А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Далее, они связаны с обязанностями очистить товар для
экспорта и импорта, упаковкой товара, обязанностью по-
купателя принять поставку, а также обязанностью пред-
ставить подтверждение того, что соответствующие обяза-
тельства были должным образом выполнены. Хотя ИН-
КОТЕРМС крайне важны для осуществления договора
купли-продажи, большое количество проблем, которые мо-
гут возникнуть в таком договоре, вообще не рассматрива-
ются, например передача права владения, другие права соб-
ственности, нарушения договоренности и последствия та-
ких нарушений, а также освобождение от ответственности
в определенных ситуациях. Следует подчеркнуть, что ИН-
КОТЕРМС не предназначены для замены условий догово-
ра, необходимых для полного договора купли-продажи ли-
бо посредством включения нормативных условий, либо
индивидуально оговоренных условий.
ИНКОТЕРМС вообще не имеют дела с последствиями
нарушения договора и освобождением от ответственно-
сти вследствие различных препятствий. Эти вопросы
должны разрешаться другими условиями договора куп-
ли-продажи и соответствующими законами.
ИНКОТЕРМС изначально всегда предназначались для
использования в тех случаях, когда товары продавались
для поставки через национальные границы: таким об-
разом, это международные торговые термины. Однако
ИНКОТЕРМС на практике зачастую включаются в дого-
воры для продажи товаров исключительно в пределах
внутренних рынков. В тех случаях, когда ИНКОТЕРМС
используются таким образом, статьи А.2 и Б. 2 и любые
другие условия статей, касающиеся экспорта и импорта,
конечно, становятся лишними.
24. История формирования и развития
правил ИНКОТЕРМС
Первый вариант унификации торговых условий был
сделан в 1928 г. по инициативе Ассоциации международ-
361
ного права, который был пересмотрен и изменен в 1932 г.
Но практического значения они не имели. Затем эту ра-
боту продолжила Международная торговая палата (МТП),
изложив содержательный характер базисов поставки в
виде торговых терминов, получивших название правил
<ИНКОТЕРМС>. Первоначально правила <.ИНКОТЕРМС>
были опубликованы в 1936 г.
Развитие международной торговли, появление не только
новых видов товаров, но и способов их упаковки, транс-
портировки, новых видов страхования грузов и обмена
данными, проведения финансовых расчетов и т.д. приве-
ли к необходимости внесения дополнений и изменений
в правила ИНКОТЕРМС. Новые редакции правил были
приняты в 1953, 1967, 1976, 1980 годах.
Основной причиной последовательных редакций ИН-
КОТЕРМС была необходимость адаптировать их совре-
менной коммерческой практике. Так, при пересмотре 19.80
был введен термин <Франко перевозчик> (теперь РСА)
для рассмотрения частых случаев, когда пунктом полу-
чения товара при морской торговле более не является тра-
диционный пункт РОВ (прохождение через поручни суд-
на), а пункт на суше перед погрузкой на борт судна, где
товар был уложен в контейнер для последующей транс-
портировки морем или комбинацией различных транс-
портных средств (так называемые смешанные или муль-
тимодульные перевозки).
Затем в 1990 г. ИНКОТЕРМС были пересмотрены, что-
бы принять во внимание изменение в методах транспор-
тирования (некоторые условия были объединены и ре-
организованы) и представить их полностью совместимы-
ми с новыми достижениями в электронном обмене
данными <ЕВ?>.
Предпоследняя редакция ИНКОТЕРМС была принята
Международной торговой палатой в 1990 г.
Главной причиной, по которой была предпринята ре'-
визия правил, явилось все более широкое использование
средств электронного обмена данными (ЕШ - е?ес?гоп?'с
йа?а ?п?егс1?ап е) для передачи различных документов
(в настоящий момент электронный обмен данными вы-
ступает одним из основных способов передачи различно-
го рода информации, в том числе и по заключению дого-
воров). ИНКОТЕРМС в редакции 1990 г. предусмотрели,
что для предоставления счетов-фактур (платежный доку-
362 .
мент, включающий реквизиты плательщика и получате-
ля, название и сумму платежа), документов для таможен-
ной очистки товаров, документов для доказательства по-
ставки товаров, а также транспортных документов сторо-
ны, заключившие договор, могут отправлять друг другу
электронные сообщения.
