А-П

П-Я

 

в 1951 году, недей-
ствительным. Компетенция советского суда основывалась на ст. 23,
П. 2, договора с ГДР.

Дела о признании недействительными браков с лица-
ми, которые проживают за границей и в СССР ранее не
проживали, целесообразно, по нашему мнению, рассмат-
ривать в суде, указанном Верховным Судом СССР.
Подсудность рассматриваемых судами дел о растор-
жении брака, которые отнесены договорами к компетен-
ции советских учреждений, определяется в соответствии
с Указом Президиума Верховного Совета СССР от 10
декабря 1965 г. . Такие дела рассматриваются районны-
ми (городскими) народными судами, как правило, по
месту жительства ответчика. Подсудность дел о растор-
жении брака супругов - советских граждан в случае,
если они оба проживают в ГДР или Польше, определя-
ется в соответствии с законом о введении в действие
Основ законодательства Союза ССР и союзных респуб-
лик о браке и семье: такие деда рассматриваются судом,
указываемым Верховным Судом СССР.
Дела, возникающие из личных и имущественных
отношений супругов
По этим делам подсудность разграничена лишь в
договоре с Польшей. Советские суды рассматривают их:
1) когда супруги проживают в СССР совместно (незави-
симо от их гражданства), 2) один из супругов прожива-
ет в СССР, а второй - в Польше, но оба они имеют
советское гражданство, 3) один из супругов имеет со-
ветское, а другой - польское гражданство и проживают
они в разных государствах, но последнее совместное
место жительства имели в СССР.
В связи с тем, что по делам о расторжении брака в
советско-польском договоре избран иной способ разгра-
ничения компетенции, возможны случаи, когда суд, ком-
петентный рассмотреть дело о разводе, должен будет
признать себя некомпетентным решить вопрос о разделе
имущества, приобретенного супругами в период их сов-
местной жизни.
В вопросах территориальной подсудности трудностей
не возникает, так как советское законодательство
(ст. ст. 117, 118 ГПК РСФСР) всегда указывает надле-
жащий суд.
См. <Ведомости Верховного Совета СССР> 1965 г. № 49,
ст. 725.
26
Дела по правоотношениям между родителями
и детьми
По степени детализации вопросов подсудности таких
дел договоры можно разбить условно на три группы.
Первую составляют договоры с Польшей и Румынией.
В этих договорах регулируются вопросы компетенции по
всем делам, вытекающим из правоотношений между ро-
дителями и детьми. Компетентными признаются при сов-
местном проживании родителей и детей суды страны
места их жительства, при проживании их в разных стра-
нах - суды страны гражданства ребенка. По договору
с Польшей, кроме того, устанавливается, что дела, воз-
никающие из правоотношений между внебрачным ребен-
ком и его родителями, во всех случаях подсудны судам
страны гражданства ребенка. В договоре с Румынией
специально регулируются вопросы подсудности дел об
установлении и оспариваний отцовства и материнства и
установлении рождения ребенка от данного брака.
Ко второй группе относятся договоры с Венгрией,
ГДР, Югославией. Здесь определяется подсудность дел:
1) об оспариваний и установлении отцовства; 2) об
установлении рождения ребенка от данного брака; 3)
дел, вытекающих из правоотношений между ребенком,
родившимся от лиц, не состоящих в зарегистрированном
браке, и его матерью, с одной стороны, и отцом - с
другой. Эти дела относятся к подсудности судов страны
гражданства ребенка. Допускается вместе с тем и их
подсудность судам другого государства, если заинтере-
сованные лица проживают на его территории.
Третью группу составляют остальные договоры. В
них регулируется подсудность дел об установлении и ос-
париваний отцовства и об установлении рождения ре-
бенка от данного брака. Подсудность разграничивается
на той же основе, что и в договорах второй группы, - по
признаку гражданства ребенка с применением в случае
совместного места жительства заинтересованных лиц
признака места их жительства.
При применении договорных норм возникают иногда
трудности в связи с их толкованием. Так, возник вопрос
о том, распространяются ли ст. ст. 26 и 29 договора с
Румынией и ст. ст. 31 и 33 договора с Польшей на дела
9 взыскании с совершеннолетних детей средств на
27
содержание нуждающихся нетрудоспособных родителей.
