А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Каждый раз,
как газеты сообщают о каком-либо убийстве, она всегда наперед все знает и
о преступлении, и о преступнике.
Ц А почему бы и нет? Ц возразила Лисса упрямо. Ц Как правило, все они сто
ль глупы, что не догадываются об этом лишь одни детективы, ведущие следст
вие.
Ц Вы, должно быть, читали именно те книги, который нужно, Ц сказал Святой.

Ц Он сказал, что вас зовут Темплер? Ц вновь спросила Лисса.
Дверь открылась, и вошла Эстер. Саймон увидел изящный овал лица, на которо
м теплым светом сияли карие глаза, и ярко-красный рот, который, казалось, в
се время должен был шептать; "Если бы мы были одни..." Копна слегка вьющихся в
олос цвета жареных каштанов обрамляла ее лицо темной сказочной дымкой. О
фигуре ее мало что можно было сказать, так как причудливый просторный го
лубой халат почти полностью скрывал ее. Но все же не совсем, ибо полы его с
ходились у тонкой талии, подчеркивая ее, а при ходьбе раздвигались строй
ными бедрами.
Ц Хорошенькое дело, Ц сказала она. Ц Вошли как раз в тот момент, когда н
а мне ничего не было.
Ц Могу поспорить, что ты пришла от этого в восторг, Ц заметила Джинни, жу
льничая и вытаскивая снизу колоды черную десятку, чтобы положить ее на к
расного валета.
Ц Кто-нибудь собирается нас познакомить? Ц спросила Эстер.
Ц Познакомьтесь с мисс Свинберн, Ц сказал Фредди. Ц Мистер Темплер. Ну,
теперь вы знаете всех. Я хочу, чтобы вы чувствовали себя здесь как дома. Зо
вите меня Фредди, а вас мы будем называть просто Саймон. Хороню?
Ц Хорошо, Ц согласился Святой.
Ц В таком случае, все мы у себя дома, Ц продолжал Фредди, как всегда, подч
еркивая свою мысль. Ц Нам не нужно соблюдать никакие формальности. Если
вы понравитесь кому-либо из девушек, это тоже будет неплохо. Мы все здесь
друзья.
Ц Чур, я первая! Ц воскликнула Джинни.
Ц Почему ты? Ц возразила Эстер. Ц В конце концов, я первая предстала пер
ед ним в таком виде...
Святой достал сигареты и закурил, стараясь сохранить достоинство, наско
лько это вообще возможно для мужчины, оказавшегося в подобной ситуации.

Ц Ну что ж, дела пока идут неплохо, Ц заметил он. Ц В противном случае ва
м придется иметь дело с моим агентом. Но давайте сразу же поставим все точ
ки над "i". Я здесь только работаю. Объясните им это, Фредди.
В этот момент слуга-филиппинец вкатил в комнату столик с напитками. Пелл
ман устремился к нему и принялся смешивать коктейли.
Ц Девушки все знают об этом письме с угрозами. Я показал им его сегодня у
тром. Разве не так, Лисса? Ты помнишь ту записку, которую я показал тебе? Ц
Ободренный ее согласием, Фредди снова взялся за шейкер для смешивания ко
ктейлей. Ц Словом, Саймон Темплер позаботится о нас. Вы ведь знаете, кто о
н, не так ли? Тот самый Святой, вот кто он, Ц заявил Фредди, исключив тем сам
ым все возможности для неправильного истолкования своих слов.
Ц Я так и думала, Ц сказала Лисса, и взгляд ее васильковых глаз надолго з
адержался на лице Саймона. Ц Мне попадались ваши фотографии. Ц Она отло
жила книгу и изящно отодвинула свои длинные ноги, как бы приглашая Саймо
на занять освободившееся место на диванчике. Ц Что вы думаете об этой за
писке?
Саймон принял ее немое приглашение и присел на диванчик. Он считал ее не м
енее опасной, чем остальные двое, но она казалась более спокойной и дейст
вовала тоньше. Кроме того, с ней хотя бы можно было поговорить и о чем-нибу
дь другом, кроме секса.
Ц Расскажите мне, что вы думаете об этом, Ц сказал он. Ц По-моему, у вас м
огут быть очень ценные соображения.
Ц Мне показалось, что все это напоминает сюжет из какого-нибудь дешевог
о журнала.
Ц Вот именно! Ц В голосе Фредди слышалось торжество. Ц Не удивительно
ли, а, Саймон? Послушай-ка, Джинни. Вот зачем она читает все эти детективы? Т
ебе это понравится? Знаешь, что сказал Саймон, когда я показал ему записку
? Что вы сказали, Саймон?
Ц Я сказал, что это звучит несколько банально.
