А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Как бы
полковник ни доверял ему, он все равно не считал Лорена стопроцентным Го
рцем, а без робота Лорен чувствовал себя голым.
Ц Не обижайтесь, Ц утешал его Фаллер. Ц Свободные роботы у нас есть, но
стоит вам сесть в один из них, вы станете главной мишенью. Если произойдет
стычка, а я уверен, что так оно и будет, вы окажетесь в огненном кольце.
Лорена не беспокоило, где он может оказаться в ходе боя, его больше заботи
ло, что в такой критический момент он не может ни защитить себя, ни повлият
ь на ситуацию. Как бы этого ему ни хотелось, но он вынужден был признать, чт
о выполнение задания уже не зависело от него самого. Оптимальным вариант
ом Лорен считал конфронтацию Горцев с дэвионовцами, в этом случае его за
дача значительно упрощалась. Однако прежде, перед походом в космопорт, д
олжно было состояться собрание офицеров, и Лорен боялся, как бы они не про
голосовали за то, чтобы выдать его консулу Бернсу.
Ц Я иду с вами только для того, чтобы посмотреть на Горцев в действии, Ц с
казал он. Ц И мне самому приятно, что потомок Жаффреев снова находится в
горском строю. Ц Лорен не понял, какая часть его слов Ц правда, а какая Ц
ложь, необходимая для маскировки.
Все утро поступали сведения о том, что охрана консульства в полном соста
ве собирается на взлетно-посадочной площадке космопорта, на западной ок
онечности Тары. По самой столице все это время ходили толпы возмущенных
демонстрантов. Сейчас они, выкрикивая продэвионовские лозунги, собрали
сь у ворот Форта. Лорен их не видел, но, по словам офицеров, многие из демонс
трантов несли плакаты, призывающие к аресту «грязного калелланца». Наиб
олее непримиримые сторонники Дэвиона в порыве ненависти сожгли чучело
полковника Маклеода. Кое-кто из офицеров рассказывал, что видел, как демо
нстранты жгли национальные флаги Горцев Нортвинда и Конфедерации Капе
ллана.
Совещание перед отправкой в космопорт было коротким, на голосование ста
вился только один вопрос: выдавать Жаффрея представителям Федеративно
го Содружества или нет. Многие были готовы отдать Лорена, в особенности т
е, кто голосовал против предложения Сун-Цу в лесу Кайтнесс. Полковник Мак
леод унимал горячившихся офицеров, напоминая им, что в такой момент нужн
о руководствоваться не желанием отомстить за проигрыш, а интересами нар
ода. Постепенно разговоры перешли на предстоящую встречу с федератника
ми, а она обещала быть нелегкой.
Консульская охрана плотным кольцом окружила космопорт, заняв ключевые
точки. Горцы собирались встать позади них, отрезав Кателли все подступы
к городу. План Маклеода был таков Ц вступить в переговоры с Бернсом и пот
ребовать возвращения его войск в казармы, а в случае отказа подкрепить с
вое требование силой.
Полковник Маклеод приказал своим воинам первыми огонь не открывать, а жд
ать приказа. Он неоднократно напоминал, что спокойствие и выдержка являю
тся таким же мощным оружием, как лазеры и ракеты. Меньше всего полковник М
аклеод, да и все остальные, хотел довести напряжение в отношениях с дэвио
новцами до открытого столкновения. Все понимали, что сегодняшняя стычка
, являясь вооруженным конфликтом, может стать прологом полномасштабной
войны Горцев со всем Федеративным Содружеством. И это никого не радовало
.
Лорен смотрел на лица Горцев, и снова его охватывало щемящее чувство вин
ы. Что ни говори, а это он втянул их в схватку. Права была Малвани, когда гово
рила, что одним своим присутствием он несет Горцам беду. Внезапно Лорену
стало по-настоящему страшно. Он подумал, что все эти люди, которые с таким
упорством защищают его, скоро будут мертвы. Этого требует поставленное С
ун-Цу задание, и Лорен обязан выполнить его. Словно стыдясь своих поступк
ов, он опустил голову. В комнату вошла Малвани. Как и все остальные, она был
а одета в хладожилет, под мышкой держала нейрошлем. Лицо ее было суровым и
напряженным, губы плотно сжаты. Она подошла к одной из групп молодых офиц
еров и что-то сказала им, затем подошла к Лорену.
Ц Судя по тому, как вы одеты, Ц проговорила она, Ц вы еще не получили при
каза полковника.
Ц Нет, Ц ответил Лорен.
