А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Джуэл изо всех сил старалась сдержать слезы. Сердце ее грозило вот-вот разорваться на части от переполняющей его любви к Тору. Думать, что он сейчас уйдет, было невыносимо.
Но он уходил. Улыбнувшись ей на прощание и кивнув головой, Тор направился к двери.
— Тор!
Он обернулся и вопросительно посмотрел на нее.
— Ты… ты ведь солгал, что собираешься жениться?
— Зачем мне лгать? Или ты сама солгала насчет того, что наш брак расторгнут?
Джуэл промолчала, и Тор перешел в наступление:
— Почему бы мне не жениться?
— Потому что ты… потому что я…
— Джуэл, я прожил с тобой бок о бок несколько месяцев и успел понять, что с речью у тебя все в порядке. Продолжай.
Черт бы его побрал! Нет, больше унижаться она не станет!
— Уходи, пожалуйста, — устало проговорила она. — И больше не возвращайся.
Тор насмешливо скривил губы.
— Не беспокойся. Я не вернусь.
Дверь захлопнулась за ним. Джуэл уронила голову на стол. Столь долго сдерживаемые рыдания, наконец, вырвались у нее из груди. Вдруг она услышала, как смолкли за дверью шаги Тора. Казалось, он услышал ее плач. Джуэл торопливо уняла слезы. Повисла долгая тишина. Затем шаги возобновились, Тор пересек зал и вышел из дома — и из ее жизни.
* * *
Руан хорошо подготовился к встрече с рассерженным Тором и был прав. Когда Мордарт Бенниш сообщил ему о возвращении его светлости, долгие летние сумерки все еще стояли над долиной.
— Умывает руки от крови моей кузины? — обеспокоенно поинтересовался Руан.
Старый управляющий поджал губы.
— Нет. Но глядит на всех так, словно мы его злейшие враги.
— Похоже, он всю обратную дорогу недоумевал, почему не убил ее, — оживившись, проговорил Руан. — Тор поужинает вместе со мной?
— Он сказал, что да.
— Хорошо. Проследи, чтобы подали побольше бренди.
Мордарт снова поджал губы, выходя из комнаты. Он на это и рассчитывал.
Руан откинулся на спинку кресла, стоявшего у камина. Вздохнув с облегчением, он потянулся и заложил руки за голову. Значит, обошлось без смертоубийства. Это хорошо. Ему уже давно не терпелось узнать в подробностях, что произошло в Драмкорри, но расспрашивать Тора напрямую не имело смысла. К тому же Руан и без того неплохо представлял себе, как прошла встреча двух любящих супругов. В лучшем случае — просто отвратительная сцена со слезами и взаимными упреками. В худшем — не менее омерзительная драка. Неудивительно, что Тор вернулся в Аберкрэйг мрачнее тучи.
Но что, если Тор злится на него, Руана, за то, что он скрыл от него факт нового замужества Джуэл? Если так, то тем более не стоит совать свой нос в его дела.
Лучше всего куда-нибудь спрятаться и отсидеться. Новообретенная дружба с Тором не помогла Руану забыть о тех временах, когда они были врагами.
К счастью, вскоре обнаружилось, что Руан зря волновался о своей личной безопасности. Появившись в гостиной час спустя, Тор выглядел вполне дружелюбно. Он умылся, побрился и переоделся в чистое. Но счастливым назвать его было нельзя. Нет, никогда еще Руан не видел его таким усталым и подавленным. Интересно, хороший это знак или дурной?
Сев за стол, Руан подождал, пока подадут первое блюдо и Тор немного утолит голод, а потом осторожно спросил:
— Ну как, в Драмкорри все в порядке?
Тор мрачно взглянул на него исподлобья.
— Ты прекрасно знаешь, что все далеко не в порядке.
— Да. Но я…
— Не трать слов даром. Все и так ясно. Впредь в этом доме я не желаю слышать имя твоей кузины.
— И на том спасибо.
Руан некоторое время молча смотрел, как Тор наливает себе вторую порцию бренди.
— Но я только хотел спросить…
Тор поставил стакан и раздраженно уставился на собеседника.
— Прости. Мне просто было интересно узнать насчет Чизхольма. Как он тебе понравился?
— Я обменялся с ним всего парой слов.
— Значит, он остался в живых! Ф-фух! А то я уж подумал…
— Что я убил его? — Глаза Тора сверкнули мрачноватым весельем. — К нему у меня претензий нет. Я предпочел бы повесить на ближайшем дереве не его, а твою подлую кузину.
— А-а-а…
— И это все, что я хотел сказать.
— Прекрасно, — кивнул Руан. Пока что поведение Тора не предвещало ничего дурного.
Приободрившись, Руан отрезал себе еще ломоть говядины. Минуту спустя он заговорил снова:
— По-моему, он неплохой малый, хотя, конечно, совсем не пара Джуэл.
