким-то образом со смертями других агентов. И если его убили за то, что он знал, то это означает, что кто-то знает еще больше. Кому-то потребовалось оградить собственные секреты.
Единственное утешение – Генри не мог иметь отношения к гибели Сансбери. Сидя в инвалидном кресле, невозможно никого убить так жестоко.
Лукас выпрямился. Трудно поверить, что он был способен подумать такое о своем друге. Еще месяц назад ему бы и в голову не пришло подозревать Генри. А теперь ему остается только молиться, чтобы он оказался прав, выводя друга из-под подозрения.
– Сансбери убит? – глухо повторила Анастасия, сидя в кресле напротив Чарли. – Когда? Где? Каким образом?
Чарли наморщил лоб.
– Проклятый Лукас Тайлер! Так я и знал, что он не скажет тебе ни слова.
– О чем ты? – прошептала Анастасия, хотя уже отлично поняла, что имел в виду ее куратор. Грудь сдавило. Когда она проснулась в одиночестве, с запиской от Лукаса, она была слишком переполнена воспоминаниями о ночных удовольствиях, чтобы поинтересоваться, куда он исчез. Какая же все-таки она дура!
Лежала и млела, вспоминала его прикосновения, а он в это время отстранил ее от дела. Ее лицо горело от стыда.
– Лукас был там сегодня утром с представителями инспекции. Он уклонился от всех моих вопросов о том, где ты. – Чарли потер глаза. – Он ничего тебе не сказал?
– Сегодня утром я его не видела. Он не возвращался, когда уехал из дома Сансбери. – Она сложила руки на груди. – Введи меня в курс дела.
Чарли кивнул.
– Сегодня утром Сансбери нашли мертвым.
– Как это произошло? – Она наклонилась вперед. Гнев клокотал внутри, но она пока забыла о нем – нужно было заниматься работой.
– Его забили до смерти этой ночью. – Чарли поморщился. – Жуткое дело.
Анастасия кивнула в ответ и неожиданно обрадовалась, что не поехала с Лукасом. Она сталкивалась со смертью, но это было совсем не то, что доставляет удовольствие.
– Расскажи подробно.
Она слушала, как Чарли, сцепив пальцы, перечислял все чудовищные подробности убийства. Но факт оставался фактом – Сансбери был подозреваемым вне зависимости от того, кто отнял у него жизнь.
– Итак, он наверняка знал, кто его убийца.
Она подумала о той темной фигуре, которую видела вместе с Сансбери на балу у генерала. Ни она, ни Лукас в темноте не смогли различить лицо. И хотя она слышала обрывки злых фраз, она была не в силах определить, кому принадлежал этот голос.
– Как ты полагаешь, это связано с покушениями на агентов?
Чарли пожал плечами:
– Может быть, но полной уверенности нет. Ты же знаешь, несколько недель вокруг Сансбери просто висело целое облако подозрений. Из дома ничего не пропало, кроме листа бумаги, которую покойный держал во время нападения. Тайлер нашел в его руке обрывок этого листа.
Анастасия вздрогнула.
– Он у тебя с собой?
– Увы… – Чарли хохотнул. – Лукас настоял, что это является уликой, но я обнаружил кое-что еще. И не сказал ему, так же как он ничего не рассказал тебе.
– Неужели? – Анастасия вскинула голову.
– Точно. Пока твой новый муж обыскивал тело, я нашел кое-что в ящике стола Сансбери. Это было вложено в книгу. – Чарли вытащил листок бумаги, исписанный россыпью цифр. – Бумага того же сорта, что и клочок из руки убитого.
Анастасия схватила его.
– Цифры могут быть шифром.
Чарли одобрительно кивнул:
– Я думаю, Сансбери пригласил убийцу, чтобы шантажировать его тем, что было написано на листке, который он держал в руке. Не важно, что это было.
Анастасия улыбнулась:
– Ты полагаешь, что он мог переписать это дважды, один раз в зашифрованном виде, чтобы, если потребуется позже, воспользоваться им как средством давления? У тебя есть книга, в которую он был вложен?
