А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А в другой раз пассажир прицелился в меня из пистолета — выручку ему подавай! Проклятый город, как вы в нем живете — не понимаю!..
— Да, это ужасно, — сказала Саммер, чтобы что-нибудь сказать. На самом деле ей было все равно.
На светофоре впереди вспыхнул красный сигнал. Таксист тут же ударил по тормозам, но водитель шедшей впереди машины не успел отреагировать вовремя, и его красный «Форд» врезался в багажник остановившегося на стоп-линий «Кадиллака».
— Во, видала?! — возбужденно воскликнул таксист. — Американские маньяки!
Водитель «Кадиллака» выскочил из кабины и, крикнув что-то обидное владельцу протаранившего его «Форда», подбежал к их желтому такси.
— Ты видел этого идиота? — заорал он так громко, что у Саммер чуть не заложило уши. — Ты свидетель: этот гад, наверное, держался за член, а не за тормоз!
— Ни хрена я не видел, приятель, — отозвался таксист, глядя прямо перед собой. — Ни хрена, ясно?
Потом он ловко вывернул на соседнюю полосу и обогнул столкнувшиеся машины.
— Долго нам еще ехать? — поинтересовалась Саммер.
— Долго, — буркнул водитель. — Сама видишь — погода ни к черту, да еще на дорогах полно сумасшедших американских водителей!
— Зачем же вы приехали сюда, если вы так ненавидите все американское? — разозлилась Саммер, которая была уже по горло сыта его жалобами.
Водитель расхохотался.
— В Америке есть одна хорошая вещь, девочка… — Он характерным жестом потер пальцы. — Деньги, деньги, деньги!
— Интересно, что там случилось? — нетерпеливо бросила Никки, ерзая на сиденье. Ее машина застряла в пробке на шоссе Пасифик-Кост, и вот уже пятнадцать минут они не могли сдвинуться с места.
— Надо было пустить меня за руль, — раздраженно отозвался Шелдон.
— Это моя машина, — парировала Никки. — Кроме того, я знаю дорогу, а ты — нет.
— Ты никогда не умела водить нормально, — проворчал Шелдон.
— Послушать тебя, так я вообще ничего не умею, — огрызнулась Никки. — Может быть, поэтому ты и женился на мне: тебе нужна была молоденькая дурочка, которую ты мог бы воспитывать по своему вкусу. Кстати, Рэчел тоже совсем молоденькая, и это наводит на мысль, уж нет ли тут закономерности. Ты не находишь?
— Ты несешь полную чушь, — резко ответил Шелдон. — Я не желаю тебя слушать.
И он демонстративно отвернулся.
— Я была настоящим ребенком, — не успокаивалась Никки. — Таким послушным, таким робким, таким внушаемым.
Только поэтому тебе удалось уговорить меня оставить Саммер с тобой. А ведь она с самого начала должна была жить со мной, и ты это прекрасно знаешь!
— Саммер со мной хорошо. Во всяком случае, было хорошо до тех пор, пока она не побывала у тебя в Лос-Анджелесе. Ты дурно на нее влияешь, Никки, это совершенно очевидно. Твое поведение… Пока ты была замужем за Ричардом, ты еще гак-то сдерживалась, но теперь… Этот твой дружок, Айден, кажется…
Он выглядит так, словно его только вчера выпустили из тюрьмы!
— Айден никогда не был в тюрьме. Он актер, и притом — очень хороший. Правда, он бывший наркоман…
— Я всегда знал, что ты испорченная девчонка, Никки. Теперь я вижу, что был прав.
— Я не хочу с тобой ссориться, — сказала Никки и устало вздохнула. — Во всяком случае, не сейчас. Просто мне хочется, чтобы ты понял: с тех пор как мы расстались, я прошла большой путь и многого достигла. Если бы я осталась с тобой, ты скорее всего запер бы меня в четырех стенах и запретил выходить на улицу… Чтобы я случайно не пронюхала, как ты развлекаешься со своими пациентками. Боже мой, иногда я просто не могу поверить, что ты — психоаналитик. По-моему, это просто извращение — спать с женщинами, которые доверяют тебе свои самые сокровенные тайны.
Никки замолчала, но не никому, что ей нечего было сказать.
Просто она увидела полисмена со светящимся жезлом, который медленно шел по проезжей части, останавливаясь у каждой машины и разговаривая о чем-то с водителями. Наконец он подошел к ее машине, и Никки опустила стекло.
— Впереди авария, мэм, — устало сказал коп. — Придется подождать.
— Сколько? — спросила Никки нетерпеливо.
— Неизвестно. Мы постараемся освободить проезжую часть как можно скорее, но если у вас нет никаких срочных дел, лучше возвращайтесь.
