А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Пусть Герти наберет номер через коммутатор или?..
- Нет, попробуй через нашу незарегистрированную линию, - покачал головой Мейсон. - Наверное, лучше, чтобы Герти ничего не знала.
Проворные пальцы Деллы Стрит уже набирали номер. Через несколько секунд она произнесла в трубку:
- Мистера Анслея, пожалуйста. - Тут же закрыла трубку рукой и прошептала:
- Его секретарь хочет знать, кто говорит.
- Назовись.
Делла убрала руку и продолжала:
- С вами говорит секретарь адвоката Перри Мейсона по очень важному делу. Понимаю... Пожалуйста, скажите ему, как только он придет, пусть сразу свяжется с мистером Мейсоном. Желательно, чтобы это было как можно раньше. И передайте ему, что дело достаточно важное.
Она повесила трубку и повернулась к Мейсону.
- Анслея нет на месте. Он звонил в свою контору и сообщил, что с утра его наверняка не будет, а может быть, он и вообще не придет.
- Он не оставил номер телефона, по которому его можно найти?
Делла отрицательно покачала головой.
- Секретарь сказала, что он где-то на объекте, а на строительстве нет телефонов. К тому же Анслей все время ездит по разным объектам, чтобы следить за ходом работ. Она обещала связать его с вами, как только он придет.
- Хорошо, - кивнул Мейсон, - я думаю, это определит наши действия на сегодня.
- То есть?
- Мы уходим из конторы и, вероятно, не вернемся до конца дня. Я обязательно должен поговорить с Анслеем, прежде чем встречусь с полицией.
- Сколько у нас в запасе времени до того, как они найдут след, ведущий к нам? - спросила Делла.
- Трудно сказать, - ответил Мейсон. - Вспомни, что прошлой ночью моя машина какое-то время стояла прямо под стеной Бордена. Любой проезжавший вполне мог заметить ее номер. Вспомни также, что мы назвали полиции местонахождение украденной машины и рассказали им целую историю, якобы наш клиент в подробностях видел аварию, - историю совершенно не правдоподобную, потому что после того, как машина свернула с шоссе, ее уже нельзя было видеть, а следовательно, нельзя было знать, что она перевернулась. Сложи все это вместе, прибавь убийство, и можно держать пари, что наши друзья из полиции уже потянули за ниточку, ведущую прямо ко мне.
- О какой ниточке вы говорите?
- О клочках нашей одежды. Ты не обратила внимания на пальто Анслея?
- Да, из него вырван кусок материи, - ответила Делла. - Я... О Господи, шеф, я была недостаточно осторожной. Но я так торопилась, со всех сторон торчала колючая проволока...
- Ну конечно, - успокоил ее Мейсон, - ты просто старалась как можно скорее освободить одежду. Тогда ты не могла предполагать, как важно не оставить никаких следов... Насколько я знаю, сегодня ты хотела кое-что купить и, кажется, вторую часть дня намеревалась провести в парикмахерской или сходить на дневной спектакль в театр?
- А если меня спросят, где и как я провела день, что я должна говорить?
- У тебя сегодня отгул. Ты много перерабатывала.
- Когда? - спросила Делла.
- Хороший вопрос, - похвалил Мейсон. - Не пытайся скрывать правду. В случае, если тебя спросят, скажи, что задержалась на работе прошлым вечером.
- А если будут настаивать на подробностях?
- Заяви, что без моего разрешения не вправе отвечать на вопросы, касающиеся работы.
- Шеф, а мне нельзя поехать с вами сегодня? Мейсон отрицательно покачал головой.
- Почему?
- Я не хочу создавать впечатление, будто избегаю встречи с полицией. Если мы вместе, значит, работаем над каким-то делом. А если мы работаем над каким-то делом, то обязаны отвечать на вопросы, включая и те, к которым не готовы. В выходной же день мы оба имеем право находиться вне пределов досягаемости даже для полиции.
- А что будет с вами?
- Ну, о себе позабочусь я сам, - усмехнулся Мейсон. - Надеюсь, что в состоянии это сделать.
- Но ведь если полиция захочет допросить вас, то все равно разыщет в любом месте. При вашей известности это нетрудно.
- Знаю, - ответил Мейсон, - но, надеюсь, они не будут кричать на каждом углу, что хотят задать мне пару вопросов. Я хочу сказать, что они, по крайней мере сейчас, не воспользуются радио или газетами.
- А если Анслей позвонит, когда нас не будет?
- Вряд ли. Он позвонит, только когда его арестуют. Скажи Герти на коммутаторе, что ты берешь отгул, а я в течение дня буду то приходить, то уходить. Если позвонит Анслей, пусть она передаст ему, что мы обязательно должны повидаться, и запишет номер телефона, по которому его можно найти.