— Кто?
— Чизхольм, конечно.
Тор отложил вилку.
— Я тебе открою одну тайну, — добавил Руан, не обратив внимания на этот предостерегающий жест. — Он неравнодушен к Анни Брустер.
— Ч-что?
— Да-да! — Руан усмехнулся. — Должно быть, парень умом тронулся. Впрочем, не знаю, что хуже: брак с Джуэл или брак с Анни. При мысли о подобном выборе у меня мурашки по спине бегают.
— Черт побери, Руан! Да что ты такое говоришь?!
— Ты что, оглох? Я говорю, что Джон Чизхольм вздыхает по нашей Анни Брустер.
— О Господи! Он сам тебе это сказал?
Руан подпер щеку ладонью.
— Да нет… но я же не слепой. Что, у меня глаз нету, что ли?
— Но ведь он женат на Джуэл!
— Да, и очень благодарен ей за вызволение из тюрьмы. Но ведь она ему в дочери годится! Он любит ее по-отечески, но не более того. Они отлично друг с другом уживаются, как отец и дочь. Но вот Анни — это другое дело…
— Ты уверен?
— В чем?
— Насчет Чизхольма и Джуэл.
Руан победно улыбнулся.
— Да. Можешь не беспокоиться, старина. Это он мне сам сказал, вскоре после того, как приехал в Драмкорри. Знаешь, он такой тихий, добрый… совсем не похож на англичанина. Его семья погибла много лет назад, во время эпидемии в Нортумберленде. Он отправился на север в поисках работы, но ничего не нашел и угодил в тюрьму. Джуэл спасла его, дала ему возможность все начать сначала. Тор молчал.
— Что до Анни, — неуверенно продолжил Руан, — то, похоже, она на него и не смотрит. Оно и неудивительно… Похоже, она никого на свете не любит, кроме Джуэл. Но все же у меня есть надежда, что Анни не совсем равнодушна к нему, поскольку с его появлением она стала еще ворчливей, чем обычно. Джуэл говорит, что живет рядом с ней как на вулкане. Тайки, похоже, стал бояться ее как огня, а все прочие просто ходят на цыпочках.
— Что-то не похоже на влюбленность, — сухо заметил Тор.
— Не похоже? Знаешь ли, зато очень похоже на тебя. Анни сейчас готова разорвать на клочки любого, только чтобы скрыть свои подлинные чувства.
Тор откинулся на спинку стула.
—Да?
— Да-да! Ты когда-нибудь сможешь посмотреть правде в глаза, Тор? Ведь ты же на самом деле влюблен в нашу Джуэл, и так было с самого начала.
Тор помрачнел.
— Вы, Маккензи, не умеете держать язык за зубами. Ты что-то слишком разошелся сегодня. Мелешь всякую чушь.
— Что, снова захотел меня ударить? — спросил Руан, скрывая за легкомысленной бравадой внезапный испуг.
— Да, это было бы неплохо!
— Это было бы только лишним доказательством…
— Чего? Того, что я влюблен в твою кузину?
—Да!
— Вздор!
— Тогда докажи мне, что это вздор!
Тор поставил локти на стол и устало потер виски.
— Ох уж эти мне Маккензи, — вполголоса пробормотал он. — Впрочем, все это не важно, — добавил он мгновение спустя, угрюмо взглянув на Руана. — Джуэл на меня наплевать.
Руан фыркнул.
— Что это значит? Ты со мной не согласен? Тогда объясни, пожалуйста, почему она вышла замуж за другого?
— О Боже, это же так очевидно! Потому что она тоже любит тебя.
На сей раз фыркнул Тор.
— Господом клянусь тебе, это чистая правда! Если бы ей было на тебя наплевать, она бы не обиделась на то, что ты предпочел остаться в Аберкрэйге. Она бы только обрадовалась, что избавилась от тебя.
В словах, Руана был, конечно, определенный смысл, но в ответ Тор лишь угрюмо проворчал:
— Но это все же никак не объясняет, почему она выбросила мое обручальное кольцо и вышла замуж за другого.
— Она хотела доказать тебе, что ты для нее ничего не значишь. Первый муж не подошел? Пошлем его ко всем чертям и подыщем другого.
— Но ведь на сей раз ей вовсе не нужно было выходить замуж. Драмкорри ничто не угрожает, и ей это отлично известно. Она могла просто нанять работника. Зачем было так торопиться с замужеством?
— Я уже сказал: чтобы доказать всем, что ты для нее ничего не значишь. И себе в том числе.
— Вздор, — повторил Тор.
— О Господи, до чего же ты упрям, — проворчал Руан. — Вы с Джуэл друг друга стоите! Все, я сдаюсь. Умываю руки.