— Спасибо. — Никки покачала головой. — Но нам обязательно надо в город.
По крайней мере она знала, где может быть Саммер. Если она со своей подругой, то скоро все волнения будут позади. И тогда Никки никуда больше ее от себя не отпустит.
В конце концов такси остановилось возле дома Тины.
— Я должна сходить за деньгами, — твердо сказала Саммер. — Они у меня в квартире. Подождите меня здесь.
— О нет, нет, нет! — быстро сказал водитель, и его лицо сделалось багрово-красным. — Я не могу ждать. Я хорошо знаю эти ваши американские штучки — ты сейчас смоешься через черный ход, да, а я буду как дурак торчать здесь!
— Если вы не верите, пойдемте со мной, — твердо сказала Саммер, молясь, чтобы Тина была дома.
— И машину я не оставлю, ее обязательно кто-нибудь сопрет, — возразил таксист.
Саммер фыркнула.
— Я пошла, — сказала она насмешливо. — Либо идемте со мной, либо ждите здесь. Мне все равно…
С этими словами она распахнула дверь и бегом бросилась в подъезд, чуть не упав на скользких ступенях. Что, если Тины еще нет дома, волновалась Саммер. Если она не заплатит, этот чертов таксист наверняка заявит в полицию, и ее арестуют.
Но вот и знакомая дверь. Задержав дыхание, Саммер надавила на кнопку звонка и с облегчением выдохнула, когда за дверью раздались шаги.
— Ты что, купалась? — спросила Тина, отворяя дверь. — Или решила утопиться с горя? Мы и так уже опаздываем, а ты в таком виде…
— Я пришла забрать свои вещи, — холодно ответила Саммер. — Принеси мне мою сумку, и ты никогда больше меня не увидишь.
— Ну-ну, Саммер, не будь такой злючкой, — протянула Тина. — Похоже, у тебя была веселенькая ночка. Входи, тебе надо привести себя в порядок. Тут все так повернулось…
— Что — повернулось?
— Через пятнадцать минут, после того как ты ушла, Норман вышел из спальни и буквально пинками выгнал всех, кроме меня и Клуни. И знаешь, что он потом сделал? Он почти рыдал! Где Саммер, кричал он. Вынь да положь ему Саммер… Ничего себе, да?
— До него доходит, как до жирафа, — ответила Саммер, приободрившись.
— Но все-таки доходит, — заметила Тина. — И это хорошо.
В общем, я сказала ему, что тебе очень не понравилась вся эта толпа и что ты поехала домой. Видела бы ты, как он разволновался, Сам! Похоже, ему особенно нравятся девчонки, которых трудно заполучить.
Саммер почувствовала, что вопреки усталости в ней снова проснулся интерес.
— Что было потом? — спросила она.
— Потом… потом он сказал, чтобы я привезла тебя обратно.
А я велела ему показать деньги.
— Что-что?! — воскликнула Саммер.
— Ну, Сам, это же естественно, правда? Я объяснила ему, что это будет стоить дороже хотя бы потому, что мы и так потратили на него уйму времени. И потом, я не была уверена, что найду тебя сразу, и я дала ему это понять. — Тина ухмыльнулась. — И знаешь, что он сделал? Он дал мне сразу тысячу баксов и велел пойти и найти тебя. Мы богаты, Сам!
— У меня была ужасная ночь, — вздохнула Саммер. — Меня чуть не изнасиловал один идиот. Потом я заблудилась в каком-то предместье и никак не могла поймать такси. Я устала, замерзла и хочу есть… — Она неожиданно всхлипнула. — Я думаю, что совершила большую ошибку, приехав сюда…
— Ну-ну, не раскисай, — сказала Тина почти ласково и обняла Саммер за плечи. — Никакой ошибки не было. Сама видишь — мы вот-вот начнем зарабатывать отличные бабки. У нас были некоторые трудности, но теперь все пойдет как по маслу.
А теперь ступай в душ и вымой голову. Я погрею тебе бульон, а потом мы позвоним Норману и выясним, когда он хочет нас видеть — сегодня или, может быть, завтра.
— Сегодня я никуда не пойду, — твердо сказала Саммер, тряся головой. — Я хочу спать.
— Если Норм захочет видеть нас сегодня, придется поехать, — возразила Тина и нахмурилась. — Если мы откажемся, он может в нас разочароваться. Ты ведь не хочешь испортить с ним отношения, правда?
— Послушай! — вспомнив про такси, воскликнула Саммер, перебивая Тину. — Там внизу меня ждет один жутко сердитый таксист, я должна ему заплатить.
