А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


И тут сердце юноши подпрыгнуло и разорвалось на великое множество осколков. Синева неба преломилась в прекрасных глазах Анны. Хуан де Карабас нагнулся и поцеловал девушку в щеку. Он ощутил на губах нежнейший пушок, как словно бы поцеловал тонкую кожицу персика. Анна, вспыхнув, опустила глаза, не в силах пошевелиться. Никто никогда еще не целовал ее, а тем более посторонний мужчина.
– Что ты делаешь? – тихо прошептала она. – Мне нельзя. Я буду беатой. Я святая.
– Я хочу жениться на тебе, – решительно заявил дон Хуан.
Он уже принял решение, и ничто не могло остановить его. Ничто, кроме отказа самой избранницы.
– Ты пойдешь за меня замуж? – пытливо спросил он Анну, красную от смущения, как только что подаренное ему яблоко.
Вместо ответа девушка бросилась бежать во дворец. Хуан, будто заправский ухажер-кабальеро, послал ей вдогонку воздушный поцелуй и, легко перекинув свое гибкое тело через каменную ограду, направился в родовое гнездо готовиться к сватовству.
На следующее утро маркиз де Карабас, одевшись по такому важному случаю в малиновый камзол своего отца, весьма ветхий, однако все еще нарядный, отправился к герцогу Инфантадскому, дабы испросить руки его единственной дочери. Остановившись перед обитыми железом воротами, он три раза громко ударил в них кулаком. На стук из небольшого, вырезанного в самом центре ворот окошка высунулась рожа сторожа.
– Скажи герцогу, что у него просит аудиенции маркиз Хуан Карлос Мария де Карабас! – звучно и властно велел ему юноша.
Буквально через пару минут он уже стоял в большом просторном зале, в котором было прохладно в любое время суток. Стены зала были увешаны старинными картинами, преимущественно на библейские темы, а окна плотно занавешены гобеленами тонкой работы, также изображавшими сцены из Священного Писания. Перед маркизом на стуле, скорее напоминавшем трон, восседал в окружении своры гончих сам герцог, отец Анны. После многочисленных взаимных формальностей, столь необходимых в высшем обществе, к коему оба гранда имели несомненное отношение, Хуан перешел прямо к делу.
– Дон Октавио, я пришел, дабы просить руки вашей прекрасной дочери! – торжественно произнес он.
Герцог удивленно вскинул брови. Он жестом подозвал одного из слуг, стоявших у стен зала, и велел тому пригласить Анну к ним присоединиться.
– Так вы хотите жениться на моей единственной дочери? – медленно переспросил он юношу.
Хуан согласно кивнул головой.
– Что ж, признаюсь, цель вашего визита несколько смутила меня, – сказал герцог Инфантадский, отпивая из хрустального бокала воду с лимоном. – Я-то думал, что вы, как потомок достославного рода, который является древнейшим в этой деревеньке, наносите визит вежливости, что принято среди владетельных сеньоров. Я – старик, – сообщил о себе дон Октавио, хотя таковым ни в коем случае не являлся, находясь в том же возрасте, что и отец юноши, если бы он был сейчас жив. – И мне непонятны многие мысли молодых. Но вас, идальго, я, кажется, понял хорошо. – Тут герцог вскинул ехидно бровь. – Однако не будем делать преждевременных выводов, – сказал он, видя, что маркиз де Карабас желает что-то ему возразить. – Давайте лучше спросим у моей дочери, желает ли она пойти за вас замуж. А вот и Анна.
В этот момент в зал вошла дочь дона Октавио. На сей раз она еще более принарядилась, надев на себя алое платье, кружева на котором переплетались с бесчисленными алыми и черными лентами, как того требовала тогдашняя мода.
– Анна, – величественно произнес герцог Инфантадский, – этот молодой человек просит руки твой. Скажи, нравится ли он тебе? – неожиданно строго спросил он.
Анна, потупив взор свой, кивнула головой. Все лицо ее вплоть до самых кончиков мочек, на которых сверкали бриллиантовые серьги, покрылось краской стыда.
– Как этот ловелас познакомился с тобой? – грозно крикнул дон Октавио.
– Я… – вскричал было Хуан, но герцог отмахнулся от него.
– Молчать, когда я говорю! Этот оборванец приходит в мой дом и просит твоей руки. Его можно понять. В этой жалкой дыре лучшей партии для него и не придумать. Посмотри на него. Это грязный нищий идальго, каких в Кастилии целые толпы! – завопил дон Октавио, тыча пальцем, унизанным множеством дорогих перстней, в оторопевшего маркиза де Карабаса. – И ты хочешь за него замуж? – еще раз спросил он свою дочь.