Чарли кивнул и открыл толстенную папку, откуда выудил тяжелый том.
– Я тоже взял это в качестве улики. Почему бы нет?
Анастасия взглянула на обложку. Это был внушительный том о разведении животных. Ее подозрения укрепились.
– Может, Сансбери хотел, чтобы на нее наткнулись. – Она подержала книгу на весу. – Это, конечно, не та литература, которую человек из высшего общества будет держать на столе в своем роскошном городском доме. Думаю, это шифровальная книга.
– Шифровальная книга?
– Цифры указывают на номер страницы в книге, затем на номер строки и номер буквы. – Анастасия прижала том к груди. – Наверное, это единственное место, где он мог спрятать листок. Чарли, дай, я тебя поцелую!
Он улыбнулся в ответ, а его румяные щеки стали еще румянее.
– Да нет, не надо. – Улыбка увяла. – А теперь хочешь познакомиться с уликами против Генри Бауэрли, которые я обнаружил?
Радость от того, что она держит в руках весомые улики, исчезла, как только Чарли напомнил ей то, с чего все началось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
– Ты представить не можешь, какое это удовольствие – видеть твое наслаждение, – бормотал он, подхватывая ее за талию. Перевернувшись на спину, он водрузил ее на себя.
– Лукас?
– Садись на корточки, – приказал он.
Против обыкновения Анастасия не стала раздумывать о причине такого повелительного тона. Тем более что в его голосе прозвучала слегка заметная дрожь, а в глазах стояла невысказанная мольба. Значит, это ему нужно. Значит, он так хочет. И не уверенная до конца, правильно ли поступает, она с готовностью откликнулась.
Хватая воздух ртом, она широко разверстыми, влажными бедрами водила туда-сюда вдоль всей длины его копья. Грубо выругавшись, Лукас закатил глаза, а жилы на его шее вздулись.
– Точно, вот так, вот так. А теперь внутрь и…
Не дожидаясь, пока он договорит, она приподнялась и одним скользящим движением приняла его. Одновременно они застонали, почувствовав, как ее тело раздалось навстречу ему, захватывая его целиком.
Задыхаясь от полноты ощущения, Анастасия продолжала свое движение. Какое восхитительное чувство, оттого что сама владеешь силой и ритмом своего наслаждения! Вдобавок по тому, как стонал Лукас, можно было определить быстроту, с какой он приближается к максимуму наслаждения. Улыбнувшись уголками губ, она перешла на медленные раскачивающиеся движения. Но когда Лукас, впившись пальцами в ее ягодицы, пригнул Анастасию к себе и поймал ртом сосок, она перестала руководить ситуацией, что так ей понравилось. На смену пришло дикое желание освободиться самой и помочь освободиться ему. Бедра задвигались сами по себе со слепой, все убыстряющейся скоростью, и наконец, откинув голову, она закричала, услышав, как вскрикнул Лукас, выплескиваясь глубоко внутри ее стиснутого изо всех сил тела.
С последним стоном она упала на его потную грудь. Так они и лежали, долго не размыкая объятий.
Когда дыхание успокоилось, Анастасия провела по бедру Лукаса рукой. Ей нравилось чувствовать его кожу, округлость мышц, лоснящихся потом от вожделения.
– Лукас? – промурлыкала она.
– Да? – ответил он полусонно и пресыщенно, что наполнило ее ощущением головокружительной силы.
– Когда ты вытворял все эти штуки ртом… – Она подняла голову и увидела, что он смотрит с интересом.
– И что?
– Мне казалось, что это и тебя удовлетворяет.
Уголки его губ поползли вверх, а на щеках появились ямочки, поэтому она знала наперед, что он скажет.
– О да! – Он то ли засмеялся, то ли застонал. – Весьма возможно.
Тут же замолчав, Анастасия осторожно двинулась вниз вдоль его тела.
– Научи меня.