— Я заплачу, — пообещала Тина. — А ты иди мойся. И еще, Сам…
— Что?
— Извини меня, ладно? Я просто не знаю, что это на меня нашло… Я не хотела тебя обидеть, просто после дозы я иногда становлюсь… сумасшедшей.
— Ладно, — сказала Саммер, испытывая огромное облегчение. Все-таки у нее была хоть одна подруга. — Я не сержусь.
Они обнялись, потом Тина достала из сумочки деньги.
— Ну иди, приводи себя в порядок, да не копайся, — сказала она. — А я пойду отпущу такси.
В конце концов Никки и Шелдон миновали место аварии.
На перекрестке остались две машины — вернее, две груды металлолома. Одна машина обгорела, и Никки невольно вздрогнула.
«Как там Айден?»— подумала она в тревоге. Айден гонял как сумасшедший, но, к счастью, ни одна из разбитых машин не была похожа на его пикап.
Шелдон угрюмо молчал, и это было неплохо, поскольку Никки вовсе не хотелось с ним разговаривать. Само его присутствие было ей неприятно, и Никки уже несколько раз пожалела, что не оставила его в своем доме на побережье и не отправилась на поиски дочери одна. Впрочем, она тут же напомнила себе, что Шелдон еще может оказаться полезным, если возникнут какие-нибудь осложнения. «Какой-никакой, а все-таки мужчина…»— кисло подумала она.
Потом Никки вернулась к вопросу, который весьма занимал ее. Почему Саммер убежала из дома? Она никак не могла найти подходящего объяснения, хотя, честно говоря, у нее просто не было возможности подумать об этом как следует.
Все еще раздумывая о причинах странного поступка Саммер, Никки свернула на Сансет. Бульвар был больше похож на реку; канализационные стоки, забитые всяким мусором, не справлялись с ливнем, и дождевая вода широко растекалась по проезжей части, отражая огни домов, светофоров и свет уличных фонарей.
В небе сверкали яркие молнии, гром гремел, словно пушечная канонада на съемках фильма о Гражданской войне, пронзительно скрипели тормоза, яростно гудели сигналы машин.
С самого начала Никки заняла левый ряд, и поэтому могла ехать довольно быстро. Впрочем, как ни хотелось ей поскорее добраться до места, она сдерживалась, чтобы не подвергать опасности ни себя, ни Шелдона. «Вряд ли Саммер будет много пользы от двух трупов в искореженной машине», — подумала она, криво улыбнувшись, но ее улыбка тут же погасла. Почему-то Никки вдруг пришло в голову, что Саммер, возможно, только обрадуется этому. Нет, не их смерти, а тому, что никто больше не будет поучать и воспитывать ее.
На подъезде к Беверли-Хиллс Никки сказала:
— Посмотри, пожалуйста, вправо, мне ни черта не видно.
Нам нужно свернуть на Сан-Винсенте.
Минут через десять Шелдон сказал:
— Приготовься. На следующем светофоре надо повернуть направо.
Никки включила поворотник и начала перестраиваться в правый ряд. Это было нелегко, но она сумела это сделать и сразу за поворотом увидела на противоположной стороне улицы тот самый высокий многоквартирный дом, который был им нужен.
Никки уже собиралась остановиться у обочины, когда Шелдон неожиданно воскликнул:
— Смотри! Кажется, это она!
Никки посмотрела туда, куда он показывал, и увидела Саммер, садившуюся в красный спортивный автомобиль. Прежде чем Никки сумела развернуть машину, красный автомобиль тронулся с места и поехал им навстречу.
— Это она! — завопил Шелдон. — Разворачивайся! Мы должны догнать ее.
Повторять ему не пришлось. В нарушение всех правил.
Никки круто развернулась прямо перед носом встречной машины и помчалась вдогонку за красным автомобилем, поворачивавшим на Сансет.
Глава 73
Ларе уже приходилось смотреть в лицо опасности. Это она была в соседней комнате, пока пьяный отец убивал жену и сына.
Это она провела с ним несколько бесконечно долгих часов, прежде чем он застрелился. В ту страшную ночь тоже шел дождь, и когда Морган Кридо попал в аварию — тоже…
Да, Лара знала, что такое опасность, однако, несмотря на это, в горле у нее пересохло, а ладони стали влажными от пота.
Положение у нее было — хуже не придумаешь: одна, в темном и пустом доме, наедине с обезумевшей женщиной…
Стараясь ступать совершенно бесшумно, Лара пересекла гостиную и остановилась у стеклянной двери, которая вела на террасу. Нащупав шпингалет, она осторожно отодвинула его и выскользнула под дождь. Ах, если бы ей только удалось спуститься на пляж! Пока Элисон Кэнел искала бы ее в темноте, Лара успела бы добежать до соседнего коттеджа и позвать на помощь.
