А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Иногда посещали премьеры в новом оперном театре, но чаще проводили время в обществе друг друга.
В Рождество Шэннон с восторгом сообщила о своей беременности, но, к ее большому разочарованию, надежды оказались пустыми. Блейд успокаивал как мог, но все же втайне был рад, что Шэннон пока будет принадлежать только ему.
– Дети еще появятся, Огненная Птичка, ведь мы с тобой проводим столько времени, делая их. Я вовсе не жалуюсь. Это очень приятная работа.
– Работа! Ты называешь занятия любовью работой? – набросилась на него Шэннон с наигранным гневом.
– Работа, которая доставляет мне больше удовольствия, чем что- либо еще в жизни.
Затем Блейд целовал ее, и комната погружалась в тишину, прерываемую сладострастными стонами и негромкими вскриками.
Настал 1869 год и принес с собой еще больше снега и холода. Вплоть до апреля земля была укутана белым покрывалом, и казалось – зиме не будет конца. Но все же весна вступила в свои права: холмы и долины покрылись сочной зеленой травой, повсюду расцвели полевые цветы. Блейд вернулся в Мирную Долину и подсчитал потери из- за зимы. Теперь предстояло продолжить строительство дома, который будет состоять из четырех просторных комнат и окажется настолько прочным, что выдержит натиск любой непогоды.
Движение за права женщин приобрело в Вайоминге небывалый размах. Весной в Шайенн прибыла с лекциями Анна Дикинсон. Ее выступления были напечатаны в местной газете, и все, кто не присутствовал на лекциях, могли ознакомиться с их содержанием. Шэннон удалось поближе узнать мисс Дикинсон, и они провели за беседой несколько приятных часов, после чего Шэннон проводила знаменитую женщину на вокзал.
Вдохновленная идеями Дикинсон и той страстью, с которой она работает, Шэннон стала одной из самых активных сторонниц женского движения. Ее выступления были очень популярны, и весь Шайенн уже знал Шэннон в лицо. Вскоре ни одно заседание не обходилось без Шэннон, ее приглашали выступать перед самыми различными аудиториями.
Однажды в начале лета Шэннон попросили выступить с лекцией в ратуше. Она с волнением ждала этого момента, поскольку будут присутствовать многие горожане, включая законодателя Уильяма Брайта, который должен был огласить законопроект, написанный секретарем Эдвардом Ли. Блейд несказанно удивил Шэннон тем, что изъявил желание пойти на это собрание и послушать ее выступление. Обычно дела на ранчо отнимали все его свободное время.
– Я очень тобой горжусь, но никогда не слышал, как ты говоришь, Шэннон. На этот раз я хочу поприсутствовать в зале.
– Ты сможешь найти время? – Шэннон была довольна тем, что муж ею гордится.
– Для тебя я всегда найду время. Я не говорил, хотел сделать сюрприз, но наш дом почти построен. На следующей неделе можно подобрать мебель и переехать. Ты счастлива слышать это?
– Я в восторге! – воскликнула Шэннон, бросаясь в его объятия. – И как раз вовремя. Я хочу, чтобы наш ребенок родился на нашей собственной земле.
Шэннон не говорила Блейду о беременности, поскольку хотела быть твердо уверенной в этом.
– Ребенок! – радостно заорал Блейд. – Ты уверена?
– Абсолютно. По моим подсчетам, он появится через семь месяцев. Ты... ты не разочарован? – с трепетом спросила она. – Честно говоря, никогда не думала, что так долго буду ждать этого момента.
– Разочарован! Ничто не может разочаровать в тебе. Я буду любить всех детей, которых ты мне подаришь.
– Даже если это будут одни девочки?
– Даже тогда, – засмеялся Блейд, – но почему- то я сомневаюсь. Такое пылкое создание, как ты, подарит мне не только дочерей. Хотя я не возражаю против одной- двух, если они будут похожи на тебя.
Он заключил ее в объятия и поцеловал с таким чувством, с такой нежностью, что Шэннон смахнула со щеки непрошенную слезу.
– Я тебя люблю, Блейд Страйкер. Если бы у нас было время, я бы показала, как сильно я тебя люблю.
– Позже, Огненная Птичка, – ответил Блейд хриплым от желания голосом.
Выступление Шэннон очень понравилось Блейду. Если бы законопроект о правах женщин утверждался завтра, то все присутствующие, по мнению Блейда, с радостью отдали бы за него свои голоса. После лекции к Шэннон подошел Уильям Брайт с супругой, они тепло поздравили ее с успехом. Когда Блейду удалось протиснуться к ней сквозь толпу поклонников, Шэннон с гордостью представила его окружающим. Блейд выглядел в этот вечер таким красивым, что Шэннон чувствовала, как ей завидует каждая женщина в зале. Блейд понравился и почтенным матронам, и красивым молодым женщинам. Каждая пыталась пробраться ближе, чтобы разглядеть таинственного красавца Блейда Страйкера.