Та неожиданно гордо вскинула голову и уставилась на отца.
– Вы же знаете, что я – беата! – спокойным тоном произнесла она. – И я принадлежу Богу. Ежели вам будет угодно выдать меня за этого оборванца – ваша воля. Я вам перечить не буду. В любом случае я уйду в монастырь! Господь заступится за меня. Я – единственный пророк в этом мире! – все более громко говорила Анна, распаляя свои и без того экзальтированные чувства. – Я вижу демонов, которые кружат над головой этого похотливого юнца! – вскричала она, указывая на дона Хуана. – Он хочет меня! Он хочет и жаждет овладеть мной! Я читаю его мысли. У него на уме похоть и алчность! Он смотрит на меня и видит плотские утехи! Он смотрит на отца моего и видит, что когда тот умрет, то все состояние перейдет ему! Это зверь, алчущий и жаждущий! – вскричала Анна и рухнула без сознания на пол.
Обомлевшие было слуги очнулись и, подхватив девушку на руки, быстро вынесли ее из зала. Герцог медленно уселся обратно на свой трон, покрытый шкурой леопарда, и потер лоб, смахивая с него испарину. Он сам, кажется, не ожидал от дочери подобного ответа. Дон Октавио понял, что более не может управлять Анной, как бывало ранее.
Маркиз де Карабас переминался с ноги на ногу. Он тоже не понимал, что произошло с тем ангелом, которым совсем недавно он восхищался. Теперь же Хуана постигло страшное разочарование.
– Уйдите, – тихо произнес герцог, не в силах видеть того, из-за чьего прихода произошла страшная сцена. – Уйдите, маркиз, или же я велю слугам прогнать вас палками вон.
Негодование вскипело в душе юного маркиза. Как, его, высокородного человека, который сам являлся носителем божественных грез, хотят палками прогнать со двора?!
– Дон Октавио, я не позволю так со мной поступать! – гордо воскликнул он.
– Что?! – взревел взбешенный герцог Инфантадский. – Слуги! – заорал он, хлопая в ладоши.
На шум в зал вбежали здоровенные мужланы.
– Выставите-ка этого наглеца за ворота. Палками его, палками! – требовал дон Октавио.
Хуан схватился за ножны, силясь как можно быстрее выхватить из них шпагу, которую до этого вынимать ему не приходилось. Тут один из слуг, самый сильный и проворный, подскочил к Хуану и кулаком отбил его руку. Юноша взвыл от боли и обиды. Слуги, похватав палки, со всех сторон подступили к несчастному, окружая его. Они разом набросились на маркиза, пребольно ударяя его. Только когда Хуан от боли и изнеможения упал на пол, слуги отступились, возбужденно обсуждая побоище. Затем они выволокли полуживого де Карабаса во двор, окатили водой из колодца и вышвырнули за ворота, как приказал герцог.
За побоищем тайком наблюдала Анна. Рядом с залом, в котором отец принимал гостей, имелась тайная комната, в стене которой она умудрилась проделать небольшую дыру. Пока слуги били и мучили юношу, Анна с вожделением смотрела через дыру за его унижением. Она испытала настоящий оргазм, наблюдая, как юноша свалился на пол. Еще не окончательно пришедшая в себя после приступа экзальтации, Анна без сил упала в стоявшее в тайной комнате кресло, лаская руками свое тело и тихо постанывая.
Только поздним вечером проходивший мимо житель селения, возвращавшийся с ближайшего базара, подобрал брошенного слугами на дороге, подальше от дворца герцога Хуана и осторожно положил его на телегу. Он довез маркиза до его родового гнезда, где передал на руки Хорхе.
Старик запричитал, глядя, в каком жалком виде вернулся его юный господин после сватовства, и тут же принялся выхаживать несчастного.
Герцог же, немного успокоившись и испугавшись, что за надругательство над дворянином ему придется нести ответственность, на следующий день пригласил к себе в гости викария, единственного представителя власти в селении Карабас. Сидя за роскошно накрытым столом, он поведал ошеломленному викарию, что вчера к нему пришел некий юный наглец, назвавшийся Хуаном де Карабасом, который потребовал отдать за него замуж единственную дочь герцога Анну, а также передать ему в качестве приданого все состояние.
