А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Некоторые комнаты оказались вообще пустыми. Судя по спальням, мебель братья закупали целыми комплектами, прямо из демонстрационного зала.
Обойдя дом, мы вернулись на кухню. Оба мы понимали, что уже поздно. Томми держался непринужденно, но, похоже, побаивался: а вдруг заявится братец?
– Выпьешь чего-нибудь? – спросил он.
– Пожалуй, нет, но все равно спасибо. Мне еще надо поработать. И благодарю за экскурсию. Дом великолепен.
– Тебе надо его днем посмотреть. Здесь потрясающие виды. – Он взглянул на часы. – Давай я тебя отвезу.
В «порше» я почувствовала некоторую напряженность в атмосфере. По дороге мы болтали о всякой ерунде, но я понимала, что меня тянет к нему все больше и больше. Томми остановил машину неподалеку от Рози, в пятидесяти метрах от моего дома. Выйдя из машины, он открыл мне дверцу.
Мы постояли в нерешительности, не зная, как прощаться. Он поправил застежку на моем дождевике.
– Смотри не промокни. Можно я тебя провожу?
– Да я совсем рядом живу. Отсюда видно.
– Я знаю, – улыбнулся Томми. – Узнал твой адрес из контракта и уже побывал там. Очень миленькое местечко.
– Ты такой любопытный?
– Когда дело касается тебя.
«Ну…» мы сказали одновременно и хором расхохотались. Я пошла в сторону дома, а он сел в машину и секунду спустя умчался.

5

Утро вторника тонуло в густом тумане. После пробежки и завтрака я поработала дома – дописывала отчет для Фионы.
Из дому я вышла в 9.35. На 10.00 у меня была назначена встреча с лучшим другом Дау Перселла Джейкобом Триггом. Он жил в самом центре Хортон-Рэвин. Я свернула налево, въехала в задние ворота Хортон-Рэвин. Тут я подумала о Томми и расплылась в такой идиотской улыбке, что мне даже стало немножко стыдно.
Километра через полтора я увидел нужный мне дом. Я поставила машину и вышла. На первом этаже не горело ни одно окно. Дверной звонок отсутствовал, на мой стук никто не отвечал. Неужели Тригга нет?
В надежде отыскать кого-нибудь, кто бы знал, дома Тригг или нет, я пошла вниз по лужайке. За грушевыми деревьями я заметила оранжерею, рядом с которой притулился сарайчик.
В сарайчике я увидела человека, склонившегося над высокой скамейкой. Несмотря на прохладу, он был в шортах. На обеих ногах у него были металлические шины. Рядом я заметила костыли. Густые седые волосы прикрывала кепка. На скамейке перед ним стояло штук пять-шесть растений в горшках.
Я остановилась в дверях:
– Добрый день! Извините, что отрываю вас. Вы, видимо, мистер Тригг?
– Что вам угодно?
– Я Кинси Миллоун.
Тригг обернулся и недоуменно уставился на меня. Ему было лет шестьдесят с хвостиком, нос красный, лицо мясистое, да и сам довольно упитанный.
– Я приехала задать вам несколько вопросов о докторе Перселле.
Наконец он понял, в чем дело.
– Прошу прощения. Я забыл, что вы должны приехать.
– А нет, это я должна была позвонить и напомнить. Благодарю, что согласились со мной побеседовать.
– Надеюсь, я хоть чем-то смогу вам помочь.
– Как я понимаю, вы старинный друг доктора Перселла?
– Да уж лет двадцать, не меньше. Я у него лечился. Когда на меня после автокатастрофы подали в суд, он давал свидетельские показания.
Я улыбнулась:
– А чем вы занимались?
– Продавал лекарства, медицинское оборудование.
– У вас, похоже, дела шли неплохо. Владения у вас впечатляющие.
– Мне выплатили неплохую компенсацию. Впрочем, здоровья деньгами не вернуть. Я раньше бегал, играл в теннис. Знаете, тело воспринимаешь как данность, а потом раз – и ты калека. Впрочем, мне повезло больше, чем другим. – Он окинул меня пристальным взглядом. – Ну как, дело продвигается?
– Пока на мертвой точке. Я переговорила со множеством людей, и у каждого – своя теория, а мне нужны факты.
Тригг нахмурился:
– Боюсь, я вам тоже ничего определенного не скажу. Меня это и самого огорошило.
– Вы с ним часто виделись?
– Раза два в неделю. Он заезжал ко мне по дороге на работу попить кофейку. Я мог рассказать ему буквально обо всем. И он мне тоже доверял. Кристал сказала, вас наняла Фиона.