Другой фактор, который повлек изменения в Междуна-
родных правилах толкования коммерческих терминов, -
появление новых способов транспортировки грузов. В пер-
вую очередь это касается широко используемых в настоя-
щее время контейнерных перевозок, многомодульной транс-
портировки, использования оборудования типа <ро-ро>
(<гоЦ-оп/го??-ой> - оборудование для горизонтальной, т.е.
бескрановой погрузки и выгрузки на суда и паромы).
Несколько условий ИНКОТЕРМС в редакции 1980 г.,
которые касались некоторых видов транспорта, в настоя-
щий момент не используемых, в редакции 1990 г. были
удалены за ненадобностью.
В течение процесса редактирования, который занял
примерно два года. Международная торговая палата по-
старалась привлечь широкий круг работников мировой
торговли, представленных различными секторами в на-
циональных комитетах, в которых работает Междуна-
родная торговая палата, к высказыванию своих взгля-
дов и откликов на последующие проекты. Результатом
этого исследования явилась новая редакция - Правила
ИНКОТЕРМС-2000.
25. Сравнительный анализ ИНКОТЕРМС-90
и ИНКОТЕРМС-2000
Международная торговая палата в официальном ком-
ментарии к Правилам ИНКОТЕРМС-2000 указывает, что
эти Правила предлагают простое и ясное толкование три-
надцати торговых терминов - условий поставки товара,
каждый из которых был пересмотрен и уточнен, которые
учитывают широкое распространение зон беспошлинной
свободной торговли, повсеместное использование электрон-
ных средств связи при совершении торговых сделок, а
также новейшие технологические изменения в практике
транспортировки товаров.
363
По сравнению с предыдущей редакцией - ИНКОТЕРМС-
90, Правила ИНКОТЕРМС-2000 не претерпели каких-ли-
бо значительных изменений, однако каждое из содержа-
щихся в них базисных условий поставки было тщательно
отредактировано и приведено в соответствие с современ-
ной практикой международной торговли. Торговые тер-
мины изложены более четко и ясно, расположены таким
образом, что каждому контрактному обязательству про-
давца соответствует обязательство покупателя, что весь-
ма удобно при пользовании Правилами. Некоторые тер-
мины, например РОВ, РСА, РАЗ, СРТ, ВЕО претерпели не-
которые изменения и дополнения. В целом, новая редакция
ИНКОТЕРМС гораздо более понятна и удобна для прак-
тического использования при составлении внешнеэконо-
мических контрактов.
Кроме того, значительные изменения были внесены
в две области:
таможенную очистку и осуществление таможенных
платежей по терминам РА8 и ВЕО;
обязанности по погрузке и разгрузке по термину РСА.
Все изменения, существенные и формальные, были сде-
ланы на основе тщательных исследований среди пользо-
вателей ИНКОТЕРМС.
ИНКОТЕРМС-2000 учитывают распространение в по-
следнее время зон свободных от таможенных пошлин,
увеличение использования электронной связи в торго-
вых сделках и изменения в практике транспортировок.
ИНКОТЕРМС-2000 предлагают более простое и четкое тол-
"кование 13 терминов, каждый из которых был обновлен.
Широкий опыт работы Комиссии по международной тор-
говой практике при Международной торговой палате, чле-
нами которой являются представители всех частей света и
всех секторов торговли, гарантирует, что ИНКОТЕРМС-2000
отвечают потребностям бизнеса во всем мире.
Таким образом, правила ИНКОТЕРМС в новейшей ре-
дакции 2000 г. содержат толкование тринадцати торго-
вых терминов, разделенных на четыре группы.
Каждое из условий определяет обязанности продавца
и покупателя, распределение расходов и рисков, а также
ответственность сторон за исполнение контракта. Более
конкретно, каждое из них устанавливает:
- когда продавец считается выполнившим свои обя-
зательства по поставке товара;
364 .
