А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Гамильтон Эдмонд Мур

Звездные Скитальцы


 

Здесь выложена электронная книга Звездные Скитальцы автора по имени Гамильтон Эдмонд Мур. На этой вкладке сайта web-lit.net вы можете скачать бесплатно или прочитать онлайн электронную книгу Гамильтон Эдмонд Мур - Звездные Скитальцы.

Размер архива с книгой Звездные Скитальцы равняется 37.03 KB

Звездные Скитальцы - Гамильтон Эдмонд Мур => скачать бесплатную электронную книгу



Эдмунд ГАМИЛЬТОН
ЗВЕЗДНЫЕ СКИТАЛЬЦЫ


1
Вокруг темной звезды вращалось только три планеты. В дни расцвета,
возможно, их было больше, но если и так, то след их уже давно затерялся в
туманности прошлого.
Небольшая флотилия из четырех тяжелых, громоздких звездолетов уже
побывала на двух из них. Сейчас они висели над последней, внутренней,
ожидая сообщения с разведывательной ракеты.
Долго ждать не пришлось.
В рубке "Большой надежды" прозвучал донесшийся из динамика слабый,
неясный голос Сэма Флетчера:
- Здесь на плато неплохая посадочная площадка, практически ровная.
- Послушайте, - сказал Гарри Экс, наклоняясь к микрофону, - наплевать
мне, ровная она или нет. Я хочу знать, стоит ли туда вообще садиться. Мы и
так потеряли чертовски много времени на те два больших шатуна, и все без
толку. Гарри Экс был широкоплечим коротышкой, с животиком, нависавшим над
поясом. Комбинезон на нем был мятый и грязный, щеки давно нуждались в
бритве, а маленькие волосатые руки не были чисты с тех пор, как последний
раз их пыталась отскрести мать.
Он был владельцем "Большой надежды" и через родню имел акции на три
других корабля. Это делало его влиятельным, но не богатым.
- Говорите, Флетч, - прохрипел он. - Что вы там видите? Есть хоть
что-нибудь?
- Все разрушено, - сказал отдаленный голос Флетчера, - на всей
планете. Я бы сказал - дистрофия.
- Что там есть?
- Темнота. Ничего, кроме темноты, на мили вглубь.
- Флетч, вы трезвы?
- Трезв?
- Да, вы трезвы?
- Я? - переспросил Флетчер и расхохотался.
Гарри Экс сжал кулаки и тяжело задышал.
- Ну, хорошо, хорошо. Можете вы мне, по крайней мере, сказать, есть
там что-нибудь стоящее или нет?
- На плато какие-то формации. Квадратные, геометрически правильные,
насколько можно судить по тому, что осталось от них. Похоже, они вделаны в
скалы.
- Да? - внезапно заинтересованно спросил Экс.
- Да. И они большие. Судя по звуку пробы, они похожи на металл. Я
покажу вам направление.
- Хорошо. Еще, Флетч... Послушайте, Флетч, не пейте больше, пока мы
не приземлимся. Флетч...
Молчание.
Экс обернулся и вышвырнул брата своей жены из пилотского кресла.
- Я велел тебе присмотреть, чтобы он не пронес с собой бутылки.
Знаешь, что с тобой, Джо? Тебе слишком наплевать на свою жизнь, вот что.
Джо Лиди стоял и тер подбородок. Он был тощим высоким блондином с копной
волос, торчащих во все стороны.
- Я обыскал его, Гарри, - осторожно сказал он. - Но ты же знаешь
Флетча. Он слишком умен, когда речь заходит о бутылке.
- Он слишком умен для вас обоих, вот в чем беда, - раздался позади
них женский голос. - Пьяный или трезвый, все равно.
Она вышла из дверей кают-компании, следующего от рубки помещения.
Тяжелая дверь за ее спиной осталась открытой, оттуда послышался веселый
гам детских голосов и донесся запах готовящейся еды. Это была молодая
женщина с пухлыми чувственными губами и длинными золотистыми волосами,
спадающими на плечи. Она гордилась своими волосами. Гордилась она и всем
остальным. На ней был легкие комбинезон, местами распахнутый и
незастегнутый, так что она умудрялась выглядеть совершенно обнаженной
несмотря на то, что была одета с головы до ног.
- Какого черта тебе здесь надо? - спросил Гарри Экс.
- Ты слишком хорошо умеешь драться, - сказала она, с отвращением
взглянула на своего брата и добавила: - Почему ты никогда не дашь ему
сдачи, Джо?
Джо пожал плечами и рассудительно сказал:
- Не хочу, чтобы мне сломали шею, вот почему.
Он отошел в сторону и уселся за рацию.
- Мы пойдем на посадку? - спросила Люси.
- Идиотский вопрос, - ответил Гарри Экс. - Что, по-твоему, мы делаем?
- Откуда я знаю? - сказала Люси. - Ты хочешь, чтобы мы слышали тебя
сквозь стены? В конце концов, это твои дети, не мои. Если раздавят их
маленькие головки, тебе будет хуже, чем мне.
Она громко хлопнула дверью и пошла помогать жене Джо укладывать и
пристегивать детей в противоперегрузочных гамаках.