– Да. Сейчас она в Сан-Франциско, но днем должна вернуться. Я тут землю носом рою, разговариваю со всеми подряд: надеюсь убедить ее, что она не бросает деньги на ветер.
– И кто у вас в списке?
– Ну, я поговорила с одним из его партнеров – с Джоулом Глейзером. С Харви Бродусом я еще не общалась. Я расспрашивала людей в клинике, была у его дочери Бланш.
– А с бывшим мужем Кристал вы не разговаривали?
– Это мне в голову не пришло, но могу и его расспросить. Только он-то здесь при чем?
– Может, и при чем. Месяца четыре назад Дау встречался с Ллойдом. Я понял, что это насчет Лейлы, впрочем, точно не скажу. Вы, наверное, знаете, Лейла некоторое время жила у Ллойда. Кристал устала с ней ругаться, и Лейла переехала к отцу. Она пошла здесь в частную школу, в восьмой класс. А через пару месяцев совершенно отбилась от рук. Начала прогуливать, пошли наркотики, вино. Тут уж Дау вмешался и записал ее в Фитч. Там правила строгие, и она этого Дау простить не может.
– Я так поняла, что Ллойд с Кристал общаются нормально?
– Более-менее. Она все еще перед ним стелется. Кристал всегда была у Ллойда под каблуком.
– Неужели?
– Она была стриптизершей в Лас-Вегасе, а он проматывал все, что она зарабатывала. У них были совершенно безумные отношения – пьянство, скандалы. А потом она познакомилась с Дау и переехала с дочкой в Санта-Терезу. Думаю, решила, что Дау – ее выигрышный билет; так оно и оказалось. Но Ллойд отправился за ней следом. Он был вне себя.
– Откуда вы все это знаете?
– Дау рассказывал, – ответил Тригг. – По-моему, он боялся, что Ллойд найдет способ утвердить свое влияние. А еще его очень огорчала Фиона, которая постоянно требовала денег. Она была убеждена, что он к ней вернется, и это тоже его удручало. Поэтому он туда и поехал.
– Куда это туда?
– Он собирался поговорить с Фионой, выяснить отношения раз и навсегда.
– В тот день, когда исчез?
– Во всяком случае, мне он так говорил. В ту пятницу мы вместе завтракали, и он сказал, что она настаивает на встрече. Она вечно на чем-нибудь настаивала. Удержать его она не могла, но хотела, чтобы он за это заплатил.
– Фиона рассказывала, что Дау уже дважды исчезал. Вы не знаете куда?
– Восстанавливался. Говорил, что ездил на ферму, где такое лечат.
– Вы имеете в виду алкоголизм?
– Ну да. Он это скрывал, боялся, что пациенты, узнав, что он алкоголик, перестанут ему доверять.
– Я слышала, Дауэн снова начал пить.
– Возможно, из-за Фионы. Она любого доведет до запоя.
– А не мог он опять отправиться в какую-нибудь лечебницу?
– Я очень на это надеюсь, но в таком случае он все-таки дал бы о себе знать.
– Фиона говорит, что в прошлые разы он никого не предупреждал.
– Неправда. Мне он говорил.
– Что вам известно о проблемах в «Пасифик Медоуз»?
– Немногое, – покачал головой Тригг. – Знаю только, что ситуация сомнительная. Я посоветовал Дау нанять адвоката, а он сказал, что пока рано. У него были кое-какие подозрения, но он хотел сначала сам все проверить.
– Кто-то мне говорил, будто он боялся, что в случае публичного скандала Кристал от него уйдет.
– Возможно, Фиона на это и рассчитывала, – сказал он.
В контору я пришла в 11.25 и увидела Дженифер, склонившуюся над каталожными ящиками. Ее ультракороткая юбка почти не прикрывала зад.
– Дженифер, – сказала я, – пожалуй, тебе все-таки лучше носить юбки подлиннее.
Она поспешно выпрямилась и одернула подол.
– Мне что-нибудь передавали? – спросила я.
– Звонила только миссис Перселл, сказала, что вернулась и ждет вас к двум.
– Когда? Сегодня или завтра?
– Ой!
– Ладно, не паникуй. Я сама выясню. Еще что?
– К вам пришли. Какая-то Мерайя. Я ее проводила в ваш кабинет.
– И оставила там одну?
– У меня работа. Не могла же я с ней сидеть.
У меня потемнело в глазах.
– И давно она там?
– Минут двадцать. Или немного дольше.