– Дочь моя – настоящая беата, – торжественно изрек дон Октавио. – Она – невеста Божья. А потому я тут же пригласил Анну, и та быстро вывела молодца на чистую воду.
– Как же это? – спросил пораженный услышанным викарий.
– Анна видит людей насквозь, – важно заметил герцог Инфантадский. – Она, едва вошла в зал, сразу сказала, что юноша сей – демон во плоти, коего терзают смертные грехи алчности, похоти и гордыни.
– Надо же! – подивился викарий скорее уже не услышанному, а собственным мыслям.
Мысли этого недостойного человека были таковы. Услышав от дона Октавио, что дочь его, единственная наследница большого состояния, собирается стать невестой Бога, то есть монахиней, викарий тут же решил во что бы то ни стало уговорить герцога создать в Карабасе женский монастырь. В монастыре сем Анна была бы аббатисой, а он, викарий, стал бы духовным наставником. Имелось, правда, на пути к сему прекрасному будущему препятствие в виде дона Хуана, но и на это у викария был план. Он поведал герцогу, что когда-то давно Карлосом де Карабасом, отцом Хуана, были взяты в долг деньги у некого еврея, по имени Клейнер. Еврей тот однажды уже навещал маркиза, но был им изгнан.
– Было бы хорошо, если бы вы, дон Октавио, перекупили сей долг у неверного, – полушепотом посоветовал коварный викарий, подливая себе в хрустальный бокал вина, – и предъявили его к погашению юному Хуану.
Идея, поданная викарием, уже на следующей неделе была осуществлена. Герцог разыскал в Севилье крещеного еврея Авраама Клейнера, но не стал у него выкупать долг, дабы не марать свое высокородное имя, а передал через посредника, что выступит покровителем ростовщика при требовании его к погашению задолженности в силу собственных причин. Клейнер так обрадовался неожиданно подвернувшейся возможности отомстить за старинное оскорбление, что уже на следующий день прибыл в селение. Он тотчас явился во дворец к дону Октавио и спустя час в окружении вооруженных слуг герцога требовательно стучал в дверь родового гнезда маркиза. Рядом с ним стоял коварный викарий, изображавший одновременно светскую и духовную власть.
Представ перед Хуаном, едва-едва отошедшим от жестокого приема, устроенного ему доном Октавио, крещеный еврей объявил, что пришел взыскать по долгу с дона Карлоса де Карабаса. При этом он размахивал долговой распиской маркиза. Юноша, не обращая внимания на Клейнера, оглядел с горестною улыбкой коварного викария, слывшего еще совсем недавно другом семейства де Карабасов, а также слуг герцога, тех самых, что зло избивали его палками. Вся сущность и тайные умыслы стоявших перед ним людей и герцога, незримо возвышавшегося за их спинами, словно грезы, пронеслись в голове Хуана. От него хотят во что бы то ни стало избавиться. Однако маркиз еще надеялся откупиться. Он велел старому Хорхе выкопать золотые монеты и принести их.
– Вот, – даже не потрудившись пересчитать золото, протянул Хуан горшок с дукатами обрадованному еврею. – Думаю, этого хватит. А теперь извольте меня покинуть.
– Нет, постойте! – воскликнул викарий.
Авраам Клейнер и слуги герцога, уже было повернувшие к дверям, остановились, ожидая дальнейших указаний от власть держащего.
– Это еще не все, – объявил викарий. – Властью, данной мне, приказываю задержать маркиза де Карабаса и препроводить его в тюрьму.
– За что? – воскликнул Хуан.
– Ты заплатил не все, – сообщил ему викарий, в то время как здоровенные слуги вязали руки юноши. – Этому несчастному пожилому человеку было нанесено оскорбление, – сказал он, указывая на подлого еврея, который в предчувствии дополнительных барышей тут же состроил плаксивую гримасу, выпятив нижнюю губу так, что она почти достала до кончика его длинного носа. – Как представитель светской власти и лицо духовное, я обязан защитить интересы христианина. Постановляю. Родовое имение маркиза де Карабаса передать во владение церкви, – неожиданно распорядился коварный викарий. – Сам же Хуан Карлос Мария де Карабас передается для отработки своего долга Аврааму Клейнеру.
Еврей радостно потер руки. Он схватил веревку, которая туго стягивала ладони маркиза, и злорадно прошипел:
– Этой ночью ты будешь спать с тысячью дохлых кошек!
Внезапно из глубины дома со всей прытью, невиданной для столь преклонного возраста, выскочил Хорхе. В руке он сжимал шпагу маркиза.