Ц Вот так! Ц В торжествующем голосе Фредди улавливалась даже некотора
я мстительность. Ц Именно это слово он и употребил. Он сказал, что это бан
ально. Да, вот так он и сказал, как только прочел записку.
Ц Я тоже так подумала, Ц вмешалась Эстер, Ц только мне не хотелось этог
о говорить. Может быть, просто какой-нибудь сумасшедший пытается развле
чься таким образом.
Ц Однако, Ц заметил Саймон, Ц известно много случаев, когда сумасшедш
ие убивали людей, а многие настоящие убийства выглядят весьма банально.
Неважно, убьет ли вас сумасшедший или самый рассудительный человек в мир
е, будет ли ваше убийство выглядеть банальным или нет, в результате вы вед
ь все равно распрощаетесь с жизнью.
Ц А правда, что многие преступники увлекаются чтением детективов? Ц сп
росила Лисса.
Святой кивнул:
Ц Большинство. И между прочим, спи получают из них немало ценной информа
ции. Чаще всего писатели Ц очень умные люди, несмотря на то, что выглядят
они иной раз довольно-таки странно, и когда они берутся за разработку пре
ступлений, то вкладывают в них массу изобретательности и проводят иссле
дования, на которые у обычных преступников, как правило, не хватает ни вре
мени, ни ума. Но такой преступник может многому научиться, если будет чита
ть книги хороших авторов.
Ц Кроме того, он сможет научиться тому, как избежать многих ошибок.
Ц Может быть, в этом что-то и есть, Ц сказал Святой. Ц Может быть, тупые п
реступники, о которых вы говорили, Ц это лишь те, которые не читают книг. В
озможно, что остальные становятся столь умными, что их никому не удается
поймать, поэтому мы о них никогда и не слышим.
Ц Бр-р-р, Ц поморщилась Джинни. Ц У меня просто мурашки по спине бегают.
Почему бы просто не обратиться в полицию?
Ц Потому что Святой намного умнее, чем все эти полицейские, вот почему,
Ц сказал Фредди. Ц Поэтому я его и нанял. Он запросто обведет всех полиц
ейских вокруг пальца. Он делал это уже много лет. Лисса все о нем знает, пот
ому что читает такие книги. Расскажи им о нем, Лисса.
Он подошел к ним со стаканами коктейля "Манхэттен" в руках, причем по своим
внушительным размерам эти стаканы скорее подходили для того, чтобы нали
вать в них фруктовый пунш, а не коктейль.
Ц Оставьте ее в покое, Ц торопливо возразил Святой. Ц Если она и в самом
деле знает историю моей жизни, то, пожалуй, сможет шокировать кого-нибудь
из присутствующих. Давайте лучше как следует напьемся.
Ц О'кей, Ц любезно согласился Фредди. Ц Вы здесь командуете. Продолжай
те оставаться загадкой для окружающих. Начнем напиваться до чертиков.
Тот факт, что все они не напились до чертиков, никак нельзя было поставить
в вину Фредди Пеллману. Невозможно было отрицать, что он приложил все уси
лия к тому, чтобы его гости достигли этого состояния идеальной отрешенно
сти. Его неудачу можно было отнести лишь за счет чрезвычайной осторожнос
ти членов компании, а также удивительно хорошей устойчивости к воздейст
вию алкоголя, которой, как оказалось, все они обладали.
Это было своего рода классическое представление. Фредди соорудил еще дв
а "Манхэттена", причем объем каждого из них мог вполне соперничать с молоч
ными коктейлями. После этого наступил небольшой перерыв, и все присутств
ующие отправились в свои комнаты, чтобы переодеться. Их ждал обед в ресто
ране "Кукольный домик". Уже там перед обедом каждый из них выпил еще по два
коктейля, правда, нормального размера, а за обедом все пили шампанское. По
сле обеда пили бренди. Затем принялись обходить все бары на главной улиц
е, придерживаясь сначала направления с севера на юг, а потом с юга на север
. Они пили коктейль "Зомби" в баре "Луау", коктейль плантаторов в "Кубинском",
виски с содовой и льдом Ц в "Чи-Чи", еще виски Ц в "Бил-Эл". Когда же они начал
и продвигаться в обратном направлении, то выпили пива в баре "У Счастливч
ика", протолкнули его коктейлем "Коллинз" в баре "Дель-Такитц", затем добави
ли несколько дайкири в баре "Ройал-Палмз", обнаружили, что есть текила в ба
ре "У Клариджа", и отведали ее. Таким образом, они вновь добрались до рестор
ана "Кукольный домик", где и выпили еще одну бутылку шампанского. Каждый из
них все еще мог держаться на ногах и говорить членораздельно, хотя и не оч
ень вразумительно. Многие в истории получали медали и за менее значитель
ные подвиги. Следует признать, однако, что здесь имела место и немалая дол
я мошенничества. Девушки, наученные, без сомнения, прошлым опытом, оставл
яли многие стаканы недопитыми, а у Саймона Темплера, тоже не новичка в под
обных делах, были свои собственные способы контролировать положение, ос
нованные на ловкости рук.