- кто производит очистку товара для экспорта и им-
порта, выполняет таможенные формальности и несет свя-
занные с этим расходы и риски;
- кто организует и оплачивает перевозку товара, а так-
же несет при этом риски гибели или повреждения товара;
- какие документы необходимы в связи с поставкой
товара, кто, за чей счет и каким образом их передает;
- какая упаковка и маркировка необходимы для то-
вара и кто их обеспечивает;
- другие обязательства по осуществлению контракта
(например, проведение проверки товара).
Ссылка на конкретное базисное условие ИНКОТЕРМС
исключает неопределенность в выборе права страны, при-
меняемого к контракту, а также недостаточность инфор-
мации и развития в толковании терминов.
26. Нормативная регламентация и
обязательность применения ИНКОТЕРМС
при составлении внешнеторговых
контрактов
Правила ИНКОТЕРМС, унифицировавшие и система-
тизировавшие международные торговые термины (базис-
ные условия поставки), необходимо и целесообразно при-
менять при заключении всех внешнеторговых сделок, так
как они являются общепризнанным международным эта-
лоном, стандартам в области поставки товаров, а также:
- способствуют одинаковому пониманию и толкова-
нию внешнеторговыми партнерами терминологии, исполь-
зуемой во внешнеэкономическом контракте;
- единообразно и понятно формулируют базисные ус-
ловия поставки товаров, используемые коммерсантами во
всем мире, такие, как момент поставки, несение расходов
по доставке, момент перехода рисков порчи либо гибели
товара от продавца к покупателю и другие;
- значительно ускоряют и упрощают процессы состав-
ления и согласования внешнеторговых контрактов;
- помогают избежать излишней траты времени и нер-^
вов на детальное описание в тексте контракта каждого
условия поставки товара;
- позволяют каждой из договаривающихся сторон,
имеющих различное внутреннее законодательство и мен-
365
талитет, специфическую торговую практику и торговые
обычаи, достичь одинакового понимания содержания своих
контрактных обязательств и правильно их исполнить;
- помогают избежать возникновения либо свести к ми-
нимуму возможные споры по поводу неправильного либо
различного понимания сторонами своих контрактных обя-
зательств;
- исключают возможность срывов и просрочки по-
ставки товаров по причине взаимного непонимания меж-
ду контрагентами по внешнеэкономическому контракту.
Правила ИНКОТЕРМС известны во всем мире и ши-
роко применяются в практике международной торговли.
Но они не являются единственным общепринятым меж-
дународным документом в данной сфере. Кроме Правил
ИНКОТЕРМС внешнеторговая деятельность регламенти-
руется рядом международно-правовых актов.
Существует обширный перечень правовых актов, рег-
ламентирующих договорные отношения, вопросы перевоз-
ки грузов и т.д. Среди них Генеральное соглашение по
тарифам и торговле от 10.04.47 г.. Соглашение <0 меж-
дународном железнодорожном грузовом сообщении> от
01.11.51 г., Конвенция ООН <О международной перевоз-
ке грузов с применением книжки МДП> от 14.11.75 г.,
Международные правила перевозок грузов от 21.09.65 г.,
Унифицированные правила МТП по договорным гаран-
тиям от 01.01.78 г. и многие другие.
Процесс бурного развития внешнеторговой деятельно-
сти в Украине в последние годы заставил законодатель-
ные органы Украины обратиться к уже существующим
правилам ИНКОТЕРМС, что и было сделано в 1994 г.,
тогда как большинство стран мирового сообщества с ус-
пехом используют ИНКОТЕРМС в своей деловой прак-
тике с 1936 г.
Был издан Указ Президента Украины <О примене^
нии Международных правил интерпретации коммерче-1
ских терминов> от 04.10.94 г., который установил обязав
тельность применения Правил ИНКОТЕРМС для укра-
инских резидентов при заключении всех внутренних и
внешнеэкономических договоров, предметом которых яв-
ляются товары.
Руководствуясь данным Указом, Правила ИНКОТЕРМС
сейчас широко используются украинскими предпринима-
телями при осуществлении внешнеторговых операций.
366
С юридической точки зрения. Правила ИНКОТЕРМС
не относятся к типу международно-правовых норматив-
но-правовых актов. Их применение не является обяза-
тельным во внешнеторговой практике, они носят реко-
мендательный характер.