Далеко внизу, между черным, простреленным звездами небом и еще более
черным миром, парила разведывательная ракета Сэма Флетчера. Он вглядывался
в эти солнца, желтые и голубые, сверкающие группами и в одиночку на
галактической дороге, которая никогда не меняется и никогда не остается
одной и той же. Он взглянул на мертвое солнце, рядом с ним - огромный
круг, затмевающий звезды и светящийся призрачным светом. Он взглянул на
мир, лежащий внизу.
Он удивился уже не в первый раз: что мы делаем здесь? Зачем мы вообще
покидаем Землю, мы, маленькие комочки плоти и крови, что за сумасшедшее
желание ведет нас к звездам, звездам, которым мы не нужны, которые нас
убивают? Был ли хоть один землянин счастлив, по-настоящему счастлив,
покидая свой безопасный мир? Был ли я счастлив?
Но думать об этом не имело смысла. Давным-давно люди Земли начали
скитаться от звезды к звезде, и было ли это безболезненно или даже
приносило боль, они не могли повернуть обратно. И он не мог повернуть
обратно.
- Но со мной все в порядке, - вслух сказал Флетчер.
Он выключил микрофон, чтобы его никто не мог услышать.
- Я лечу на разведывательной ракете, сейчас спущусь и ни о чем больше
не собираюсь думать.
Он вынул из тайника небольшую пластиковую бутылку и приложился к ней.
Под ним, в холодной темноте, лежало плато. Оно было недалеко от расщелины,
но не слишком близко.
Посадка прошла легко.
На глаза Флетчера навернулись слезы.
- Будет ли когда-нибудь этому конец? - спросил он, неизвестно к кому
обращаясь. - Неужели мне так и придется бороться с самим собой до самой
смерти?
Ему никто не ответил.
Он опять выпил. Через минуту его руки твердо легли на пульт
управления. Он включил микрофон и очень медленно и внимательно стал
называть свои координаты.
Четыре корабля один за другим ринулись со своей орбиты вниз, к
темному плато.
Был либо полдень, либо сумрачный день. Мертвое солнце висело над
головой - большая круглая дыра в небе, на котором не было звезд. У планет
была луна, тоже темная, но мерцающая отраженным светом далеких солнц.
Корабли опустились на плато по кругу. Из них выбежали большие машины,
которые тут же принялись резать и кромсать массивные стены каких-то
зданий, прорезая огнями безвоздушную тьму.
- Это заставляет немного призадуматься, правда? - сказала Люси,
выглядывая из иллюминатора.
Она переоделась в другом комбинезон, только что выстиранный и не
такой прозрачный. Ее волосы были перевязаны лентой, она двигалась
уверенной, плавной, отработанной походкой, как бы не обращая внимания на
Флетчера. В углу жена Джо укачивала своего маленького, чему-то таинственно
улыбаясь.
- О чем вы? - спросил Флетчер.
Он сидел за столом, методично накачиваясь виски. Он имел на это
право. Двадцать четыре часа подряд он управлял разведывательной ракетой,
отыскивая большим кораблям место для посадки.
- Как о чем? - переспросила Люси. - О зданиях, конечно. Гарри сказал,
что они, судя по фундаменту, были по нескольку миль длиной и очень
высокие, чуть ли не со скалу. - Она торжественно тряхнула головой,
откидывая длинный хвост волос за спину. - Разве не интересно, что за люди
построили их и как они жили?
Флетчер что-то пробурчал.
- Я хотела сказать, - продолжала Люси, отходя от иллюминатора, - что
это заставляет думать о времени, о жизни и смерти... о настоящих вещах. -
Она уселась за стол напротив Флетчера. - А вы когда-нибудь думаете о
чем-нибудь, Сэм, - спросила она, - кроме виски?
Он непонимающе, но с удивлением взглянул на нее.
- Вы имеете в виду, о жене Гарри Экса, например? - Он ухмыльнулся и
качнул головой. - Ответ: и да, и нет. Я думаю о ней, да. Но я не думаю,
что она хочет, чтобы я о ней думал, нет.
