А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Столько кроличьих нор! Вот весело будет!
– А давайте проследим за рельсами, – предложил Джулиан.
Они принялись сбрасывать с них песок ногами и медленно направились вдоль узкоколейки прочь от карьера в сторону разобранного пути.
Метрах в десяти ребята увидели разобранный путь. Рельсы были разбросаны по сторонам, проржавевшие отрезки полотна валялись среди вереска.
Дети осматривали их в раздумье.
– Наверно, это сделали цыгане, когда здесь были Бартлы много лет назад, – сказал Дик. – Они их и в самом деле атаковали, видно. А что это там за махина в кустах?
Они подошли. Тимми на всякий случай зарычал, приближаясь к непонятному предмету.
Джулиан взял кусок ржавого рельса и раздвинул густые кусты.
– Видали, братцы?! – удивленно воскликнул он. Все заглянули в просвет зарослей.
– Ого! Да это же локомотив! Маленький паровозик, о котором говорил старый Бен! – воскликнул Дик. – Вот тут он и сошел с рельсов и перевернулся. С годами все тут заросло и укрыло его. Бедный старый паровозик!
Джулиан пошире раздвинул кусты.
– Какая забавная старинная машина, – сказал он. – Посмотрите, какая труба и этот пузатенький котел. И площадка есть для машиниста. Конечно, он маломощный – только и хватало силенок, чтобы тянуть вагонетки с песком.
– Кстати, а где вагонетки? – поинтересовалась Энн.
– А что! – сказал Дик. – Поставить вагонетку на рельсы будет легко, а потом можно толкать ее до самого Миллинг Грина. А вот паровоз и десятерым не поднять. Тут кран понадобился бы.
– Видимо, цыгане напали на Бартлов в тумане. Сначала линию разобрали, чтобы поезд сошел с рельсов и перевернулся, – сказал Джулиан. – Возможно, даже атаковали их отрезками рельсов. Во всяком случае, битву они выиграли, поскольку ни один из Бартлов не вернулся.
– Может быть, деревенские жители пошли сюда посмотреть, что случилось, а потом вагонетки поставили на рельсы и отогнали в Миллинг Грин, – предположила Джордж, тоже пытаясь реконструировать давнюю драму. – А с паровозом управиться не смогли.
– Наверно, так, – согласился Джулиан. – Представляю себе, в каком шоке были Бартлы, когда из тумана вдруг, как тени, выползли цыгане.
– Надеюсь, ночью они нам не приснятся, – сказала Энн. Они вернулись к карьеру;
– А неплохое место для ночлега, – сказал Дик. – Песок сухой, мягкий. Отличная постель получится. И палатка не понадобится – здесь все хорошо от ветра защищено.
– Да, давайте здесь и расположимся, – сказала Энн. – А в этих пещерках можно наши вещи разложить.
– А как насчет воды? – поинтересовалась Джордж. – Нам бы надо находиться где-нибудь поблизости от источника. Тимми, найди нам родник. Вода, Тимми, вода! Пить! Пить хочешь? Вон как язык высунул – прямо как флаг.
Тимми наклонил голову набок, слушая Джордж. Вода? Пить? Он понимал оба слова и побежал прочь, принюхиваясь к воздуху. Джордж внимательно следила за ним.
Тимми скрылся за кустами и отсутствовал примерно полминуты. Когда он вернулся, Джордж радостно воскликнула:
– Он нашел воду! Смотрите – вся морда мокрая. Тимми, где вода?
Тот радостно замахал хвостом, видя, что хозяйка им так довольна. Потом снова побежал за кусты, и все последовали за ним.
Он привел их к зеленому пятну травы, из которого небольшим фонтаном бил ключ, сверкая на солнце. Ручеек отходил от родника и исчезал неподалеку в песке.
– Спасибо тебе, Тим, – сказала Джордж. – Как думаешь, Джулиан, воду здесь пить можно?