Блейд разговаривал с мистером Брайтом, а Шэннон – с его женой, когда произошла неприятность, надолго выбившая Шэннон из колеи.
Какая- то женщина яростно растолкала собравшихся и оказалась нос к носу с Шэннон. Та мгновенно ее узнала.
– Ты сделала себе имя, да, Шэннон?
– Клэр, приятно снова увидеть тебя, – с достоинством сказала Шэннон. – Молли с тобой? Что вы делаете в Шайенне?
– Мы с мамой здесь, чтобы сесть на поезд, идущий на Восток. Едем в гости. Решили посетить твою лекцию, но мама плохо себя чувствует. Я пришла одна. Не могла пропустить такую возможность, – намекнула она с угрозой. Затем перевела недобрый взгляд на Блейда. – Здравствуй, Блейд.
– Здравствуй, Клэр, – осторожно ответил Блейд. Интуиция подсказывала ему, что Клэр собирается устроить скандал. Он не ошибся.
– Ты высоко взлетел, – холодно проговорила она. – От армейского скаута до состоятельного мужчины. И еще имеешь жену, прославившуюся выступлениями. Интересно, знают ли эти добропорядочные горожане, что ты – метис, из тех самых сиу, которые продолжают грабить и убивать, несмотря на мирный договор.
Собравшиеся дружно ахнули, на лицах отразились ужас и потрясение. Многие возмущенно отпрянули назад. Куда подевались восхищенные взгляды? Почти все смотрели теперь на Блейда со страхом и отвращением. Видя, какой эффект произвели ее слова, Клэр удовлетворенно улыбнулась. Она долго ждала этого момента, хотела расквитаться с Шэннон и Блейдом за то, что они помешали осуществить ее самые грандиозные планы.
Слова Клэр о том, что сиу нарушали мирный договор, были сущей правдой. Но это было следствием строительства железных дорог на территории резервации, где стали вырастать новые города. Кроме того, в районе Черных Холмов обнаружено золото, и туда потоком устремились золотоискатели.
Блейд готов был задушить Клэр за то, что она испортила вечер и не дала Шэннон насладиться своим триумфом. Мужчины и женщины, которые буквально несколько минут назад смотрели на Шэннон с гордостью и уважением, теперь поглядывали на нее с презрением и насмешкой. Один за другим все повернулись к Шэннон спиной.
– Зачем ты это делаешь, Клэр? – свирепо взглянул на нее Блейд.
– Я хочу, чтобы все знали, за кого Шэннон вышла замуж, – бессердечно заявила Клэр. Ей было не по себе от взгляда Блейда, но тем не менее продолжала: – Полагаю, ваши друзья не знают, что ты был арестован за убийство офицера и приговорен к смерти; им интересно будет узнать, что ты сбежал из заключения за несколько часов до казни.
– С Блейда сняли все обвинения, и ты это прекрасно знаешь, – возмутилась Шэннон. Но с таким же успехом она могла кричать об этом в прерии, где ее никто не услышит.
Люди стали разбиваться на группы, перешептываясь и указывая на них пальцами. Послышались такие слова, как «дикарь», «метис», «убийца», «белая скво» и даже хуже.
Шэннон не обращала внимания, но очень переживала за Блейда. Он не заслуживал ненависти и презрения. К счастью, среди собравшихся были и настоящие друзья. Жена банкира Элизабет Девис вовсе не была потрясена замужеством Шэннон. Это нисколько не смутило и Кору Аллен, опекавшую Шэннон с первых дней. Обе понимали, что Шэннон не могла выйти замуж за убийцу. К чести Уильяма Брайта, он не стал делать поспешных выводов, а спокойно ждал объяснений.
А тем временем Клэр, довольная тем, что натворила, незаметно ушла из зала.
ГЛАВА 22
Блейд видел, с какой враждебностью смотрят на него окружающие и что это отражается на Шэннон. В Шайенне было просто опасно оставаться, и он чувствовал огромное облегчение, думая о переезде. Дом почти готов, скоро они смогут спокойно жить в долине. Неожиданно Блейд понял, что мистер Брайт все еще стоит рядом и, видимо, ждет объяснений.
– Всему этому есть объяснение, мистер Брайт.
– Я хотел бы послушать.