Выражение ее лица изменилось, она резко спросила:
- Что вы, собственно говоря, имеете в виду?
- Вы приятная женщина, Люси. И по существу, вы не хотите ничего
плохого. Вам просто хочется, чтобы мужчина падал в обморок при одной вашем
виде. - Он налил себе еще рюмку и медленно выпил, продолжая ей улыбаться.
- Вы хотите, чтобы я мучился, потому что вы принадлежите Гарри, и я не
могу иметь вас.
- Он небрежно махнул рукой. - Ну-ну, только не я. Но знаете что,
Люси? Другой парень может на это пойти, и тогда у вас с Гарри
действительно будут крупные неприятности. Так что лучше будьте осторожнее.
Лицо Люси покраснело, глаза сверкали.
- Чем это вы отличаетесь от других, вы, пьянчуга?! - воскликнула она.
- И я кое-что скажу вам, мистер. Вы мне не нужны и за...
- Чем я отличаюсь от других? - сказал Флетчер, поднимаясь. - Я мертв.
Разве вы этого не знали? Уже целых семь... нет, девять лет. Быстро летит
время. - Он взял со стола бутылку. - Пока.
- Можете быть даже трупом, - сказала Люси, - настолько мне это
безразлично.
- И быть по сему, - ответил Флетчер. - Я подарю вам поцелуй в знак
мира и дружбы.
Он наклонился, целомудренно поцеловал ее в лоб и вышел, громко
смеясь. Люси грохнула кулаком по столу.
- Кого он из себя корчит? - вскричала она. - Я так его ненавижу...
- Тсс, - прошептала жена Джо, - ребенок спит.
Но она наклонила голову, чтобы спрятать лицо, ее тяжелые плечи
дрожали. Сэм Флетчер шел по коридору, направляясь к своей койке в самом
углу большой комнаты. По пути он прошел мимо выходной камеры. Наружная
дверь была закрыта, на ней горела красная лампочка, указывая, что вторая
дверь открыта.
Он остановился, покачнувшись: высокий, худой, но мускулистый, с
резкими чертами лица и впадинами под скулами, с густыми черными волосами,
в которых прибивалась седина. У него были голубые глаза, сейчас немного
затуманенные алкоголем, но сверкавшие из-под тяжелых бровей. Секунду
поколебавшись, он поставил бутылку на пол и наклонился к глазку телескопа,
вделанного в дверь выходной камеры.
Телескоп давал картину всего, что находилось за стенами корабля.
Справа и немного сзади Флетчер видел ломаные линии стены и... Бог мой, это
действительно заставляло задуматься. Сколько они уже простояли здесь и как
выглядел этот мир, когда они были новыми? Роботы коверкали и резали их:
быстро, жадно, в поисках металла - неизвестно, как сюда попавшего, с бог
знает какой молекулярной структурой и, возможно, стоившего целое состояние
- вгрызались в безвременную скалу и такие же не имеющие возраста здания.
Завтра придется выйти и работать наравне со всеми, и они не будут отдыхать
до тех пор, пока последняя крупица трофеев не заполнит корабельные трюмы.
В документации эти корабли так и назывались: "Охотники за трофеями".
Мусорщиком и то было лучше работать. Они использовали любой шанс, подбирая
все, что угодно, на далеких галактических пляжах, и затем продавали.
Неважно, что: потерпевшие аварию звездолеты, мумии мертвых и всеми забытых
королей, следы, оставленные чужими цивилизациями - затерянные остатки
прошлых дней и чужих мечтаний.
Всякий хлам.
Флетчер взглянул на машины и опять подумал, зачем людям нужно тратить
силы, пробиваясь к звездам. Потому что вся борьба со звездами сводилась к
одному - наживе. И к людям, которые о чем-то мечтали, а затем умирали
только для того, чтобы Гарри Экс и иже с ним воспользовались объедками
отдаленных миров!
Он отвел взгляд от машин, от дикости высоких скал, бесконечной ночи и
перевел его в противоположную сторону, к самому краю расщелины.
Фигура, серебрящаяся на фоне звезд, стояла на краю пустоты, глядя на
корабли и копошащихся людей.