– Кажется, можно. – Джулиан указал немного в сторону. – Бартлы здесь трубу установили и открыли новый источник побольше этого. Видите, какая там чистая вода? В общем, проблема с водой у нас решена.
– Как хорошо! – обрадовалась Энн. – Совсем рядом с карьером. И холодная, как лед, – попробуйте. ,
Все попробовали, зачерпывая воду ладонями. Чистейшая холодная вода! На пустошах, видно, было полно таких родников. Потому и зелени здесь было предостаточно.
– Давайте теперь чаю попьем, – предложила Энн, распаковывая свою сумку. – Есть что-то не очень тянет– слишком жарко.
– Это уж ты за себя говори, – возразил Дик. – Я лично проголодался.
Они расселись на дне солнечного карьера на теплом песке.
– Как мы далеко от всех, – сказала Энн. – Никого на мили вокруг.
Она оказалась не права. Кое-кто здесь был, и гораздо ближе, чем она полагала.
ЗВУКИ В НОЧИ
Первым, кто понял, что они не одни, что кто-то находится недалеко от них, был Тимми. Он навострил уши и замер. Джордж это заметила.
– Что там, Тим? – спросила она. – Никого тут быть не должно, верно?
Тимми тихо зарычал, словно сам не был уверен. Потом забил хвостом, подпрыгнул и бросился вон из карьера.
– Куда это он? – удивилась Джордж. – А! Обратно бежит!
Да, он прибежал обратно, но не один. Его сопровождала собачка, похожая на мохнатый коврик, – Лиз! Она не была уверена в том, что желанная гостья тут, и потому поползла к ребятам на брюхе, став еще больше похожей на коврик.
Тимми радостно прыгал вокруг нее, признав в ней старую знакомую. Джордж погладила забавную собачку, а Джулиан насторожился.
– Надеюсь, это не означает, что мы расположились вблизи цыганского табора, – сказал он. – Я, честно говоря, потерял всякую ориентацию.
– Не дай бог, – сказала Энн с тревогой. – Хм... Те цыгане в старые времена как раз расположились возле карьера Бартлов, перед тем как напасть на них.
– Ну а хотя бы и так! – сказал Дик. – Кто их боится? Я лично не боюсь.
Все умолкли и сидели в раздумье. Лиз начала облизывать руку Энн. В воцарившейся тишине они услышали знакомые звуки.
– Шмыгалка! – позвала Джордж. – Выходи! Где ты там прячешься? Мы тебя все равно слышим!
На краю карьера из зарослей вереска показались две ноги, а затем и вся худая ловкая фигурка Шмыгалки скатилась вниз по песку. Он сидел, улыбаясь им, но немного опасаясь приблизиться на случай, если они на него сердятся.
– Что ты здесь делаешь? – спросил его Дик. – Надеюсь, не шпионишь за нами?
– Да нет, – ответил он. – Наш табор тут недалеко, а Лиз вас услышала и убежала. Я за ней и пошел.
– Вот тебе и на! – воскликнула Джордж. – Мы-то надеялись, что никого тут нет поблизости. А кто-нибудь еще знает, что мы здесь?
– Нет еще, – ответил Шмыгалка. – Но они узнают. Они всегда узнают, хотя я им ничего не скажу, если хотите.
Дик бросил ему печенье.
– Тогда, если можно, помалкивай, – сказал он. – Мы ни в чьи дела не вмешиваемся и не хотим, чтобы в наши дела вмешивались. Ясно?
Шмыгалка кивнул. Он вдруг сунул руку в карман и вытащил красно-белый платок, который дала ему Джордж. Он по-прежнему был чист и аккуратно сложен.
– Все еще чистый, – сказал он Джордж.
– А он не должен быть чистым, – ответила она, – Это для твоего насморка, чтобы ты рукавом нос не вытирал.