Приподняв голову, Лукас услышал, как во второй раз в дверь легонько постучали. Он оглянулся. Анастасия спала, разметав по подушке спутанные волосы. Простыни, спустившись вниз до талии, открывали мягкие линии ее грудей.
Подавив стон в ответ на новое желание, он опустил ноги с кровати. Накрыл жену простыней, соблюдая правила приличия. Но когда он случайно коснулся ее сосков, а они сразу же затвердели, ему захотелось наплевать на стук в дверь, устроиться рядом и разбудить ее самым интересным способом.
Вместо этого он собрал остатки воли в кулак. Накинув на себя халат, пересек комнату и дернул дверь на себя.
– Ну, что тут?
О том, какое у него свирепое лицо, Лукас понял по тому, как мгновенно побледнел молодой лакей.
– Я… Мне очень жаль, мистер Тайлер, но вам только что пришло срочное письмо. – В дрожащей руке у него был конверт.
Лукас вышел в коридор, чуть не громыхнув дверью за собой. Лакей отступил, чтобы Лукас без помех мог прочесть послание.
На конверте была печать его начальника из военного министерства. Он сломал ее и вынул листок плотной дорогой бумаги с несколькими словами.
«У себя в доме скончался Сансбери. Жду немедленно».
Лукас выругался, чем вогнал в краску лакея так же стремительно, как он побледнел до этого. Приоткрыл дверь и посмотрел внутрь на жену. Анастасия перекатилась на живот и лежала, положив руку на его место. Она не проснулась.
– Курьер все еще ждет? – спросил Лукас, скомкав записку, чтобы сжечь ее потом.
Лакей кивнул.
– У него приказ доставить ваш ответ, сэр.
– Скажи ему, что я сейчас выезжаю. Пришли моего камердинера в спальню ее светлости. – Он вернулся в комнату и снова посмотрел на жену.
Нужно было разбудить ее. Это серьезный провал в их расследовании, и она не захотела бы оставаться в стороне. Лукас в этом не сомневался.
Но потом он подумал обо всех ее теориях. Обо всех вопросах, которые у него самого возникли к Генри. Нет, если его лучший друг глубоко замешан в предательстве, он хотел самолично убедиться в этом.
А если надо очистить имя Генри, он тоже хотел сделать это самостоятельно. Поэтому пусть Ана спит, а с ее гневом он разберется позже.
Забрав кое-какие вещи, Лукас проскользнул через дверь у кровати в соседнюю гостиную, а за ней в примыкающую спальню, чтобы собраться в дорогу.
Глава 21
Лукас сталкивался со смертью и раньше, но чтобы вынести вид того, что было перед ним сейчас, нужно было иметь крепкий желудок. Они переглянулись с инспектором, который расследовал преступление, и оба поморщились.
– Покойный знал нападавшего.
Инспектор что-то строчил в записной книжке.
– Почему вы так решили, сэр?
Лукас снова посмотрел на тело Сансбери, лежавшее бесформенной грудой. Кровоподтеки на коже, сломанные кости пробили мышцы рук, торчали из прорехи в штанине. Лицо превратилось в маску ужаса и страха, хотя в глазах, вернее в одном не заплывшем глазу, не было ни эмоций, ни признаков жизни.
Лукас покачал головой:
– Не было никакого смысла наносить такие увечья. Несколько подобных ударов по голове – и человек не сопротивляется. Но нападавший продолжал бить. Он старался причинить боль. – Лукас указал на свидетельства на теле. – Покарать.
Инспектор записывал, будто боялся пропустить хоть одно слово, и Лукас понял, что тот вставит его комментарий в свой отчет. Ну-ну!
Все равно этим делом будут заниматься агенты ее величества, а не инспекция. Их дело – разгонять пьяных на улицах, а не расследовать этот ужас.
Перехватив его взгляд, инспектор изобразил смущение и вышел из комнаты. Лукас присел на корточки рядом со скрюченным телом Сансбери и наклонился, выискивая улики, перед тем как перевернуть труп.