Статьи эти устанавливают, в частности, что дела по
правоотношениям между родителями и детьми, прожи-
вающими в разных странах, подсудны судам того госу-
дарства, гражданами которого являются дети. Вправе
ли советские суды рассматривать иски проживающих в
СССР родителей о взыскании средств на содержание с
их детей - польских или румынских граждан, прожива-
ющих за границей?
Судебная практика в этом вопросе разноречива.
Применительно к советско-польскому договору суды ис-
ходят из того, что ст. ст. 31, и 33 договора охватыва-
ют все дела по правоотношениям между родителями и
детьми, в том числе и дела о взыскании с совершенно-
летних детей средств на содержание родителей.
Так, народный суд г. Белово Кемеровской области, сославшись
на ст. ст. 31 и 33 договора с Польшей, отказал в рассмотрении иска
советского гр-на М. о взыскании средств на содержание с сына Ми-
хайла, проживающего в г. Лодзи (Польша) и являющегося польским
гражданином.
Польские суды на основании ст. 33 договора принимают такие
иски к рассмотрению.
Применительно к договору с Румынией практика
складывается по-иному. Положения ст. ст. 26 и 29, по
содержанию аналогичных ст. ст. 31 и 33 договора с
Польшей, к делам о взыскании алиментов по старости
не применяются.
Например, народный суд Окницкого района Молдавской ССР
принял к рассмотрению иск супругов О. о взыскании средств на со-
держание с их сына, румынского гражданина, проживающего в Ру-
мынии. Решение, по которому с ответчика взысканы алименты, испол-
няется в Румынии на основании постановления народного суда
г. Брашова о разрешении исполнения на территории Румынии реше-
ния советского суда.
Исполняется в Румынии и решение народного суда г. Бендеры
о взыскании с румынских гр-н И. и Ф., проживающих в Румынии,
средств на содержание их матери - советской гражданки.
В юридической литературе как та, так и другая по-
зиция находит обоснование . Мнение о том, что указан-
См. <Некоторые вопросы практики рассмотрения судами гра-
жданских и семейных дел, связанных с применением договоров с
иностранными государствами о правовой помощи>, <Бюллетень Вер-
ховного Суда СССР> 1960 г. № 5, стр. 44-45; Л. А. Л у и ц, Между-
народное частное право, Особенная часть, Госюриздат, 1963,
28
ные нормы договоров следует распространять и на дела
о взыскании алиментов с совершеннолетних детей, осно-
вывается на грамматическом толковании. Говоря о пра-
воотношениях между <родителями и детьми>, эти нормы
не делают различия между взысканием алиментов в
пользу детей или в пользу родителей и не указывают
возраст детей. С другой стороны, отмечается, что сопос-
тавление этих норм договоров с другими их нормами и
обращение к целям, которые ставили перед собой дого-
варивающиеся государства, выделяя вопросы правоотно-
шений между родителями и детьми в специальный под-
раздел, приводит к выводу, что указанные статьи не
касаются случаев взыскания алиментов с детей.
По нашему мнению, существующая редакция ст.ст. 26
и 29 советско-румынского договора, как и ст. ст. 31 и 33
советско-польского договора, не дает оснований для
ограничительного их толкования.
Договорные нормы, определяющие подсудность дел,
возникающих из правоотношений между родителями и
детьми, должны распространяться и на дела о снижении
размера алиментов, взысканных по судебному решению.
Поэтому правильно, например, один из пермских судов отка-
зался рассматривать исковое заявление проживающего в г. Перми
,гр-на Б. о снижении размера алиментов, взыскиваемых с него по ре-
шению народного суда Ленинского района г. Львова на содержание
дочери - польской гражданки, проживающей с матерью в Варшаве.
Дела, возникающие из правоотношений между родителями и детьми,
проживающими раздельно, согласно договору с Польшей подсудны
судам того государства, гражданином которого является ребенок.
В связи с этим заявление Б. было передано для рассмотрения в поль-
ский суд.