Но Шмыгалка ни за что не хотел понять, почему ему следовало пачкать прекрасный чистый платок, когда есть грязный рукав. Он осторожно сложил и спрятал платок обратно.
Лиз подбежала к нему к встала на него передними лапами. Шмыгалка погладил маленькое забавное животное, а Тимми тотчас затеял игру с ними обоими. Четверо закончили чаепитие, дали Шмыгалке еще печенья, поднялись и принялись раскладывать свои вещи в пещерках. Поскольку табор оказался поблизости, небезопасно было оставлять вещи разбросанными.
– Ладно, ступай, Шмыгалка, – сказал Джулиан. – И смотри, больше не шпионь за нами, понял? Тимми тебя сразу учует и может напасть. Если хочешь повидать нас, свистни, когда будешь приближаться к карьеру. Ясно?
– Да. – Шмыгалка поднялся, вытащил платок из кармана и помахал им Джордж, затем быстро удалился вместе с Лиз, которая бежала за ним по пятам.
– Пойду посмотрю, насколько мы близко находимся от табора, – сказал Джулиан.
Он выбрался из карьера и посмотрел в ту сторону, откуда появился Шмыгалка. И как они не заметили? Тот самый холм с цыганским табором находился от них менее чем в четверти мили. Вот досада! Впрочем, цыгане были слишком далеко, чтобы их обнаружить. Разве что случайно могли на них наткнуться. «Или же Шмыгалка нас выдаст, – подумал он. – Что ж, ночь все равно проведем здесь, а завтра можем двинуться еще куда-нибудь, если надо».
Вечером всем было весело. Играли в мяч на дне карьера. Тимми принял самое активное участие в игре, но поскольку он каждый раз оказывался первым в погоне за мячом, они его привязали, чтобы не мешал. Тимми обиделся и повернулся к ним спиной.
– Он сейчас похож на тебя, – сказал Дик, обращаясь к Джордж, за что получил от нее мячом по голове.
Ужинать особенно не хотелось. Джулиан сходил и набрал в алюминиевый бачок воды из родника – на всех хватило.
– Интересно, как там сейчас Генри себя чувствует в окружении бабушек, – сказала Энн. – Уж они ее балуют, представляю. А вообще она так непривычно смотрится в нормальной одежде.
– Ей, конечно, следовало родиться мальчишкой, – сказал Дик, – Как и тебе, Джордж, – торопливо добавил он. – Вы обе хорошие товарищи, надежные, смелые.
– Почему ты решил, что Генри смелая? – презрительно бросила Джордж. – Только по ее глупым россказням? Я уверена, что там сплошные выдумки и преувеличения.
Джулиан поспешил сменить тему:
– Нам тряпицы в качестве покрывал понадобятся ночью?
– Наверняка, – ответила Энн. – Сейчас, конечно, тепло, и песок нагрет солнцем. Но все будет по-иному, когда солнце сядет. В крайнем случае мы всегда можем заползти в эти уютные пещерки, если станет холодно. Там тепло, как в тостере. Я заползала в одну.
На ночлег стали укладываться довольно рано. Мальчики расположились на одном краю карьера, девочки – на другом. Тим улегся на ноги Джордж, и Энн буквально не могла повернуться.
– Послушай, он и на моих ногах расположился, – посетовала она. – Джордж, убери его. Он такой длинный, когда разляжется.
Джордж отодвинула песика, но он снова вытянулся поперек ног обеих девочек и заснул, держа одно ухо востро.
Тимми слышал суетливые перебежки ежей, игры кроликов в ночи и кваканье лягушек в далеком пруду. Острый его слух отчетливо улавливал плеск воды родника.
Ничто не двигалось в карьере. Взошла ущербная луна, дававшая совсем мало света. Казалось, что звезды на небосводе горят ярче, чем месяц.