— Куда ты? — спросил Тор, увидев, что Руан скомкал салфетку и поднимается из-за стола.
— Домой.
— В Чалиш-Хаус?
—Да.
— Руан…
Юноша остановился на пороге и обернулся.
— Что?
— Останься.
Руан с подозрением взглянул на Тора.
— Зачем?
Тор уронил голову на руки, всем своим видом выражая полную беспомощность.
— А ты как думаешь? Затем, чтобы помочь мне вернуть ее.
Руан лучезарно улыбнулся.
— Слава Богу! — воскликнул он, возвращаясь к столу. — Я уж боялся, ты никогда об этом не попросишь.
— Знаешь что, Руан? — сердито уставился на него Тор.
— Что?
— Ты куда больше нравился мне в ту пору, когда я тебя ненавидел.
— Да-да, многие так говорят, — радостно согласился Руан. — А теперь слушай. Я много думал об этом деле, и вот что мы попробуем…
Глава 25
Мордарт Бенниш, наряженный в кильт и старый, сильно отдающий камфарой плед Камеронов, лично отпер входную дверь. Он так и сиял от гордости: ему доверили беспрецедентную честь официально принять гостей графа Аберкрэйга. Прошло уже много лет с тех пор, как в замке Аберкрэйг последний раз устраивали такой великолепный бал.
Увидев, кто стоит перед ним на пороге, старик расплылся в улыбке.
— Проходите, проходите! Добро пожаловать! Нам даже не верилось, что вы приедете.
— Мне тоже, мистер Бенниш. Благодарю вас.
Дрожа от холода, Джуэл проследовала за ним в зал. Здесь тусклый зимний свет был согрет теплым сиянием свечей и огня в камине.
— Надеюсь, путешествие было приятным?
Джуэл хотелось честно ответить, что оно было кошмарным. Сомнения и страх терзали ее всю дорогу, и ей то и дело приходилось бороться с желанием повернуть обратно.
— Да, спасибо.
— Комнаты для вас уже готовы, мэм. Камин растопили. Мэйри проводит вас наверх. — Мордарт покосился через ее плечо на дверь. — Вы приехали одни?
— Меня сопровождал мистер Фергюсон. Он сейчас в конюшне, устраивает лошадей.
Мордарт облегченно кивнул. Значит, она приехала без мужа.
— Мой кузен здесь? — с беспечным видом спросила Джуэл, стягивая перчатки.
— Да. Его светлость назначил прием на шесть часов.
— Тогда я пожалуй, пойду пока наверх. Мы надеялись прибыть еще вчера, но дороги в это время года просто ужасны.
— Да, мэм. Зима не лучшее время для путешествий.
Если конечно, вас не пригласили на празднование Рождества в Аберкрэйг — первый праздник в замке за последние тридцать лет. Мордарт не без оснований подозревал, что гостей не остановит ни холод, ни грязь на дорогах.
— Я позабочусь о ваших вещах, — добавил он и повернулся к служанке, ожидавшей распоряжений. — Мэйри, отведи леди Абер… э-э-э… леди Чизхольм в красную комнату.
«А я, — подумал Мордарт, проводив взглядом закутанную в плащ юную леди, — пока сообщу его светлости, что она приехала».
Джуэл еще ни разу не была в красной комнате, Она не знала, что эти покои находятся в западном крыле замка, где обычно располагались лишь члены семейства Камеронов. Как и обещал Мордарт, камин в комнате уже весело потрескивал, и пока Мэйри задергивала темно-красные занавески на окнах и расправляла покрывало на огромной кровати, Джуэл подошла к огню, чтобы согреть руки.
— Не желаете принять ванну перед обедом, мэм?
— С удовольствием.
— Я распоряжусь.
— Благодарю вас.
Служанка вышла, украдкой бросив на Джуэл любопытный взгляд. Джуэл не сомневалась, что девушка уже успела наслушаться сплетен о загадочной жене лорда Аберкрэйга.
«Должно быть, они там у себя под лестницей держали пари, приеду я или нет», — раздраженно подумала Джуэл.
Она и сама до последней минуты не была уверена в том, что приедет. Приглашение на Рождество в Аберкрэйг с просьбой посетить торжественный и какое-то мероприятие с таинственным названием «Киркуоллская игра» доставили в Драмкорри больше двух месяцев назад. Первым делом Джуэл решила не обращать на это внимания. Изобильный урожай ячменя в этом году означал, что на заводе будет слишком много работы. Но когда долгая золотая осень сменилась ноябрьскими туманами, Джуэл начала скучать. У нее появилось слишком много свободного времени.