Мейсон подошел к вешалке и взял шляпу.
- Пока, Делла.
Выходя из кабинета, он чувствовал на себе встревоженный взгляд секретарши.
Мейсон вывел машину со стоянки, отъехал подальше от своего учреждения, нашел место, где поставить машину, прошел в магазин и, поинтересовавшись, можно ли позвонить, набрал номер телефона Беатрис Корнелл в "Анкордиа Апартментс".
Женский голос, официальный и холодный, ответил на звонок:
- Алло, вас слушают.
- Минерва? - серьезно спросил Мейсон.
- Какой номер вы набираете?
- Мне нужна Минерва.
- Здесь такой нет.
- Простите.
Мейсон вернулся к машине и направился в "Анкордиа Апартментс".
В списке жильцов у входной двери имя Беатрис Корнелл стояло напротив квартиры 108. Мейсон нажал кнопку звонка в квартиру, и почти тотчас же электрический замок на наружной двери звякнул, давая знать, что дверь открылась. Адвокат вошел в подъезд, прошел по мрачному подобию вестибюля, затем по коридору, нашел квартиру 108 и осторожно постучал в дверь.
Дверь открыла делового вида женщина.
- Я - мисс Корнелл, - начала она. - О, Перри Мейсон!
Мейсон поклонился:
- Я звонил вам вчера вечером, но, если не ошибаюсь, раньше мы не встречались?
- Конечно нет. Вы никогда меня не видели. Но так как я одна из ваших поклонниц, то знаю вас по фотографиям. Наверное, вы хотите меня видеть по тому же поводу, который заставил вас вчера позвонить? Входите же и садитесь.
Мейсон вошел в гостиную двухкомнатной квартиры, где ему сразу же бросился в глаза большой письменный стол, на котором стояло три телефона. Был стол и поменьше, на нем стояла пишущая машинка и лежала кипа листов бумаги с напечатанным текстом.
Беатрис Корнелл заметила удивление адвоката и рассмеялась.
- Моя работа заключается в том, что я оказываю разным людям самые разные услуги, мистер Мейсон. Например, у меня есть несколько доверенных клиентов, которые по личным причинам не хотят пользоваться услугами официальных телефонных бюро, и я принимаю сообщения, которые предназначены для них.
- А вы не слишком привязаны к месту? - спросил Мейсон, усаживаясь в предложенное кресло.
- Есть, конечно, но меня это устраивает.
- И давно вы этим занимаетесь?
- Уже семь лет, и дело оправдывает себя. До этого я работала натурщицей для фотографов. Но однажды стала понимать, что мои акции с каждой минутой падают. В частности, я начала полнеть, а значит, должна была садиться на диету. В общем, спустя какое-то время у меня забрезжила эта идея, и я перестала позировать. Зато теперь у меня есть список натурщиц, которых я предлагаю фотографам, работающим с профессионалками. Но, конечно, вы пришли сюда не для того, чтобы говорить о моих делах, мистер Мейсон. Наверное, вы хотите узнать о вчерашнем вечере и выяснить, не замешана ли я в автомобильной катастрофе?
- Я бы хотел кое-что узнать о ваших натурщицах, - ответил Мейсон.
- Это очень просто. Я использовала некоторые из моих прошлых дружеских связей и знакомств и создала бюро услуг по предоставлению натурщиц. Теперь примерно полдюжины девушек, позирующих фотографам, получают работу через меня.
- Спасибо, что вы с такой охотой идете мне навстречу. Я ужасно не люблю быть недоброжелательным, подозрительным и недоверчивым, но вы должны иметь в виду, что я пришел к вам как адвокат по делу, которое может оказаться очень серьезным. Вчера вечером в автомобильную катастрофу попала молодая женщина. В течение некоторого времени она была без сознания. Позже она назвалась вашим именем и дала ваш адрес. Мой клиент привез ее сюда и видел, как она вошла в дом.
- Понимаю, - задумчиво произнесла Беатрис Корнелл. - И вам нужно доказательство, что этой женщиной была не я?
Мейсон кивнул.
- Насколько серьезна автомобильная катастрофа?
- Одна из машин перевернулась.
- Вы говорите, женщина получила повреждения?
- Ее выкинуло из машины и, очевидно, какое-то расстояние протащило по земле. Она была без сознания, но позже пришла в себя.
- Тогда на теле должны остаться синяки и ссадины.
- Возможно, на бедрах и верхней части ног.
- Ну что ж, мистер Мейсон. Вчера вечером я была здесь и раз пятьдесят отвечала на телефонные звонки. По вечерам я всегда дома. Мне очень жаль, но я ничем не могу вам помочь.