2
Я пьян, мне уже начало мерещиться неизвестно что, подумал Флетчер.
Это невозможно.
Фигура продолжала неподвижно стоять на самом краю расщелины.
Маленькая, почти ребенок. Вселенная вокруг нее была огромной и очень
темной.
Флетчер отпрянул от глазка телескопа. В стенной нише стояли
скафандры. Через пять минут он уже появился из выходной камеры, ступив на
голую скалу. Фигура все еще была на месте.
Флетчер пошел к ней. Он не включил радиосвязь, поэтому голоса людей,
управляющих машинами, не доходили до него и он шел в абсолютной тишине.
КОгда он повернулся спиной к плато, то больше не видел ни кораблей, ни
света, и создавалось впечатление, что их вообще не существует.
Его шаги были беззвучны, как во сне.
Неподвижная фигура заметила его. Он понял это по тому, как она
вздрогнула и вся напряглась, словно собираясь улететь. Он протянул к ней
руки. Ему преградила путь черная скала, он быстро обошел ее, улыбаясь,
забыв, что создание, кем бы оно ни было, вероятно, не может видеть его
лица.
Фигура походила на человеческую, только слегка серебрилась. Как и я
сам, подумал он, просто какой-нибудь скафандр, защищающий от безвоздушного
пространства. Голова тоже была серебристой, гладкой и круглой, такой же
непонятной, как его собственный шлем из сверхтвердого сплава. Когда он был
всего футах в сорока, непонятное создание повернулось и исчезло.
- Нет, нет! - закричал он. - Подожди!
Его голос эхом прокатился внутри шлема. Он вспомнил, что не включил
связь, и нажал кнопку, не переставая думать, услышало ли его существо, и
если услышало, то поняло или нет. Он побежал к краю расщелины, крича:
- Подожди! Подожди!
Он оказался на краю пустоты, покачнулся и чуть не упал. Его охватил
смертельный ужас. Он откинулся назад от пугающей пропасти, судорожно
хватая ртом воздух, дрожа и обливаясь потом. Потом он осторожно лег на
живот и медленно пополз на четвереньках, каждый раз пробуя рукой то место,
на которое должен был опереться. Когда он достиг края расщелины, то лег
неподвижно, переводя дыхание, потом заглянул вниз. Ниже...
И еще ниже, но пропасти не было конца. Он закрыл глаза, глубоко
вздохнул и сделал еще одну попытку. На дне расщелины были звезды, не такие
яркие, как наверху, а туманные, горящие неровным светом.
Флетчер почувствовал невероятное возбуждение.
- Подожди! - закричал он. - Ты живешь там, внизу?
Ответа не было. Ему показалось, что он увидел серебряную змейку,
мелькнувшую на скалистой стене, но она пропала и он не мог понять,
показалось ему или нет. Он остался лежать, загипнотизированный глубиной и
утонувшими в ней звездами.
Гарри Экс, Джо Лиди и еще один человек по имени Закариан с другого
корабля - Закариан был женат на сестре первой жены Гарри Экса - осторожно
подползли туда, где им удалось схватить Флетчера за ноги и оттащить от
пропасти.
Они отволокли его довольно далеко от расщелины, затем Гарри Экс
спросил:
- Что с вами случилось? Допились до белой горячки? Кому вы кричали?
- Там, внизу, есть воздух, - сам удивляясь, сказал Флетчер.
- Ну, конечно, - сказал Закариан, - он пьян.
- Посмотрите сами, - ответил Флетчер. - Внизу какие-то огни, и свет
преломляется. Я не знаю, что там за огни, это зависит от того, насколько
они далеко от нас.
- Мне кажется, вы говорили, что там нет ничего, кроме темноты, -
сказал Экс.
- Тогда я был в космосе. Сейчас я гораздо ближе. - Флетчер
нетерпеливо вырвал руку, которую держал Экс. - Это может быть светом в
домах. Это могут быть костры или вулканы. Я не знаю...
- Свет в домах? - спросил Джо Лиди. От удивления он даже рассмеялся.
- Ну, - сказал Флетчер, - должны же они где-нибудь жить.
- Кто? - спросил Экс.
Закариан расхохотался.
- Кто? Конечно, те, кому он кричал. Маленькие зеленые человечки. - Он
подтолкнул Флетчера к "Доброй надежде". - Иди отдыхай. Когда проспишься,
все будет в порядке.
Флетчер пошел к кораблю, но уходя, сказал со спокойной уверенностью:
- Здесь кто-то стоял и наблюдал за нами. Я спугнул его, но он
вернется. Вполне возможно, что стены, которые мы сейчас разрушаем,
являются священными реликвиями или чем-то в этом роде, и тем, кто живет
внизу, наши действия могут не понравиться. На вашем месте, я был бы
настороже.
Гарри Экс засопел и выругался, но в его голосе чувствовалась
неуверенность. У него уже были прежде подобные неприятности.
- Ну, хорошо, - сказал он. - Джо, тебе придется немного посторожить.
Если кто-нибудь вылезет из этой дыры, дашь мне немедленно знать.