Руан уехал в Аберкрэйг задолго до праздника, не раньше чем потратил кучу времени на уговор! Джуэл принять приглашение. Джон тоже утверждал, что находит эту идею превосходной, добавляя что перемена обстановки пойдет Джуэл на пользу. Сам он никуда ехать не собирался, хотя приглашение было адресовано обоим супругам. Тайки и Анни также высказали свои соображения, по которым Джуэл следовало бы поехать в гости. В конце концов, девушка дала себя уговорить, поскольку в глубине; души ей и самой очень этого хотелось.
Но произошло это задолго до того, как между нею и спокойным Драмкорри пролегли многие мили пути. Задолго до того, как на горизонте замаячила неизбежная встреча с Тором. С того ужасного дня, когда он вломился в Драмкорри и заявил о своих брачных планах, прошло почти четыре месяца, и с тех пор Джуэл не слышала о нем ничего. День за днем с того момента она в ужасе ожидала, что в Драмкорри придет официальное извещение о помолвке, и то, что ожидание это оказалось тщетным, лишь усугубило пытку.
Руан упрямо молчал в ответ на настойчивые расспросы. Кроме того, почти всю осень он провел в Аберкрэйге. Жалкий предатель! Нет никаких сомнений, что Тор посвятил его в свои планы относительно скорой женитьбы и заставил молчать. А Руан, по своей вечной бесхребетности, слепо подчинялся ему. Нет, этот червяк не заслуживает гордого имени Маккензи!
В комнату внесли багаж, что положило конец невеселым размышлениям Джуэл. Вместе с носильщиком явились Мэйри и еще одна служанка. С поразительной быстротой и сноровкой девушки принялись распаковывать вещи. Джуэл знала, что Тор уволил старых слуг Малькольма Камерона и нанял новых. При виде того, как хорошо у него это получилось, ее охватил необъяснимый гнев. Джуэл всякий раз приходила в бешенство от мысли, что Тору удается вести хозяйство без всяких трудностей. Ну конечно, он безупречен во всем!
Отдыхая в горячей ванне, Джуэл тщетно пыталась выбросить из головы мысли о Торе. Но у нее ничего не получалось, Она не могла забыть о нем даже в Драмкорри. А здесь, в Аберкрэйге, это и вовсе было невозможно, Она пробовала оживить в памяти неприятные эпизоды, связанные с тем, как ее похитил Малькольм Камерон, но рано или поздно мысли ее снова возвращались к Тору. От одного только сознания, что он находится где-то поблизости, сердце ее начинало биться в два раза быстрее, И это приводило ее в ярость.
Проклятие! Она скучала по нему сильнее, чем когда бы то ни было.
«Я тебя ненавижу, Тор Камерон! — подумала она, выбираясь из ванны. — И сегодня я тебе докажу, что мне без тебя живется прекрасно!»
К моменту возвращения Мэйри Джуэл сидела у огня и сушила волосы. Когда из дорожных узлов достали ее бальное платье, туфли и украшения, внизу во дворе уже слышался грохот подъезжающих карет.
— Похоже, лорд Аберкрэйг затеял большой прием, — сухо заметила Джуэл.
— Да, мэм.
— А мистер Бенниш нарядился в плед и кильт. Так-так. А он знает, что тем самым нарушает закон? Или забыл в суматохе?
— Мистер Бенниш волнуется больше всех, мэм, — со смехом ответила Мэйри. — После смерти старого лаэрда в Аберкрэйге впервые празднуют Рождество.
— Старого лаэрда?
— Да. Я имею в виду отца лорда Тора, Здесь многие вспоминают о нем с любовью. Устыдившись, Джуэл отвела взгляд. Как она посмела укорять Тора за то, что он устроил праздник? Должно быть, в эти долгие скорбные годы изгнания память о детских рождественских праздниках поддерживала его и придавала ему силы. Джуэл поняла, что не имеет права портить Тору это торжество.
Похоже, пора перестать нянчиться со своими обидами, Тор давно дал ей понять, что Аберкрэйг для него важнее всего на свете. Джуэл подумала, что если она действительно любит его, то должна отнестись к его выбору с уважением и без упреков.
«Я не стану вести себя, как мой отец или тетушка Миллисента! Не буду цепляться за то, что потеряла, а может быть, и вовсе никогда не имела! — внезапно подумала она. — Хоть я и освободила Тора из Коукаддена, но так и не подарила ему настоящей свободы».
— Что-то не так, мэм?
— Нет-нет, все в порядке, — торопливо успокоила она служанку. — Я просто немного волнуюсь.
Когда подошло время приема, Джуэл, несмотря на всю ее твердую решимость, оказалось не так-то просто выйти в зал. Дело не только в том, что ей предстояло встретиться е Тором. Ведь придется еще терпеть и глазеющих гостей, наверняка наслышанных о кратком и бурном супружестве хозяина Аберкрэйга.
Но ради Тора она взяла себя в руки и вооружилась очаровательной улыбкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34