- Вы знаете Меридита Бордена? Ее глаза сузились.
- Да, а что?
- Он мертв. - Что?!
- Он мертв. Полиция считает, что вчера вечером его убили.
- Господи Боже! - воскликнула Беатрис.
- И та автомобильная катастрофа, о которой я говорил, - продолжал Мейсон, - произошла на территории Меридита Бордена, в его загородном поместье. Вы помните, что вчера шел дождь? Машину на скользкой дороге занесло, она проскочила ворота, проломилась сквозь кусты и перевернулась.
- А номер машины известен?
- Она украдена.
- Что ж, мистер Мейсон... - Беатрис на какой-то момент задумалась. - Я все равно должна вам это сказать. Дело в том, что Меридит Борден - мой, то есть был... моим клиентом.
- А что ему требовалось?
- Он был фотограф-любитель. Увлекался съемками хорошеньких девушек и иногда нанимал натурщиц с моей помощью.
- Когда это было?
- Давно. Думаю, что позже он нашел натурщицу, которая согласилась позировать ему обнаженной.
- Нужно выяснить, - сказал Мейсон, - кто мог использовать ваше имя. Возможно, женщина знала Бордена и уж наверняка знала вас. Она выше вас и моложе. У нее темно-каштановые волосы и карие глаза. Думаю, вы знакомы с ней. К вашему дому она подъехала около...
- Около десяти часов?
- Примерно.
- Я помню, что у меня зазвенел звонок, - объяснила Беатрис, - и нажала кнопку, открывающую замок входной двери. Но никто не пришел. Тогда я не обратила на это внимания. Часто кто-то по ошибке нажимает чужой звонок...
- Вы всегда открываете входную дверь, не спрашивая, кто пришел? прервал ее Мейсон.
- Всегда. Конечно, надо бы спрашивать, но я очень занята, мистер Мейсон. У меня на руках две дюжины разных дел одновременно. То и дело приходят клиенты узнать, нет ли для них сообщений, или оставить инструкции. Затем, некоторые из моих натурщиц...
- Давайте займемся натурщицами, - снова прервал ее Мейсон. - У вас есть кто-нибудь, чья внешность совпадает с этим описанием?
- Натурщиц у меня не так уж много. Но я... Мне бы не хотелось, чтобы в глазах моих клиентов я выглядела предательницей.
- Давайте сделаем по-другому, - предложил Мейсон. - Я любитель-фотограф. Ищу натурщицу. Для съемки мне нужна хорошая фигура с округлыми формами. Можете ли вы посоветовать мне какую-нибудь из ваших клиенток?
- У меня есть их фотографии, - сказала она. - Я могу показать их вам.
- Пожалуйста.
- Это называется деловой подход, - улыбнулась Беатрис. - Условия таковы: натурщица получает двадцать долларов в час с момента, когда она выезжает из дома, и до возвращения. Транспорт обеспечиваете вы, как и питание. У натурщиц есть небольшой запас костюмов для съемок, включая бикини. Если они вас не удовлетворяют, то нужную одежду достаете тоже вы. Некоторые девушки требуют, чтобы их сопровождала компаньонка-матрона. Другие будут не прочь завести с вами любовную интрижку, когда получше вас узнают, кое-кто и сразу...
- Могу я получить фотографии и адреса ваших клиенток? поинтересовался Мейсон.
- Нет. Вы увидите фотографии, на которых лишь проставлены номера. Адреса - это мой капитал. С каждого договора я получаю комиссионные. На большинстве снимков девушки изображены в купальных костюмах.
- Прекрасно. Давайте посмотрим.
- Одну минутку.
Беатрис прошла в соседнюю комнату, и Мейсон услышал, как открылась и закрылась дверца шкафа. Сразу же она вернулась с дюжиной фотографий хорошеньких девушек в пикантных позах. К каждой фотографии был приклеен номер.
Мейсон задумчиво рассмотрел все карточки, потом отобрал несколько штук.
- Я бы хотел заключить договор на работу в фотостудии с номерами 6, 8 и 9.
- Как я уже говорила, это вам будет стоить двадцать долларов в час.
Мейсон кивнул.
Беатрис открыла адресную книгу и приготовилась писать.
- Подождите минутку, мисс Корнелл, - вдруг остановил ее Мейсон. - Я придумал лучше. Позвоните каждой из этих трех натурщиц и спросите их, свободны ли они сегодня и могут ли позировать в купальном костюме для серии фотоплакатов. Естественно, что я оплачиваю время, которое вы на это затратите. Сумму назовите сами.
- Хорошо, - согласилась женщина. - Садитесь поудобнее, а я приступаю к делу.