Блейд коротко, но довольно подробно рассказал о событиях, которые привели его под подозрение в убийстве. Каждому слову Блейда внимал не только Брайт, но и его жена, а также Элизабет Девис и Кора Аллен. Все остальные разошлись, торопясь разнести по городу свежие сплетни.
– Вы воевали вместе с федеральной армией? – В голосе Брайта слышалось восхищение. – Капитан, по меньшей мере, не многие из нас удостоились чести встретиться с Президентом. Я горжусь тем, что вы сделали. Это честь нашей стране, мистер Страйкер, и мне жаль тех, кто презирает вас только за то, что в ваших жилах течет индейская кровь. А вы, миссис Страйкер, – продолжил он, – очень смелая женщина. Не многие отважились бы выйти замуж за того, кого любят, столкнувшись с преградами в виде предрассудков. Недаром вы так блестяще выступаете в защиту прав женщин. Я желаю вам обоим всего самого лучшего. Вы этого заслуживаете.
– Спасибо, мистер Брайт, – сердечно поблагодарил его Блейд.
– Не переживайте, дорогая, – добавила миссис Брайт. – Со временем все уляжется. Горожане поймут свою неправоту. Ваша общественная деятельность важнее предрассудков.
Кора и Элизабет согласились с ее словами. Затем все разошлись по домам.
До гостиницы было совсем близко, но Шэннон и Блейд успели услышать множество колких замечаний в свой адрес. Свирепые взгляды Блейда отпугивали наиболее назойливых. Шэннон обрадовалась, когда они, наконец, дошли до гостиницы. Однако и тут пришлось убедиться, как скоро распространились сплетни по городу. Не успели они дойти до своей комнаты, как им преградил дорогу служащий отеля. Обратился он к ним вежливо, но в словах сквозила насмешка:
– Управляющий просит вас освободить комнату к концу недели. Наша гостиница высшего класса, и мы не обслуживаем метисов и их жен.
Блейд застыл, сжав губы в тонкую белую линию. Шэннон заметила, как вздулись жилы на его шее, как сжались его огромные кулаки. Она испугалась, думая, что сейчас Блейд набросится на жалкого служащего, побелевшего от страха, словно полотно. Шэннон погладила руку Блейда, стремясь немного успокоить его.
– Предлагаю тебе извиниться перед моей женой. Мне все равно, что ты думаешь обо мне, но моя жена – леди и заслуживает уважения.
Служащий судорожно сглотнул, прекрасно понимая, что должен извиниться, и повернулся к Шэннон:
– Я не хотел вас обидеть, миссис Страйкер, я просто выполнял приказ.
– С удовольствием, я полагаю, – съязвила Шэннон.
– Мы уедем к концу недели, – коротко сказал Блейд, не желая продолжать разговор.
Если бы Шэннон не была в положении, он бы действовал по- другому, но сейчас Блейд взял жену под руку и повел в комнату – единственное место в городе, где никто им не мешал. Больше всего Блейд беспокоился за Шэннон и будущих детей. Он знал, что, женившись, подвергнет ее нападкам со стороны окружающих, но не учел тот факт, что еле владеет собой в критических ситуациях. Ему не следовало жениться на Шэннон! Ведь она страдает только из- за происхождения мужа.
Войдя в комнату, Шэннон прильнула к широкой груди Блейда. Как больно видеть, что с ними так жестоко обращаются! Она могла бы убить Клэр за подлость. Все, чего они с Блейдом достигли за последние месяцы, лопнуло как мыльный пузырь.
– Не переживай, Огненная Птичка. Я не позволю, чтобы что- нибудь случилось с тобой или с нашим ребенком. Я, скорее, убью...
– Что нам делать? Надо освободить комнату, а до конца недели остается совсем мало времени.
– Теперь небезопасно оставлять тебя одну в Шайенне.
– Но у меня еще остались друзья.
– И враги. Нет, любимая, мы переедем на наше ранчо. Дом почти готов. За эти дни мы купим мебель и все необходимое.
– Мне невыносима мысль о том, что люди подумают, будто выгнали нас из города.
– Пусть думают, что хотят. Главное – ты и наш ребенок. Я с самого начала предвидел, как будет, но слишком люблю, чтобы отказаться от тебя.
– Ты не сможешь отказаться от меня, Блейд Страйкер! А теперь поцелуй и давай забудем обо всех неприятностях, – Шэннон крепко обняла мужа за шею.
Блейду не нужно напоминать дважды. Он нежно раздвинул языком губы Шэннон и действительно забыл обо всем на свете.
– Каждый раз, когда я занимаюсь с тобой любовью, испытываю новые восхитительные ощущения, – прошептал он. – Я трепещу, как неопытный юнец перед соблазнительной женщиной.