Фредди Пеллман был, пожалуй, самым пьяным из всех, но Саймон не мог не отда
ть ему должного. Фредди уже был сильно навеселе, когда Саймон повстречал
его днем в баре, но казалось, что с тех пор в его состоянии не произошло ско
лько-нибудь значительных изменений. Правда, передвигаться он стал чуть
менее уверенно, но держался все еще прямо; речь его стала чуть менее внятн
ой, но все еще можно было понять то, что он говорил; взгляд его, вероятно, каз
ался чуть более остекленевшим, но Фредди по-прежнему был способен замеч
ать все, что происходило вокруг. Складывалось впечатление, что его загру
бевшие от прежних попоек внутренности отказывались усваивать дополнит
ельное количество спиртного: достигшие крайней степени наполнения, они
просто пропускали через себя все излишки спиртного без всякой видимой в
нешней реакции.
Ц Должно быть, есть еще какие-то заведения, где мы не побывали сегодня, Ц
пробормотал он, уставившись на свой стакан, и вслед за этим плавно перева
лился на бок и, растянувшись на полу, захрапел.
Джинни оценивающе посмотрела на распростертое на полу тело и сказала:
Ц Я всего третий раз вижу, как он вот так отключается. Должно быть, он начи
нает сдавать.
Ц Ну что ж, теперь и мы можем расслабиться, Ц сказала Эстер и подвинула с
вой стул поближе к стулу Святого.
Ц Мне кажется, вам следовало бы отвезти его домой, Ц предложила Лисса.
Все присутствующие сочли эту идею достаточно разумной, ибо старший офиц
иант и владелец бара уже стали медленно приближаться к ним, сохраняя отр
аботанную годами профессиональную сдержанность.
Саймон помог Фредди принять вертикальное положение и доставил его до ма
шины, причем Фредди даже не дал себе труда проснуться. Святой повез всех д
омой, и, когда машина затормозила у парадного входа, внутри дома загорелс
я свет. Слуга-филиппинец вышел на крыльцо и флегматично помог Святому пр
овести операцию по выгрузке хозяина. Его лицо не выражало ни удивления, п
и осуждения. Очевидно, что прибытие хозяина в таком состоянии случалось
не впервые и подобные процедуры стали для него делом привычным.
Вдвоем они отнесли спящего в его комнату и положили на постель.
Ц О'кей, Ц сказал слуга. Ц Теперь моя о нем позаботится. Ц С большой лов
костью он принялся снимать с Фредди пиджак.
Ц Сдается мне, что у тебя уже большой опыт в этом деле, Ц заметил Святой.
Ц Как долго ты здесь служишь?
Ц Почти шесть месяцев. Он хорош хозяин. Доверьте его мне, сэр. Моя уложит е
го в постель.
Ц Как тебя зовут?
Ц Анджело, сэр. Моя позаботится о нем. Ваша что-то надо, вы говорить мне.
Ц Спасибо, Ц поблагодарил его Святой и направился обратно в гостиную.

Входя туда, Святой услышал обрывки разговора, которые свидетельствовал
и о том, что угрозы, которым все старались не придавать значения в течение
всего вечера, по мере приближения ночи и отхода ко сну стали казаться уже
не такими нелепыми.
Ц Ложись в моей комнате, Джинни, Ц предложила Лисса.
Ц Великолепно! Ц ответила Джинни. Ц Ты полночи сидишь и читаешь, а я хоч
у выспаться.
Ц Я могу лечь в твоей комнате для разнообразия, Ц сказала Эстер.
Ц Ты храпишь! Ц без обиняков заявила Лисса.
Ц Неправда!
Ц А с кем же я буду спать в таком случае? Ц запротестовала Джинни.
Ц Я думаю, ты найдешь себе компанию, Ц мрачно заметила Эстер. Ц Ты прила
гала к этому достаточно усилий.
Саймон деликатно кашлянул.
Ц Анджело занимается Фредди, Ц сказал он, Ц а я собираюсь отправиться
спать.
Ц Почему так рано? Ц надула губки Эстер. Ц Давайте все вместе пропусти
м еще по стаканчику. Нет, я знаю, чем нам заняться. Давайте играть в покер на
раздевание!
Ц Очень жаль, Ц сказал Святой, Ц но я уже не чувствую себя таким молодым
, как сегодня днем. Мне необходимо выспаться.
Ц Мне казалось, что вас наняли телохранителем, Ц заметила Джинни.