Такой же точки зрения придерживаются, как видно, и польские
суды. Так, гр-н П., проживающий в Польше, на основании решения
народного суда Кривого Рога выплачивал ежемесячно \| своей за-
работной платы на содержание дочери Любови - советской граждан-
ки, проживающей вместе с матерью в СССР. В связи с рождением
еще двоих детей гр-н П. обратился в польский суд по месту своего
стр. 331; А. И. Пергамент, Вопросы разрешения дел о взыскании
алиментов в международном частном праве, <Очерки международ-
ного частного права>, ИМО, 1963, стр. 85-87; И. К. Городецкая,
Вопросы семейного права в договорах о правовой помощи, <Право-
вое сотрудничество между социалистическими государствами>, ИМО,
1962, стр. 111-112; Д. Д. Аверин, Некоторые коллизионные во-
просы в практике исполнения судебных решений по договорам о пра-
вовой помощи, <Советское государство и право> 1964 г. № 9, стр. 151.
29
жительства с иском о снижении размера алиментов, взыскиваемых с
него по решению советского суда. В соответствии со ст. ст. 31 и 33
советско-польского договора польский суд признал это дело себе не-
подсудным, предложив П. обратиться в советский суд.
К делам, возникающим из правоотношений между
родителями и детьми, следует относить и дела о переда-
че детей на воспитание. Если супруги проживают раз-
дельно, вопрос о том, кому из них следует поручить
воспитание ребенка, должен, на основании договоров Су]
Польшей и Румынией, решаться судом того Государства,1-
гражданином которого является ребенок.
Между проживающей в Ленинграде советской гр-кой П. и ру-
мынским гр-ном Ш., проживающим в Румынии, возник спор о вос-
питании сына Анатолия - советского гражданина, проживающего
вместе с матерью в СССР. Несмотря на то, что гр-н Ш. требовал
рассмотрения дела румынским судом по месту своего жительства,
народный суд Калининского района Ленинграда правильно принял.
дело к рассмотрению 2.
Следует иметь в виду, что на основании договоров
советские суды должны рассматривать иски об установ-
лении отцовства в отношении внебрачных детей - совет-
ских граждан, а в отношении детей - иностранных
граждан - если все заинтересованные лица проживают
в СССР. При этом мать ребенка может поставить вопрос
об установлении отцовства как в отношении иностран-
ца, так и в отношении советского гражданина.
При применении советско-польского договора возник
вопрос о толковании ст. 32 этого договора (правоотно-
шения между внебрачным ребенком и его матерью и
отцом определяются <законодательством Договориваю-
щейся Стороны, гражданином которой является ребе-
нок>) и ст. 33 (компетентными в решении таких вопро-
сов признаются суды того государства, законодательство
которого подлежит применению).
У советской гр-ки К. 5 января 1959 г. родилась дочь Анна. С от-
цом ребенка К. в браке не состояла. Рождение ребенка было заре-
гистрировано в одном из отделов загса Львовской области. В марте
1959 года К. приняла польское гражданство и переехала в Польшу.
Ребенок также приобрел польское гражданство. По заявлению К.
См. <Социалистическая законность> 1966 г. № 3, стр. 32.
См. т а м ж е,
1 См. <
2 См. там ж е,
30
уездный суд в Кросне Оджанском (ПНР) 4 сентября 1963 г. устано-
вил, что отцом ребенка является советский гр-н Р., проживающий
в Львовской области, и взыскал с него средства на содержание до-
чери в размере 300 злотых ежемесячно. Взыскательница обратилась
к Львовскому областному суду с ходатайством о разрешении испол-
нения этого решения на территории СССР. Львовский областной суд
отказал в исполнении решения. Кассационная жалоба гр-ки К. была
Верховным Судом Украинской ССР оставлена без удовлетворения.
Отказ в разрешении исполнения был мотивирован тем, что ребенок
по рождению является советским гражданином, польское граждан-
ство он приобрел позднее, а поэтому в соответствии со ст. ст. 32 и
33 советско-польского договора компетентным по данному делу яв-
ляется не польский, а советский суд с применением при этом совет-
ского законодательства.
По нашему мнению, текст ст. 32 едва ли дает осно-
вания для толкования его в том смысле, как это сделали
суды Украины. Если бы договаривающиеся государ-
ства имели в виду подчинить рассматриваемые правоот-
ношения закону страны гражданства ребенка по рожде-
нию, они должны были бы указать на это в договоре.