– Дженифер, за это время она могла лишить меня всего, чем я владею.
– Ну, извините.
– Да ты не извиняйся. Только больше так не делай. – Я направилась к коридору, но на полпути не удержалась и добавила: – И еще – купи себе колготки!
Дверь в мой кабинет была прикрыта. Распахнув ее, я обнаружила там сидящую на стуле женщину. Я взглянула на свой стол и заметила, что папки кто-то трогал. Я вопросительно посмотрела на посетительницу, но ее взгляд был открыт и безоблачен.
Ей было не больше двадцати шести, но волосы успели стать серебристо-седыми. Короткая юбка серого делового костюма обнажала колени, выгодно подчеркнутые черными чулками. Слева от стула стоял черный портфель. Больше всего она походила на преуспевающего адвоката. Может, кто-то подал на меня в суд?
Я обошла стол и села.
– Меня зовут Мерайя Толбот, – сказала она, подав мне руку.
– Мы с вами договаривались о встрече? – спросила я, не в силах скрыть раздражение.
– Нет, но я пришла по делу, которое, думаю, вас заинтересует. – Она протянула мне визитку, на которой было написано: «Мерайя Толбот, отдел специальных расследований, надзор по делам страхования», а ниже телефон и адрес, которых я читать не стала. – Я бы хотела побеседовать с вами о вашем домохозяине.
– О Генри?
– О Ричарде Хевенере.
Уж не знаю, чего я ожидала, но, во всяком случае, не этого.
– А в чем дело?
– Возможно, вы этого не знаете, но в восемьдесят третьем Ричард с Томми убили собственных родителей.
Она выдержала паузу и продолжила сухим деловым тоном:
– Они наняли человека, чтобы тот забрался к ним в дом. Насколько мы понимаем, план был таков: вор должен был вскрыть сейф и унести оттуда наличность и драгоценности приблизительно на миллион долларов. Мать молодых людей, Бренда, получила по наследству уникальную коллекцию ювелирных украшений, которые, кстати сказать, завещала своей единственной сестре Карен.
Мерайя достала из портфеля папку и протянула ее мне:
– Здесь газетные вырезки. И копии двух завещаний.
Я раскрыла папку. Первые вырезки были датированы 15, 22 и 29 января 1983 года. И в каждой – фотографии Ричарда и Томми, строгих и печальных. В заголовках сообщалось, что их обоих допрашивают по поводу убийства Джареда и Бренды Хевенеров.
Мерайя Толбот продолжала:
– Грабитель – подонок по имени Кейси Стоунхарт, успевший шесть раз отсидеть в тюрьме за различные преступления – от мелких краж до поджога. Мы полагаем, что сейф он открыл, использовав шифр, который ему сообщили братья. За тем он отключил дымоуловители и поджег дом, чтобы скрыть следы преступления. По-видимому (впрочем, это всего лишь наши предположения), по уговору он должен был забрать себе драгоценности. Братьям доставались деньги и несколько самых ценных украшений, а кроме того, они надеялись получить от страховой компании компенсацию за дом со всем его содержимым. Мистера и миссис Хевенер нашли в спальне, в шкафу, связанными по рукам и ногам и с кляпами во рту. Они задохнулись в дыму. Братьев в городе не было, у них железное алиби. А Стоунхарт исчез – возможно, его убили. Никто его с тех пор не видел – сто к одному, что они же от него и избавились.
– Может, он где-то скрывается?
– Тогда бы он послал весточку семье. Полиция проверяет почту, прослушивает телефон. Этот парень был очень привязан к своим родным. И разлуки бы не вынес.
– Напомните еще раз, когда это произошло?
– В восемьдесят третьем году, в Хэтчете, штат Техас. Подозрение почти сразу же пало на братьев, но они ведут себя крайне умно.
Мой интерес к Томми словно испарился.
– А почему полиция заподозрила их?
– Во-первых, актеры из них обоих никудышные. Они старались вовсю, но получалось насквозь фальшиво – сплошные крокодиловы слезы. В то время они оба жили дома. Томми был вечным студентом. Ричард называл себя «антрепренером», и деятельность его заключалась в том, что он занимал деньги и тут же пускал их по ветру. Джаред полностью разочаровался в обоих. Да и Бренда тоже. Это нам потом рассказали их друзья.
– Как я понимаю, братьям было предъявлено обвинение?
Мерайя покачала головой:
– Следователи не смогли собрать достаточно улик, и окружной прокурор обвинения не выдвинул. Страховая компания, естественно, выплачивать ничего не хотела, но братья подали в суд. Поскольку арестованы они не были и обвинения им не предъявляли, пришлось заплатить.