Но что, если тем временем вернется Кэсси, подумала Лара неожиданно. Ведь она ничего не знает, и Элисон может напасть на нее. О боже! Что же делать?
Лара остановилась в нерешительности. Она не знала, как ей быть. Бежать или остаться? Никакого оружия у нее не было, а Лара вовсе не была уверена, что сумеет справиться с Элисон голыми руками. К тому же если эта сумасшедшая действительно перережет ей горло, то она уже ничем не сможет помочь Кэсси.
Элисон без колебаний убьет и ее.
Да, пожалуй, бежать за помощью было разумнее всего. Если она успеет вызвать полицию, то обе будут спасены. В конце концов Элисон нужна не Кэсси, а она, Лара.
«Хорошо, что Элисон не знает, что здесь есть ступеньки», — подумала Лара, делая шаг к калитке.
Но калитка оказалась заперта, и Лара напрасно дергала замок. Попасть же на лестницу каким-то другим способом не представлялось возможным из-за густо заплетенной диким виноградом металлической сетки, ограждавшей верхний пролет лестницы с обеих сторон.
Но и оставаться на веранде было нельзя, и Лара, вскарабкавшись на перила, спрыгнула на землю. Ноги ее сразу увязли в размокшей глинистой почве по щиколотку, и Лара чуть не упала, но все же каким-то чудом сумела удержаться на ногах. Выпрямляясь, она машинально оглянулась на дом и в дрожащем свете вспыхнувшей в небе молнии увидела Элисон Кэнел, стоявшую возле стеклянной двери на балкон.
В руке Элисон держала блестящий охотничий нож, а ее бледное лицо не выражало ничего, кроме ненависти и злобы.
Ричард улыбался. После того как он вернулся из Мексики, его жизнь текла как надо — так, как он хотел. Прошлое было надежно похоронено; оно кануло в небытие, и Ричард уже сам начал забывать о том, что ему пришлось пережить в молодости.
Он стал совсем другим человеком, человеком, для которого не было ничего невозможного.
Он хотел стать знаменитым режиссером — и стал им.
Он хотел делать кассовые фильмы — и снимал их.
Он хотел жениться на Ларе Айвори — и женился.
Теперь он хотел вернуть ее себе, и никто не мог ему помешать. Пусть только кто-нибудь попробует встать у него на пути!
Да, однажды он убил и готов был убить снова, если понадобится.
А как ловко он провел эту дуру Кэсси? Никому другому и в голову бы не пришло вызвать ее по мобильному телефону, а он сделал это. Что ни говори, это был умный ход!
Тут Ричард снова улыбнулся. Кто бы мог подумать, что когда-то он был фактически беспризорником — шестнадцатилетним юнцом, которого выгнал из дома родной отец? Кто мог заподозрить, что когда-то он был наркоманом, двадцативосьмилетним неудачником, человеком, застрелившим Хэдли в ее доме? Никто!
Он сумел закрыть эти страницы своей жизни, чтобы никогда к ним не возвращаться.
В самом деле, он не просто сумел выжить — он создал себя заново и превратился в нового человека — в голливудскую знаменитость, и теперь им восхищались, с ним считались, к его мнению прислушивались.
Все это действительно было так, но Ричарду этого было мало.
Только с Ларой он чувствовал себя по-настоящему счастливым.
Как же он мог допустить, чтобы она оставила его? Должно быть, с ним случилось что-то вроде временного помрачения рассудка, если он позволил ей так просто уйти из его жизни. Но ничего, все еще можно исправить, и Ричард хотел это исправить.
Он попросит у нее прощения за то, что изменял ей. Он будет обращаться с Ларой как с королевой. Никаких кимберли, никаких гримерш, визажисток, дублерш в его жизни больше не будет.
Он еще раз изменит себя — на этот раз ради Лары.
Пора было трогаться в путь. Ричард позвонил портье и попросил, чтобы его машину подогнали к подъезду. Потом он накинул на плечи плащ и вышел в коридор к лифтам. Не пройдет и часа, думал он, как все снова встанет на свои места…
«Похоже, эта дрянь решила сбежать…»— подумала Элисон и презрительно усмехнулась. Ларе это не поможет. Волка ноги кормят, а Элисон была хорошим волком. Скольких знаменитостей она преследовала, и редко кому удавалось от нее уйти. Она загоняла их в угол, наводила на них фотообъектив, и — щелк — готово!
Дождь лил как из ведра, в саду не видно было ни зги, но Элисон была уверена, что Лара никуда не денется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70