Ц Тогда слушайте. Вы будете находиться в кресле второго пилота в его роб
оте «Воин Гурона». Сначала он хотел дать вам боевого робота, но я настояла
, чтобы он не делал этого. Ц Малвани в упор смотрела на Лорена. Ц Из оружи
я у вас будет только тяжелый пулемет. Ц Лорен согласно кивнул. В некоторы
х роботах в кабине кроме первого пилота мог находиться еще и второй. Функ
ции его были очень ограниченны Ц ни управлять роботом, ни открывать ого
нь он не мог. Присутствовал он, что называется, «на всякий случай». «Спасиб
о и на этом, Ц подумал Лорен. Ц Я хотя бы смогу увидеть вблизи все, что буд
ет происходить».
Ц Значит, это вам я обязан тем, что мне не дали робота? Ц спросил он, не скр
ывая раздражения. По лицу Малвани скользнула легкая улыбка.
Ц Совершенно верно. Кстати, если вам не нравится то, что предлагает полко
вник, можете оставаться здесь, в Форте, вместе с остальными, Ц ответила о
на.
«Сейчас не лучшее время для скандала», Ц решил Лорен.
Ц Да нет, зачем, Ц произнес он, стараясь говорить как можно спокойнее. Ц
Я согласен, командир. Ц Лорен чувствовал, что в данной ситуации обязан п
одчиняться приказам Малвани.
Ц Слушайте меня все командиры отделений! Ц крикнула Частити. Ц Сообща
ю данные разведки, полученные только что. У западных ворот бесчинствует
толпа демонстрантов, так что выходим через северные ворота. Когда рассяд
етесь по своим роботам, проверьте наличие карт в памяти компьютеров. У ко
смопорта занимаем позицию южнее охраны консульства. Разделять нас буде
т открытая местность. Кроме роботов у охраны есть еще звено боевых аэрок
аров, о наличии которого мы и не подозревали. Расположение войск следующ
ее: Командное отделение занимает центральную позицию, Первое Ударное вс
тает на правом фланге, а Второе Атакующее Ц на левом. Позади нас располаг
аются Второй батальон гурхов, правый фланг будет поддерживаться Первым
приграничным мотопехотным батальоном. Он же проследит, чтобы нам не зашл
и в тыл.
Единственным, кто задал хоть какой-то вопрос, был капитан Салливан из Пер
вого Ударного отделения.
Ц Как там чувствуют себя наши дэвионовские друзья? Не перегрелись еще?

Ц Стоят как вкопанные. Кстати, ребята, прошу проявлять максимальную ост
орожность. Напряжение слишком велико. Газеты и радиостанции с утра треща
т о том, что мы предали Дэвионов, а охрана консульства делает благородное
дело, восстанавливая порядок. В драку мы рваться не будем, Ц попыталась М
алвани успокоить зашумевших воинов, Ц но все возможно. Сохраняйте спок
ойствие и постоянно будьте на связи. Не думайте, что мы гарантированы от о
пасности только потому, что находимся на Нортвинде. И еще. Стрелять тольк
о по приказу самого полковника. Ц Она оглядела присутствующих офицеров
, пытаясь понять, осознают ли они всю серьезность предстоящей операции.
Ц Вижу, что вы меня поняли. Тогда по коням, Горцы!
Только через двадцать минут Лорен подбежал к «Воину Гурона» полковника
Маклеода и быстро вскарабкался в кабину. Полковник уже сидел в кресле пе
рвого пилота. Обернувшись, он показал Жаффрею на крошечное сиденьице, ра
сположенное позади и чуть выше его. Едва втиснувшись в неудобное кресло,
Лорен осмотрелся и увидел вспомогательный монитор, небольшую панель уп
равления и переключатель внутренней и внешней связи. В плотно облегающе
м жилете сидеть в кресле было страшно неудобно. Лорен с ненавистью подум
ал о Малвани, устроившей ему эту прогулку.
Ц Проверь-ка предварительную программу, парень, Ц сказал Маклеод и нач
ал запускать двигатель. Лорен включил программу и ввел в нее только что п
олученные карты. Затем он включил компьютер ведения битвы и стал просмат
ривать местность вокруг космопорта. Идущие к нему улицы были довольно уз
кими, боевые роботы могли пройти только по проходящим над ними магистрал
ям. Лорен обратил внимание на показания системы диагностики и покачал го
ловой. Судя по данным, два листа брони на левой ноге робота давно нуждалис
ь в замене. Сегодня на боевых качествах робота это, конечно, не отразится,
но, после того как кончится операция, Лорен обязательно сообщит полковни
ку о неполадках.
Ц Благодарю вас за возможность быть вашим вторым пилотом, Ц произнес Л
орен, закончив проверку.