– Мистер Тайлер здесь, сэр.
Услышав свое имя, Лукас обернулся. В дверях гостиной рядом с инспектором стоял Чарлз Айли. Его лицо напряглось, стоило ему увидеть кровавое месиво вокруг.
– Благодарю.
Айли сделал несколько шагов внутрь, стараясь не задеть мебель и не наступить в лужу крови.
– Доброе утро, Тайлер, – поздоровался он. – Ужасно неприятно, так ведь?
Лукас поднялся и кивнул:
– В самом деле ужасно.
Так же ужасно, как ужасно ощутить свою вину. Появление Айли напомнило ему, как он тайком улизнул из спальни час назад, оставив Анастасию в счастливом неведении о кардинальных переменах в их совместном деле. Совершенно справедливо она придет в ярость, узнав об этом, и наверняка будет страдать. Теперь она столкнется с его вероломством, и он наверняка потеряет ее доверие.
– Где Ана? – оглядевшись, спросил Айли.
Лукас вздрогнул. Теперь не время уклоняться от этой темы.
– Она…
Но не успел продолжить фразу, потому что в комнату вошел инспектор с полной пожилой женщиной. Когда она огляделась по сторонам, ноги у нее подкосились. Лукас ринулся подхватить ее, чтобы она не грохнулась на пол, и метнул на юнца взгляд, полный негодования.
– Господи, да вы не знаете правил приличий! Разве можно пускать сюда женщину?
– Простите, сэр, – смешался инспектор. – Это экономка, мисс Фарнсуорт. Она обнаружила тело.
Айли и Лукас переглянулись. Лукас понимающе кивнул и, сопровождаемый двумя мужчинами, повел ее в соседнюю комнату. Там он помог ей устроиться в кресле, пока Айли наливал в бокал херес из буфета Сансбери. Хозяин при жизни наверняка не баловал ее такой любезностью, но сейчас его мнение мало что значило.
– Мисс Фарнсуорт, – приступил Чарли, подавая ей бокал. – Могли бы вы нам рассказать, что вы помните?
Экономка не спеша глотнула вина, ее руки тряслись.
– Вчера после обеда его светлость приказал всем слугам уйти из дома.
Брови Лукаса взлетели вверх.
– Как, всем?
Она кивнула несколько раз:
– Да, всем и на целую ночь.
– Такое уже было когда-нибудь? – спросил Лукас.
На морщинистых щеках женщины появился румянец.
– Да, сэр. Лорд Сансбери часто устраивал… вечеринки. Ему не хотелось, чтобы слуги путались под ногами, когда у него здесь были… компании с участием женщин. Он с ними занимался…
Чарли останавливая ее, поднял руку:
– Понятно, мадам. Не нужно подробностей, если вам это неприятно.
Экономка облегченно кивнула:
– Благодарю, сэр. Я расскажу только то, что относится к прошлой ночи. Сегодня, когда я утром вернулась от моей сестры, в доме было тихо. Меня это не встревожило. Я подумала, что его светлость еще в постели. Он не любит… Он не любил, когда его беспокоили после таких ночей, поэтому я отправилась в гостиную зажечь камин и… – Она замолчала, а ее лицо стало землисто-серым. – И я нашла его.
Лукас кивнул, подбадривая ее.
– Из дома что-нибудь пропало?
– Как мне кажется, ничего, сэр. – Она с трудом вздохнула несколько раз. – Сейчас другие слуги занимаются этим. Если они что-нибудь обнаружат, я вам сообщу.
– Благодарю вас. – Чарли улыбнулся. – Можете идти.
Как только женщина, пошатываясь, вышла из комнаты, лицо инспектора просветлело.
– Так мы ищем проститутку?
Лукас поднялся на ноги и потер лицо руками.