Святой улыбнулся:
Ц Я и есть телохранитель, дорогая. Я охраняю тело Фредди.
Ц Фредди вырубился. Вы должны составить компанию нам.
Ц Все это так глупо, Ц сказала Лисса. Ц Я совершенно не напугана. Нам не
чего бояться. Даже если писавший эту записку не шутил, ведь он охотится за
Фредди. Нам-то никто не причинит вреда.
Ц А можно ли быть уверенной в том, что преступник не ошибется комнатой?
Ц возразила Эстер.
Ц Можете повесить табличку с указанием направления на своей двери, Ц п
редложил Саймон. Ц Спокойной ночи, прелестные девицы.
Он вышел из комнаты прежде, чем они успели что-либо возразить, и направилс
я в свою спальню.
Спальни размещались в отдельном крыле дома, имевшем форму буквы L. Комнат
а Фредди находилась в дальнем конце крыла, и дверь ее выходила на широкую
затененную веранду, через которую можно было попасть в спальни. Саймону
отвели соседнюю комнату, которую пришлось освободить одной из девушек: и
теперь все они занимали комнаты, расположившиеся вокруг изгиба этой сам
ой буквы L. В комнате Саймона было две двери, связывавшие ее с соседними по
мещениями. Саймон приоткрыл ту из них, которая вела в комнату Фредди, но вы
яснилось, что почти вплотную к пой изнутри находилась еще одна дверь и эт
а дверь была заперта. Саймон прошел через веранду к комнате Фредди и увид
ел там Анджело, который как раз собирался потушить свет.
Ц Он теперь хорошо заснуть, Ц с усмешкой проговорил филиппинец. Ц Тво
я может не волноваться.
Фредди был заботливо уложен в постель, а его одежда Ц аккуратно сложена
на стуле. Саймон подошел поближе к Фредди и взглянул на него. В этот момент
Фредди Пеллман, безусловно, не был мертв, Ц храп его хотя и звучал сдавле
нно, но исходил, без сомнения, от живого человека.
Святой отыскал в комнате дверь, которая соединяла ее с его собственными
апартаментами, и подергал ручку двери. Дверь была заперта, и в замке не был
о ключа.
Ц Анджело, ты не знаешь, как открыть эту дверь? Ц спросил он.
Филиппинец покачал головой:
Ц Моя не знает. Она заперт?
Ц Заперта.
Ц Моя никогда не видел ключ. Может, где-то есть.
Ц Может быть, Ц согласился Саймон.
Было очевидно, что дальнейшие расспросы филиппинца не дадут никаких рез
ультатов, к тому же Саймон решил, что все это, возможно, и не имеет большого
значения. Он все еще не выработал для себя сколько-нибудь реального пред
ставления о характере опасности, нависшей над домом, и в этот момент зада
чи Саймона представлялись ему особенно расплывчато. Саймон вышел из ком
наты, и филиппинец погасил свет.
Ц Все уже заперт, сэр. Твоя не волноваться. Моя идет спать.
Ц Приятных сновидений, Ц откликнулся Саймон.
Он вернулся в свою комнату, разделся и упал на кровать. Он чувствовал, что
находится в хорошей форме, во ему вовсе не хотелось начинать новый день с
головной болью. Скорее всего, в ближайшем будущем у него и без того будет д
остаточно причин для головной боли. Помимо необходимости поглощать огр
омное количество спиртного и опасности, исходившей от прекрасных обита
тельниц дома Пеллмана, Саймон чувствовал, что очень скоро общение с Фред
ди утратит для него прелесть новизны и простота в обращении, так поразив
шая его при первом знакомстве, перестанет его привлекать. И в конце концо
в, чувствовал Саймон, тысяча долларов в день покажется ему относительно
небольшой платой за необходимость ежедневно выслушивать разглагольст
вования Фредди. Но у него впереди еще много времени, чтобы все это обдумат
ь. Не исключено, что он сможет все это объяснить Фредди и получить прибавк
у...
С этой мыслью Святой и уснул. Он не знал, как долго проспал, но сон его был гл
убоким и спокойным. А прерван он был с внезапностью и быстротой электрич
еского разряда звуками, сходными по своему воздействию с грохотом от пад
ения внушительного количества фарфора. Но на самом деле звуки носили ино
й характер. Это был пронзительный, леденящий душу крик, от которого Саймо
н мгновенно проснулся и вскочил на ноги, в то время как отголоски этого кр
ика все еще звучали у него в ушах.

Глава 3

Небо за окном было усыпано звездами, и на его фоне прямоугольники окон ка
зались серебряными, но внутри комнаты было настолько темно, что Саймон н
е без труда нашел свой халат.
1 2 3 4