– Немедленно отпустите хозяина! – пролаял он сиплым голосом.
Слуги, двинувшиеся было на Хорхе, видя закаленный булат, стали медленно отступать. И тут коварный викарий, предвидевший, что если его затея сорвется, то герцог откажется от задуманного создания монастыря для дочери, ловко подскочил к Хорхе и со всей силы ударил его в висок висевшим на шее золоченым крестом. Хрупкий стариковский череп, не выдержав удара, проломился, и верный слуга рухнул на пол, заливая землю кровью. Хуан страшно взревел и бросился на викария, но слуги, опомнившись, принялись вновь избивать его.
– Только не убивайте! – орал боявшийся потерять свой интерес крещеный еврей.
Когда Хуан потерял сознание, слуги помогли Клейнеру погрузить его поперек осла, и еврей тихо и скоро повез юношу в сумерках, столь быстро наступающих в Кастилии. Однако он повез маркиза не в Севилью, а совсем в другую сторону. У Клейнера возник план, как он сможет лучше нажиться на столь неожиданном личном интересе герцога Инфантадского в этом деле. Недалеко от Карабаса жил мавр, знакомый ростовщика, который тайком скупал испанцев для продажи в рабство. К нему-то и направил свои стопы Клейнер, ведя под уздцы осла, на спине которого, словно тюк, лежал дон Хуан. Голова его бессильно болталась в такт шагам осла, а на дорогу из разбитого лба тихо капала кровь.
– Ничего, ничего, вспомнишь ты еще того дохлого поросенка, что кидал мне через окно, – зло приговаривал ростовщик. – Мустафа отвезет тебя в Африку, а там продаст на рынке рабов втридорога. Или же толкнет знакомому капитану гребцом на галеры, – стал мстительно мечтать Клейнер. – Ты даже не догадываешься, что за каких-нибудь полгода могут сделать галеры с человеком.
Так бормотал он, увозя свою добычу прочь от славного селения Карабас.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Испытания, выпадающие юноше, делают из него мужчину, выковывая характер. Несправедливые же лишения ожесточают его.
Еврей с Хуаном прибыл в город Малагу поздним вечером, буквально перед самым закрытием ворот. Юноша был сильно измучен долгим путешествием, во время которого проклятый ростовщик не только не кормил его, но еще и бил, вымещая на гордеце свои унижения. У самых ворот Авраам Клейнер, боясь, как бы стражи не проявили чрезмерную бдительность, крепко-накрепко связал сидящего на осле дона Хуана, засунул ему в рот кляп и накрыл сверху покрывалом, чтобы смотрелось наподобие паранджи. Малага в то время только-только перешла к испанцам из рук мавров, которые еще в великом множестве проживали в портовом городе, а потому мужчина, перевозящий на осле свою женщину-мусульманку, не был здесь редкостью. Стражи, даже не заглядывая под покрывало, пропустили хитрого еврея, который не только уплатил за вход в город, но и тихонько сунул начальнику караула в невзначай раскрытую ладонь пару-тройку монет. Деньги тотчас скрылись в рукаве стражника.
Недолго поплутав по узким улочкам портового города, Клейнер остановился перед большим глинобитным домом, совершенно квадратным, с плоской крышею, и три раза громко стукнул в дверь кулаком. Дверь, словно бы за ней с нетерпением ожидали гостя, тут же раскрылась, пропуская в крытый двор еврея и осла, на спине которого восседал измученный пленник.
Закрытый покрывалом, Хуан не мог ничего видеть, зато прекрасно слышал, о чем говорили стоящие возле него люди.
– О, Аллах великий, почему так долго? Я ждал тебя, о драгоценный Авраам, еще вчера. Что тебя задержало?
– Груз, дорогой Мустафа, исключительно груз.
– Да входи же быстрее. Не видел ли вас кто-нибудь?
– Чего ты так дрожишь, Мустафа?
– Я дрожу, о драгоценный Авраам, потому что дело с продажею испанцев становится опасным. Теперь постановлением короля Фердинанда запрещено вывозить рабов из Испании.
– А, ты так говоришь, потому что хочешь сбить цену на мой товар. Ты только посмотри, какого красивого юношу я тебе привез! – воскликнул проклятый иудей и сорвал с головы дона Хуана покрывало.
Маркиз на миг прищурился от света горящего факела. На него во все глаза смотрел маленький и чрезвычайно толстый араб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22