– Нет. Сомневаюсь, что какая-нибудь женщина смогла бы устроить такое с сильным мужчиной, каким был Сансбери. Кроме того, никакая шлюха не устояла бы перед дорогими вещами. В комнате их полно, а к ним даже не притронулись. Не думаю, что сегодня ночью Сансбери ожидал женщину. Но он точно ждал кого-то.
Соглашаясь с ним, Чарли кивнул.
– Вы осматривали тело?
Лукас покачал головой:
– Не успел. Собирался приступить, когда вы приехали.
Айли покосился на инспектора:
– Продолжайте опрашивать слуг.
Молодой человек явно предпочел бы участвовать в предстоящей грязной работе, но, ни слова не говоря, повернулся и вышел, как было приказано. Лукас в сопровождении Айли вернулся в залитую кровью гостиную.
– Я обследую тело, а вы вон тот письменный стол у западной стены, – предложил Лукас.
Он встретился глазами с Чарли и понял, что тот не забыл про отсутствие Анастасии, просто отложил этот вопрос на потом. На его круглом лице читались недоверие и досада, что один из его агентов отстранен от участия в расследовании.
Но когда Лукас огляделся, он порадовался, что ее здесь не было. Не нужно ей видеть эту бойню. По правде говоря, ему тоже не хотелось лицезреть ее очаровательное личико посреди этой мерзости. Не хотелось, чтобы она пачкалась в этой крови и грязи.
– Ну ладно, – наконец произнес Чарли. – Я осмотрю стол.
Пока он направлялся к столу, Лукас снова присел на корточки. Погибший лежал на боку с выставленными перед собой руками так, словно безуспешно пытался защититься от нападения, лишившее его жизни. Одна рука сжата в кулак, вторая разбита. Лукас дотронулся до застывших пальцев. Они были сломаны и вывернуты назад.
Он покачал головой. В окровавленной руке Сансбери прятался маленький клочок бумаги. Уголок листа, и никаких надписей на нем. Но сама бумага была плотной, дорогой.
– Он зажимал в кулаке лист бумаги. Ему выломали пальцы, чтобы отобрать ее, – громко произнес он.
Чарли вернулся назад.
– Дайте посмотрю.
Он осторожно взял клочок в руки. По его лицу Лукасу в первый момент показалось, что Чарли понял, что это такое. Но это впечатление тут же пропало. Чарли поджал губы. Даже если он что-то знает, то все равно не поделится, наверняка наказывая за Ану, которая осталась вне игры.
Может, он и прав.
– Вы что-то обнаружили? – Лукас посмотрел на него с вызовом.
Лицо Чарли осталось безучастным.
– Ничего нового, я думаю. За исключением того, что Сансбери все-таки не тот человек, который стоял за всеми этими покушениями.
Он вернулся к столу и своим поискам, а Лукас задумался. Да, теперь многое становится понятным. Невозможно поверить, что жуткая смерть Сансбери не связана каким-то образом со смертями других агентов. И если его убили за то, что он знал, то это означает, что кто-то знает еще больше. Кому-то потребовалось оградить собственные секреты.
Единственное утешение – Генри не мог иметь отношения к гибели Сансбери. Сидя в инвалидном кресле, невозможно никого убить так жестоко.
Лукас выпрямился. Трудно поверить, что он был способен подумать такое о своем друге. Еще месяц назад ему бы и в голову не пришло подозревать Генри. А теперь ему остается только молиться, чтобы он оказался прав, выводя друга из-под подозрения.
– Сансбери убит? – глухо повторила Анастасия, сидя в кресле напротив Чарли. – Когда? Где? Каким образом?
Чарли наморщил лоб.
– Проклятый Лукас Тайлер! Так я и знал, что он не скажет тебе ни слова.
– О чем ты? – прошептала Анастасия, хотя уже отлично поняла, что имел в виду ее куратор. Грудь сдавило. Когда она проснулась в одиночестве, с запиской от Лукаса, она была слишком переполнена воспоминаниями о ночных удовольствиях, чтобы поинтересоваться, куда он исчез. Какая же все-таки она дура!