Однако в договоре такого указания нет. Надо сказать,
что и в других договорах правоотношения между вне-
брачным ребенком и его родителями подчинены закону
страны гражданства ребенка (например, ст. 26 договора
с Чехословакией).
При определении территориальной подсудности дел,
вытекающих из правоотношений между родителями и
детьми, трудностей не возникает, так как алиментные
дела, составляющие большинство таких дел, могут быть
по выбору истца рассмотрены судом по месту жительст-
ва любой из сторон (ст. 118 ГПК, РСФСР). Однако не
урегулирована подсудность на случай проживания обе-
их сторон за границей. Представляется целесообразным
рассматривать такие дела в суде, указанном Верховным
Судом СССР.
Дела об отмене усыновления
Дела об отмене усыновления советские суды соглас-
но договорам рассматривают в том случае, если: 1)
усыновитель в момент усыновления или его отмены яв-
ляется советским гражданином, 2) супруги, усыновив-
шие ребенка,-граждане разных государств, но имеют
или имели совместное постоянное жительство Или пре-
бывание на территории СССР .
При определении подсудности дел возможны затруд-
нения при обращении с исками к советским гражда-
нам, не проживающим и не проживавшим в СССР.
Такие иски, на наш взгляд, целесообразно рассматри-
вать в суде, указанном Верховным Судом СССР.
В соответствии со ст. 117 Кодекса законов о браке и
семье РСФСР в случае отмены усыновления суд может
присудить ребенку содержание с усыновителя. В этой
связи, а также потому, что вопрос о содержании и воспи-
тании ребенка может возникнуть и в период усыновле-
ния, встает вопрос о подсудности дел, вытекающих из
правоотношений между усыновителем к усыновляе-
мым. Договоры этого вопроса не решают. Следует ли
применять в таких случаях правила договоров с Поль- -
шей (ст. ст. 31 и 33) и с Румынией (ст. ст. 26 и 29) о
подсудности дел, вытекающих из правоотношений меж-
ду родителями и детьми? Так как законодательство
социалистических стран в принципе приравнивает усы-
новленных к собственным детям усыновителя, положи-
тельное решение данного вопроса представляется оправ-
данным 2.
Дела о наследовании
Эти дела согласно договорам рассматриваются со-
ветскими судами в следующих случаях: 1) при наследо-
вании недвижимого имущества, находящегося на терри-
тории СССР (независимо от гражданства наследода-
теля), 2) при наследовании движимого имущества,
оставшегося после смерти советского гражданина. Кроме,
того, в договорах устанавливается, что по ходатайству
наследника или отказополучателя и с согласия всех ос-
тальных наследников советские суды могут рассматри-
См. ст. 33 договоров с Чехословакией, Болгарией, Албанией,
МНР, КНДР, ст. 31 договора с ГДР, ст. ст. 35 и 36 договора с Поль-
шей, ст. 34 договора с Румынией, ст. ст. 31, 32 договора с Венгрией.
Статья 30 договора с Югославией сформулирована несколько иначе:
<Для усыновления или отмены усыновления компетентно учреждение
той Договаривающейся Стороны, гражданами которой являются усы-
новитель и усыновляемый>.
2 См. И. К. Городецкая, Вопросы усыновления в междуна-
родном частном праве, <Проблемы международного частного права>,
изд-во ИМО, 1960, стр. 159.
32
РВ вать и Дела о наследовании оставшегося в СССР после
t смерти иностранца движимого имущества .
> Советское законодательство не знает понятий движи-
мого и недвижимого имущества. Не определяют их и
договоры о правовой помощи. Для единообразного при-
менения договоров советскими судами Пленум Верхов-
ного Суда СССР в п. 13 постановления от 19 июня 1959 г.
указал, что под недвижимым имуществом в СССР сле-
дует понимать <всякого рода строения>. В настоящее
время такое понимание <недвижимости> вытекает и из
ст. 127 Основ гражданского законодательства.
Какое правопреемство следует считать в смысле до-
говоров наследственным? Этот вопрос в отношении иму-
щества, находящегося в СССР, может быть решен лишь
на основе советского законодательства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16