Третий телефонный звонок попал в цель.
- Хорошо, дорогая, - закончила разговор Беатрис Корнелл. - Я перезвоню тебе попозже.
В ее глазах стояло беспокойство.
- Это Дон Меннинг, - пояснила она, - очень привлекательная девушка с прекрасной фигурой. Отличный товарищ. Машина, на которой она вчера ехала, попала в аварию. Дон отделалась синяками, но из-за них с неделю она не сможет сниматься.
- Это именно та, кого я ищу, - объявил Мейсон.
- Как вы собираетесь поступить?
- Не могли бы вы попросить ее прийти сюда?
- Она сказала, что не может позировать.
- Объясните ей, что я видел снимки и она мне очень понравилась. Спросите, не придет ли она сюда поговорить со мной. Мы попытаемся загримировать синяки так, чтобы их не было видно. Скажите, что она будет получать плату с того момента, как выйдет из своей квартиры. Пусть берет такси и приезжает.
- Вы ставите меня в двусмысленное положение, - нахмурилась Беатрис.
- Почему? Вы ведь работаете в качестве посредника. Совершенно незачем говорить, что я адвокат, для этой девушки я просто мистер Мейсон, фотограф. Попросите ее хотя бы приехать сюда поговорить. Скажите, что деньги вам я уже передал.
Беатрис Корнелл колебалась.
- Ну хорошо, - согласилась она наконец. - Думаю, такой вариант годится.
Мейсон вытащил бумажник и достал две купюры:
- Здесь тридцать долларов. Двадцать - за час ее времени, остальное на такси и случайные траты.
- Что вы собираетесь делать? Вы что, хотите сказать девушке, кто вы такой и что вам нужно?
- Зависит от разговора.
- Но сначала представитесь как фотограф? Мейсон кивнул.
- Тогда вам лучше иметь при себе аппарат.
- Нет ли поблизости фотомагазина?
- Есть один, через квартал от моего дома. Я хорошо знаю владельца и, если хотите, могу ему позвонить.
- Нет, - ответил Мейсон. - Лучше не надо. Я схожу туда и сам куплю все, что нужно. Как вы думаете, я успею вернуться до ее прихода?
- Вероятно. А может, будет лучше, если сначала с ней поговорю я?
- Прекрасно. Я вернусь через полчаса.
Глава 5
Через тридцать минут Мейсон вошел в квартиру Беатрис Корнелл, весь обвешанный аппаратурой. Дон Меннинг уже была здесь. Беатрис представила их друг другу.
Серо-голубые глаза Дон Меннинг сразу оценили бросающуюся в глаза новизну экипировки Мейсона.
- Вы любитель, мистер Мейсон? Он кивнул.
- Не только любитель, но, наверное, почти новичок? Он опять кивнул.
- И что вам нужно?
- Я хотел бы сделать несколько снимков, ну, вроде тех... ну, которые... некоторые...
- Фотоплакат с полуобнаженной натуры? Мейсон снова кивнул.
Натурщица одернула и без того плотно облегающий тело свитер.
- Вы знаете, какова моя ставка?
- Он все знает, - сказала Беатрис Корнелл.
- Если вам хочется развлечься, - заявила Дон, в упор глядя на Мейсона, - возьмите кого-нибудь еще. Но если вы действительно ищете модель для съемок - другой разговор. Правда, с любителями всегда масса неприятностей, мне это ни к чему. Когда мы имеем дело с профессиональными фотографами, все проходит спокойно.
- На мистера Мейсона можно положиться, - вмешалась в разговор Беатрис Корнелл. - Я же говорила, Дон...
- Ну и что ж, что говорила? Просто я хочу, чтобы с самого начала все было ясно.
- Я охотно заплачу вам, сколько вы назовете, - успокоил Мейсон натурщицу, - а по поводу всего остального можете быть спокойны, вам не придется отбиваться от моих притязаний.
- Отлично, - согласилась Дон Меннинг после некоторого колебания. - Но имейте в виду, несколько дней я не смогу сниматься.
- Вы попали в автомобильную катастрофу? Она кивнула и добавила:
- В общем-то мне здорово повезло. Мейсон достал из кармана портсигар.
- Вы разрешите мне закурить? - спросил он обеих женщин.
- Конечно, - ответила Беатрис Корнелл.
Дон Меннинг взяла предложенную сигарету, прикурила от спички Мейсона, глубоко затянулась, на момент задержала дым в легких и с наслаждением выдохнула. Откинувшись в кресле, она попыталась положить ногу на ногу, но внезапно сморщилась и охнула.
- Так плохо? - спросил Мейсон.
- Честно говоря, я еще не смотрелась сегодня в зеркало.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18