– Ты слишком много говоришь, Блейд Страйкер, пожалуйста, отнеси меня на кровать.
– Мы не навредим ребенку?
– Нет, конечно. У моей мамы шестеро детей, и она продолжала... спать в одной постели с отцом до самых родов.
– Шестеро! – повторил Блейд, озорно блестя глазами. – Сможем ли мы побить этот рекорд?
– Пока нужно родить хотя бы одного. Блейд отнес жену на кровать, а сам мгновенно сбросил с себя одежду.
– Не смотри на меня так, Огненная Птичка, а то наш вечер окончится, даже не наступив.
Шэннон хихикнула:
– Неужели я всегда на тебя так действую?
– Всегда.
– Я рада. Со мной происходит то же самое. А теперь люби меня, мой великолепный воин.
– Об этом ты могла бы и не просить.
Их тела слились воедино, опять возносясь к звездам.
В следующие дни Шэннон готовилась к переезду на ранчо. Блейд постоянно сопровождал ее в походах по магазинам. Прохожие отворачивались от них или переходили на другую сторону. Часто слышались насмешки. Шэннон поражалась самообладанию Блейда – лишь крепко сжатые губы и горячий взгляд черных глаз свидетельствовали о его гневе.
– Блейд, мне хотелось бы купить фланель для будущего ребенка.
Шэннон остановилась перед одним из магазинов. Блейд заглянул внутрь и, увидев, что там никого нет, сказал, что зайдет в лавку скобяных товаров, которая находится рядом. Шэннон вошла и направилась к рулонам ткани.
– Не могли бы вы отмерить голубой фланели? – обратилась Шэннон к хозяину – мистеру Саммсу, уткнувшемуся в газету.
Шэннон попыталась обратиться снова. Но хозяин не пошевелился. В это время в магазин вошли две женщины, и Саммс с любезной улыбкой поспешил к ним навстречу. Шэннон кипела от ярости. Недолго думая, она схватила фланель и понесла туда, где стоял Саммс.
– Три ярда, пожалуйста.
– Вам придется подождать своей очереди, – ответил хозяин.
– Я была здесь задолго до прихода женщин.
– Жены индейцев ждут своей очереди, – грубо сказал Саммс и отвернулся.
Шэннон просто остолбенела от такого оскорбления. Женщины, прикрыв ладонями рот, усмехались, переглядываясь друг с другом.
– Леди, что я могу для вас сделать? – по лицу Саммса расползлась слащавая улыбка.
– Сначала ты обслужишь мою жену, – послышался угрожающий голос Блейда.
У Саммса побежали по спине мурашки.
– Все в порядке, Блейд, мне расхотелось покупать эту ткань. Пойдем домой.
– Я пока еще не собираюсь уходить, Шэннон. Мне очень понравилась эта голубая фланель. Отрежь пять ярдов, Саммс, – приказал Блейд, в упор глядя на хозяина магазина.
Саммс был вовсе не глуп. Одно дело оскорблять беззащитную женщину, но связываться с могучим и свирепым метисом? Он взял из рук Шэннон рулон ткани и отмерил нужную длину, не переставая бросать на Блейда осторожные взгляды, в которых сквозило с трудом скрываемое презрение. Даже обе женщины притворились, что им неприятно находиться в одном помещении с метисом, тем не менее они пожирали Блейда глазами. Да, не многие могут устоять перед такой мужественной красотой.
Блейд намеренно грубо швырнул на прилавок деньги и вывел Шэннон из магазина.
– Жаль, что так получилось, любимая. Если бы я знал, то не оставил тебя одну.
– Почему они не могут относиться к тебе по- человечески? – возмутилась Шэннон. – Ты в тысячу раз красивее, храбрее, честнее и...
– Шэннон, – запротестовал Блейд, – у меня тоже есть недостатки. Должно быть, ты видишь меня совершенно в ином свете. Люди предпочитают не замечать во мне крови белого человека. Давай поскорее уедем отсюда. Я найму фургон, и завтра мы отправимся в Мирную Долину. Как тебе это нравится?
– С тобой я везде буду счастлива, – заверила его Шэннон.
Блейд остановил фургон на вершине холма.
– Как спокойно и красиво, – вздохнула Шэннон, глядя на Мирную Долину.
Зрелище просто завораживало. И все это принадлежит им! Подумать только! На склонах холмов мирно пасется скот, внизу блестит на солнце река, но самого главного Шэннон еще не видела.
– Посмотри направо и увидишь среди тополей трубу нашего дома.
– О Блейд, мне не терпится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32