Однако следует отметить, что ряд государств, в том числе
и Украина, нормами внутреннего законодательства преду-
смотрели для своих резидентов обязательность использо-
вания Правил ИНКОТЕРМС при заключении всех догово-
ров купли-продажи, предметом которых является товар.
Правда, Украина присоединилась к использованию Пра-
вил ИНКОТЕРМС лишь в 1994 г., но Президент Украины
своим Указом от 04.10.94 г. обязал субъектов предпри-
нимательской деятельности Украины всех форм собствен-
ности применять Правила ИНКОТЕРМС при заключении
всех договоров, как внутренних, так и внешнеэкономиче-
ских, предметом которых являются товары.
В целом, редакция ИНКОТЕРМС-2000 гораздо более
понятна и удобна для практического использования при
составлении внешнеэкономических контрактов.
Однако с введением в действие новой редакции ИН-
КОТЕРМС-2000 возникла коллизия этого документа с ук-
раинским действующим законодательством. В соответст-
вии с вышеупомянутым Указом Президента Украины от
04.10.94 г. в настоящее время на территории Украины все
еще продолжают действовать Правила ИНКОТЕРМС-90, так
как новые Правила ИНКОТЕРМС-2000 до сих пор не опуб-
ликованы официально на государственном языке. В свя-
зи с этим государственные органы, например таможня,
отказываются принимать контракты, где содержится ссыл-
ка на ИНКОТЕРМС-2000.
В свою очередь, иностранные контрагенты зачастую
требуют от украинских партнеров ссылки в контракте на
ИНКОТЕРМС-2000, которые действуют во всем мире с на-
чала 2000 года.
Данную коллизию можно было бы разрешить опубли-
кованием в Украине ИНКОТЕРМС-2000 в официальной
редакции.
367
27. Специальная терминология
ИНКОТЕРМС-2000
Перед тем, как перейти непосредственно к составле-
нию контрактов, необходимо ознакомиться со специфи-
ческой терминологией, имеющей хождение в практике
международной торговли и применяемой в Правилах
ИНКОТЕРМС.
При разработке ИНКОТЕРМС-2000 были приложены
значительные усилия для достижения максимально воз-
можной и желаемой согласованности в отношении раз-
личных выражений, используемых во всех тринадцати тер-
минах. Таким образом, удалось избежать использования
различных формулировок для выражения одного и того
же назначения. Кроме того, по возможности, использова-
лись выражения, употребляемые в Конвенции ООН о до-
говорах по международной продаже товаров.
<Обычаи порта> или торговли конкретным товаром.
Так как торговые условия должны обязательно подхо-
дить для использования в различных отраслях торговли
и в разных регионах, то невозможно изложить обязатель-
ства сторон с максимальной точностью. До некоторой сте-
пени необходимо ссылаться на обычаи конкретного мес-
та торговли или на практику, которую сами стороны мог-
ли установить в своих предыдущих деловых отношениях
(ст. 2 Конвенции ООН о контрактах в международной
торговле товарами).
<Опцион покупателя>. В некоторых ситуациях невоз-
можно, в то время, когда контракт (договор) купли-прода-
жи вступает в силу, установить конкретный путь или да-
же место, куда товары должны быть доставлены продав-
цом для перевозки или как конечный пункт назначения.
Например, ссылка может быть сделана в этом случае про-
сто на <гап е (зону)> или на довольно большое место, на-
пример район морского порта, и это затем обычно обу-
словливает, что покупатель может иметь право или обя-
занность указать позже более точный пункт внутри зоны
или места. Если покупатель не использовал свое право
выбрать пункт назначения, это дает продавцу право на
выбор пункта, который лучше подходит его цели.
<Таможенная очистка>.Обычно желательно, чтобы та-
моженная очистка товара был устроена стороной, имею-
368
щей юридический адрес в стране, где такая очистка должна
происходить, или, по крайней мере, кем-то, действующим
там по поручению данной стороны. Таким образом, экс-
портер должен обычно очищать товары на экспорт, в то
время как импортер должен очистить товары для импор-
та. Однако по некоторым торговым условиям покупатель
мог бы взять на себя очистку товара для импорта в страну
покупателя (ОЕО и ВВР).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70