Ц Когда ты рядом, я чувствую себя уверенней, Ц неожиданно ответил Макле
од. Ц Мне приятно сознавать, что Жаффрей снова с нами. Мы, старики, давно ме
чтали об этом. Не сомневаюсь, что, как и твои великие предки, ты принесешь н
ам удачу.
Маклеод осторожно вывел «Воина Гурона» из ангара. Выйдя, он встал вперед
и Командного отделения. К космопорту роботы направились не в обычном бое
вом порядке, а двумя отдельными колоннами. Маклеод не хотел разжигать до
полнительные страсти на улицах Тары. По мнению полковника, все должно бы
ло ограничиться демонстрацией силы, он целиком рассчитывал на свою выде
ржку и дисциплинированность воинов, которым перед отправлением отдал с
трогий приказ не поддаваться на провокации.
Колонна, которую вел Маклеод, прошла через северные ворота Форта и тут же
вошла в тоннель. Вырубленный в гранитной скале, он был довольно широким, в
о всяком случае, два робота в нем могли спокойно идти рядом. Лорен восхище
нно смотрел по сторонам. Пройдя через тоннель, роботы вынырнули наружу. Н
икаких переговоров не велось, командное звено шло к космопорту в полной
тишине. Лорен ожидал услышать в наушниках возбужденные голоса водителе
й, но линия связи молчала. «Все-таки эти Горцы Ц профессионалы, Ц с уваже
нием подумал Лорен. Ц И такие же дисциплинированные, как Смертники-Комм
андос. Страха перед боем у них не чувствуется».
Космопорт, в сущности, представлял собой громадную взлетно-посадочную п
лощадку из тщательно пригнанных друг к другу массивных железобетонных
плит. Только такие могли выдержать огромный вес и адскую температуру кос
мических кораблей. Многотонные цистерны с жидким водородом располагал
ись за десятки километров от космопорта, глубоко под землей, а их содержи
мое подавалось сюда по трубам. Недалеко от взлетно-посадочной площадки
находились административные здания, мастерские и аэровокзал. Космопор
т был построен всего десять лет назад и даже по существующим меркам счит
ался одним из лучших. Когда Лорен прилетел, был уже вечер. Сейчас, днем, он с
восхищением рассматривал внушительные современные строения и констру
кции космопорта.
Его вид портила одна маленькая, но страшноватая деталь, не предусмотренн
ая архитекторами, Ц длинная шеренга боевых роботов, растянувшаяся по с
амому центру взлетно-посадочной полосы. Вокруг них стояли два десятка а
эрокаров с пехотой и столько же тяжелых танков. Охрана консульства встре
чала прибывающих Горцев в полной боевой готовности.
Командное отделение заняло позицию в двухстах метрах от дэвионовцев. Ма
лвани тут же связалась с остальными подразделениями, в наушниках послыш
ались ее короткие приказы, и вскоре Горцы выстроились в каре вокруг охра
ны консульства. Лорен посмотрел на радар и отметил, что Горцы действуют б
ыстро, четко и слаженно. Считанные секунды понадобились им, чтобы занять
исходные позиции. Позади располагался резерв, готовый в случае необходи
мости поддержать основные силы. Приближался полдень, время ответа коман
дующего Горцами полковника Маклеода на ультиматум консула Бернса, но ед
ва только стрелка хронометра коснулась двенадцати, на канале внешней св
язи зазвучал прерывистый гнусавый голос, не узнать который было невозмо
жно:
Ц Согласно приказу планетарного консула Дрейка Бернса, представителя
Федеративного Содружества Нортвинда, я требую от вас, полковник Маклеод
, немедленно передать властям Содружества шпиона и провокатора Лорена Ж
аффрея, военнослужащего Конфедерации Капеллана. Ц Монолог Кателли тра
нслировался по всем каналам связи, так что его могли слышать во всех робо
тах Горцев.
Прежде чем ответить, полковник Маклеод выдержал небольшую паузу.
Ц Полковник Кателли, Ц произнес он спокойным, но твердым голосом. Ц Пр
ошу вас немедленно увести охрану консульства из космопорта.
Ц Здесь приказываю я! Ц раздался резкий окрик. Ц Выполняйте мое требо
вание, полковник. Жаффрей должен быть выдан властям сейчас же! Ц В голосе
Кателли слышалось самодовольство.
Ц Почему я не слышу консула? Ц спросил Маклеод. Ц Он что, боится встрети
ться лицом к лицу с Горцами? Или за всем этим стоите вы, Кателли?