Лежала и млела, вспоминала его прикосновения, а он в это время отстранил ее от дела. Ее лицо горело от стыда.
– Лукас был там сегодня утром с представителями инспекции. Он уклонился от всех моих вопросов о том, где ты. – Чарли потер глаза. – Он ничего тебе не сказал?
– Сегодня утром я его не видела. Он не возвращался, когда уехал из дома Сансбери. – Она сложила руки на груди. – Введи меня в курс дела.
Чарли кивнул.
– Сегодня утром Сансбери нашли мертвым.
– Как это произошло? – Она наклонилась вперед. Гнев клокотал внутри, но она пока забыла о нем – нужно было заниматься работой.
– Его забили до смерти этой ночью. – Чарли поморщился. – Жуткое дело.
Анастасия кивнула в ответ и неожиданно обрадовалась, что не поехала с Лукасом. Она сталкивалась со смертью, но это было совсем не то, что доставляет удовольствие.
– Расскажи подробно.
Она слушала, как Чарли, сцепив пальцы, перечислял все чудовищные подробности убийства. Но факт оставался фактом – Сансбери был подозреваемым вне зависимости от того, кто отнял у него жизнь.
– Итак, он наверняка знал, кто его убийца.
Она подумала о той темной фигуре, которую видела вместе с Сансбери на балу у генерала. Ни она, ни Лукас в темноте не смогли различить лицо. И хотя она слышала обрывки злых фраз, она была не в силах определить, кому принадлежал этот голос.
– Как ты полагаешь, это связано с покушениями на агентов?
Чарли пожал плечами:
– Может быть, но полной уверенности нет. Ты же знаешь, несколько недель вокруг Сансбери просто висело целое облако подозрений. Из дома ничего не пропало, кроме листа бумаги, которую покойный держал во время нападения. Тайлер нашел в его руке обрывок этого листа.
Анастасия вздрогнула.
– Он у тебя с собой?
– Увы… – Чарли хохотнул. – Лукас настоял, что это является уликой, но я обнаружил кое-что еще. И не сказал ему, так же как он ничего не рассказал тебе.
– Неужели? – Анастасия вскинула голову.
– Точно. Пока твой новый муж обыскивал тело, я нашел кое-что в ящике стола Сансбери. Это было вложено в книгу. – Чарли вытащил листок бумаги, исписанный россыпью цифр. – Бумага того же сорта, что и клочок из руки убитого.
Анастасия схватила его.
– Цифры могут быть шифром.
Чарли одобрительно кивнул:
– Я думаю, Сансбери пригласил убийцу, чтобы шантажировать его тем, что было написано на листке, который он держал в руке. Не важно, что это было.
Анастасия улыбнулась:
– Ты полагаешь, что он мог переписать это дважды, один раз в зашифрованном виде, чтобы, если потребуется позже, воспользоваться им как средством давления? У тебя есть книга, в которую он был вложен?
Чарли кивнул и открыл толстенную папку, откуда выудил тяжелый том.
– Я тоже взял это в качестве улики. Почему бы нет?
Анастасия взглянула на обложку. Это был внушительный том о разведении животных. Ее подозрения укрепились.
– Может, Сансбери хотел, чтобы на нее наткнулись. – Она подержала книгу на весу. – Это, конечно, не та литература, которую человек из высшего общества будет держать на столе в своем роскошном городском доме. Думаю, это шифровальная книга.
– Шифровальная книга?
– Цифры указывают на номер страницы в книге, затем на номер строки и номер буквы. – Анастасия прижала том к груди. – Наверное, это единственное место, где он мог спрятать листок. Чарли, дай, я тебя поцелую!
Он улыбнулся в ответ, а его румяные щеки стали еще румянее.
– Да нет, не надо. – Улыбка увяла. – А теперь хочешь познакомиться с уликами против Генри Бауэрли, которые я обнаружил?
Радость от того, что она держит в руках весомые улики, исчезла, как только Чарли напомнил ей то, с чего все началось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27