Джо Лиди вздохнул и пошел обратно к расщелине. Флетчер поднялся на
корабль, снял скафандр и завалился спать.
Темное солнце медленно спускалось по небу, даже в своей смерти не
изменяя предначертанному курсу.

Звездные Скитальцы - Гамильтон Эдмонд Мур => читать онлайн электронную книгу дальше


Было бы хорошо, чтобы книга Звездные Скитальцы автора Гамильтон Эдмонд Мур дала бы вам то, что вы хотите!
Отзывы и коментарии к книге Звездные Скитальцы у нас на сайте не предусмотрены. Если так и окажется, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Звездные Скитальцы своим друзьям, проставив гиперссылку на данную страницу с книгой: Гамильтон Эдмонд Мур - Звездные Скитальцы.
Если после завершения чтения книги Звездные Скитальцы вы захотите почитать и другие книги Гамильтон Эдмонд Мур, тогда зайдите на страницу писателя Гамильтон Эдмонд Мур - возможно там есть книги, которые вас заинтересуют. Если вы хотите узнать больше о книге Звездные Скитальцы, то воспользуйтесь поисковой системой или же зайдите в Википедию.
Биографии автора Гамильтон Эдмонд Мур, написавшего книгу Звездные Скитальцы, к сожалению, на данном сайте нет. Ключевые слова страницы: Звездные Скитальцы; Гамильтон Эдмонд Мур, скачать, бесплатно, читать, книга, электронная, онлайн