Ц Я говорю от лица консула, Ц высокомерно ответил Кателли. Ц Выдавайт
е Жаффрея, полковник, да побыстрее, не то у вас будут крупные неприятности.

Ц Я отказываюсь.
Ц Полковник Маклеод, Ц Кателли заговорил спокойнее, Ц у меня есть нео
провержимые доказательства того, что ваш гость замешан в подрывной деят
ельности против Горцев Нортвинда. Покушение на вас Ц самое меньшее из в
сего, что замышлял Жаффрей. Несколько часов назад армия Конфедерации Кап
еллана вторглась в пределы Федеративного Содружества. Началась полном
асштабная война. В такой ситуации каждый капелланец, находящийся на наше
й территории, считается врагом государства. Лорен Жаффрей не вылетит с Н
ортвинда, все его документы у меня. Не сопротивляйтесь, полковник, выдайт
е нам государственного преступника Жаффрея, и будем считать инцидент ис
черпанным.
Ц Не считайте меня полным идиотом, Кателли, Ц огрызнулся Маклеод. Ц Вы
дача вам Жаффрея равносильна его убийству. И я не считаю его врагом, поско
льку Нортвинд не находится в состоянии войны с Конфедерацией Капеллана.
С ней воюете вы, а это ваше личное дело.
Ц Лорен Жаффрей Ц шпион!
Ц Прежде всего он наш гость. К тому же я вам не верю, Ц отрезал полковник.

Ц Полковник Маклеод, мы не намерены устраивать судилище над майором Жа
ффреем, мы отправим его на Новый Авалон, Ц пытался возражать Кателли.
Ц Лорен Жаффрей остается в моем полку, и если вы не откажетесь от мысли а
рестовать его, вам придется сделать это только силой.
Ц Это ваше окончательное решение, полковник? Ц грозно спросил Кателли.

Ц Другого не будет.
Несмотря на охлаждающий жилет, Лорен почувствовал, как его бросило в жар.
Руки и лоб у него покрылись испариной, но не потому, что в кабине «Воина Гу
рона» было жарко, а из-за возникшего напряжения. Лорен понимал, что сейчас
Кателли должен что-то предпринять. Он внимательно вслушивался, ожидая п
риказа Кателли готовиться к атаке, однако ничего страшного не произошло
. Полковник Маклеод был по-прежнему спокоен, казалось, словесная перепал
ка с Кателли начинает его утомлять. «Похоже, ему порядком надоели бескон
ечные склоки с дэвионовцами», Ц сочувственно подумал Лорен.
Ц Не думал я, полковник, что вы доведете это пустяковое дело до военного
конфликта, Ц угрожающе произнес Кателли. Ц В таком случае слушайте при
каз Верховного маршала Моргана Хасек-Дэвиона: «Я, фельдмаршал Морган Ха
сек-Дэвион, отстраняю полковника Вильяма Маклеода от командования соед
инением наемников, называемым Горцами Нортвинда. Отныне командование в
семи вооруженными силами Горцев переходит к майору Частити Малвани с по
вышением ее в звании. Ответа на приказ жду в течение суток».
Внезапно Лорену показалось, что не Кателли, а Маклеод первым отдаст прик
аз об атаке, и сделает это теперь же. Однако ответ полковника привел в заме
шательство всех Ц и Горцев, и дэвионовцев. Сначала послышалось легкое ф
ырканье, а затем раздался смех Маклеода. Даже не смех, а хохот. Он продолжа
лся не меньше полминуты, после чего полковник весело ответил:
Ц Кателли! Неужели вы всерьез думаете, что имеете право решать, кто долже
н командовать Горцами, а кто Ц нет?
Ц На это я уполномочен командованием Солнечной Федерации. Поэтому прик
азываю вам уйти, господин Маклеод! Ц Гражданским обращением к Маклеоду
Кателли хотел оскорбить его.
Ц Ни у вас, ни у вашего Федеративного Содружества нет права вмешиваться
во внутренние дела Нортвинда. Я отказываюсь признавать вас, Ц твердым г
олосом заявил полковник Маклеод. Ц Я больше не считаю себя обязанным вы
полнять ваши распоряжения.
Ц Хорошо, Ц прошипел Кателли. Ц Полковник Малвани! Ц крикнул он. Ц Я о
бращаюсь к вам, как к командующему вооруженными силами Горцев. Приказыва
ю немедленно выдать нам шпиона и подстрекателя Лорена Жаффрея. Действуй
те! Ц Голос Кателли сорвался на визг.
Слушая перебранку и с интересом ожидая ответа Малвани, Лорен непроизвол
ьно взглянул на сканер ближнего обзора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47