– И сколько же?
– Каждому по двести пятьдесят тысяч по страхованию жизни. За дом и имущество – более семисот пятидесяти тысяч. Прибавьте к этому наличность из сейфа – около ста тысяч – и драгоценности: получается кругленькая сумма. Страховая компания и Карен Атчесон, тетя близнецов, собираются подать гражданский иск о возмещении убытков. Мы убеждены, что украшения все еще у них.
– Даже сейчас, через три года?
– Поступила кое-какая информация. Есть один специалист по поджогам, профессионал. Кейси с ним советовался: работа была сложная, не мелочевка, которой он занимался раньше.
– А этот профессионал тоже должен был что-то получить?
– Часть гонорара Кейси. Но когда он узнал про убийство, решил в это не лезть. А теперь в нем, наконец, заговорила совесть.
– Но почему же он не пошел в полицию?
– Пойдет, если страховая компания обнаружит доказательства.
Я отодвинула папку:
– А зачем вы пришли сюда?
Мерайя усмехнулась:
– Я братьев из виду не выпускаю. Похоже, деньги у них на исходе, да и отношения портятся. Мы очень рассчитываем на то, что у них появятся проблемы с наличностью. Поэтому-то Ричард и решил сдать помещение именно вам. Вы заплатили за полгода вперед, а ему доллары ой как нужны.
– Как вы это выяснили?
– Мы подсылали к нему еще одного клиента. Ричард ему отказал, объяснив, что нашелся человек, который заплатил вперед. Так или иначе, если братья окончательно разругаются, нам это будет только на руку. Я все жду, когда один, наконец, кинет другого.
– А от меня-то вам что понадобилось?
– Мы хотим, чтобы вы случайно упомянули в разговоре имя одного перекупщика. Он по профессии ювелир, живет в Лос-Анджелесе. Деньги кончатся, и братья наверняка решат толкнуть драгоценности.
– Ну, скажу я про ювелира, а дальше что?
– Подождем, посмотрим, не заглотят ли они наживку. Нам бы только убедиться, что драгоценности у них, и тогда уж мы запросим ордер на обыск.
– На каком основании?
– У перекупщика же будет часть украшений. И мальчикам придется долго объяснять, откуда они их взяли.
– А если они не станут к нему обращаться?
– У нас имеется еще один план.
– Почему вы так уверены, что драгоценности все еще у них?
– Нам известно, что они купили сейф. Но все упирается в то, что у нас нет легальных оснований на обыск.
– Вот смешно: я вчера как раз там была. Ричард куда-то уходил, и Томми показывал мне дом.
– Но сейфа вы, по-видимому, не заметили.
– Увы. У них почти нет мебели, на стенах ни ковров, ни картин.
– Когда вы с ним снова увидитесь?
– Не собираюсь я с ним видеться! Тем более после того, что вы мне рассказали.
– Очень жаль. Мы рассчитывали на вашу помощь.
– У меня нет повода еще раз осматривать дом. К тому же, даже если бы я и нашла сейф, все равно не смогла бы его открыть.
– Мы вас об этом и не просим. Нужно только узнать, где он. Если мы получим ордер, нам очень не хотелось бы, чтобы парни успели избавиться от улик.
Я на мгновение задумалась:
– Ни на что противозаконное я не пойду.
Мерайя улыбнулась:
– Да ладно вам! Насколько нам известно, когда вам удобно, вы не задумываясь переходите границы дозволенного.
Я в изумлении уставилась на нее:
– Вы что, изучали мое досье?
– Надо же было узнать, с кем мы имеем дело. У нас к вам одна просьба – передайте информацию о перекупщике. – Она положила мне на стол листок бумаги с именем и адресом. – Это фамилия ювелира. Вы уж сами решите, как все это подать.
Я взяла листок, прочла фамилию.
– А по какому телефону я могу с вами связаться?
– Меня трудно застать. В случае необходимости звоните по номеру, который указан на моей карточке, но лучше я сама буду вам звонить. Я свяжусь с вами через пару дней. Но я бы очень не хотела, чтобы братья узнали о моем визите. Если им станет известно о нашей беседе, у вас могут возникнуть неприятности. Так что вы уж будьте поосторожнее.

В 13.45 я снова ехала по Олд-Резервуар-роуд – на встречу с Фионой. Предстоящая беседа не вызывала у меня особой радости, но все лучше, чем думать о Ричарде и Томми Хевенерах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15