Одно ухо Тимми вдруг насторожилось, вслед за ним другое. Он все еще спал, но уши были начеку. В ночи послышался тихий гудящий звук. Он приближался к ним. Тимми проснулся и сел – весь внимание, глаза широко раскрыты.
Звук стал громче. Проснулся и прислушался Дик. Что за шум? Самолет? Тогда он слишком низко летит – впечатление, что собирается приземлиться прямо на пустошь в темноте. .
Он растолкал Джулиана. Оба встали и быстро вышли из карьера.
– Да, это аэроплан, – сказал Дик тихо. – Что он здесь делает? Приземляться вроде бы не собирается. Кругами летает, и так низко.
– Может, с ним авария? – предположил Джулиан. – Во! Снова появился.
– Посмотри-ка, а что это там за свет? – сказал Дик, указывая на восток. – Видишь, какое-то свечение недалеко от табора?
– Что бы это могло быть? – Джулиан был в недоумении. – Это не пламя, верно? Пламя – оно всегда мелькает, а здесь ровное свечение.
– Видимо, наводка для самолета, – сказал Дик. – Похоже, что он делает круги как раз над этим свечением. Посмотрим.
Они понаблюдали за самолетом и убедились, что тот делает круги именно вокруг светящегося объекта. Затем он поднялся выше и улетел на восток.
– Вот и улетел, – сказал Дик, всматриваясь в небо. – Не могу определить, что за самолет, кроме того, что он очень маленький.
– Интересно, что он тут делал. – Джулиан был весьма заинтригован. – Я сперва подумал, что свет давал ему ориентир для приземления, хотя не представляю, где тут можно приземляться. Но, как видите, он полетал кругами и скрылся.
– Откуда он мог прилететь? – спросил Дик. – С побережья? Может, из-за моря прилетел, как ты считаешь?
– Откуда я знаю? – ответил Джулиан. – Самому любопытно. И какое ко всему этому имеют отношение цыгане? Цыгане и самолеты как-то несовместимы.
На их глазах яркое свечение полностью потухло. Пустошь снова погрузилась во мрак.
– Странно все это. – Джулиан почесал в затылке. – Не могу сообразить, в чем тут дело. Ясно, что у цыган тут есть какое-то дело. Эти их регулярные походы сюда без какой-либо явной цели, но при этом они не желают, чтобы мы за ними подглядывали.
– Надо все-таки попытаться выяснять, что это за источник света, – сказал Дик. – Попробуем завтра посмотреть. А может, Шмыгалка нам расскажет.
– Возможно, – согласился Джулиан. – Расспросим его. Ладно, пошли обратно, а то тут прохладно.
В карьере было заметно теплее. Девочки крепко спали. Тимми не стал их будить. Он тоже был в недоумение, как и Джулиан с Диком, но лаять не стал. Джулиан был доволен псом. Его лай мог быть услышан в таборе и тем самым дал бы знать цыганам, что здесь поблизости посторонний.
Они накрылись покрывалами, держась поближе друг к другу, чтоб было теплей. Вскоре оба заснули.
Первым пробудился Тимми. Он потянулся на солнышке, из-за чего Энн проснулась с легким возгласом.
– Тимми, ты что?! Чуть не раздавил меня. Иди вон к Джордж, там потягивайся.
Тут и ребята проснулись, пошли к роднику умываться. Вернулись с бачком холодной воды. Энн разложила завтрак, и ребята рассказали о самолете в ночи.
– Как странно! – удивилась Энн. – И еще этот свет загадочный. Наверняка наводка для самолета. Пойдемте на то место, посмотрим, что это такое.
– Пойдемте, – поддержал Дик – Прямо утром. Возьмем Тима на случай встречи с цыганами.
ЦЫГАНЕ НЕДОВОЛЬНЫ
Джулиан и Дик встали на том месте, где стояли минувшей ночью, пытаясь определить, с какой стороны был виден свет.
– Мне кажется, он находился возле табора, слева, – сказал Джулиан. – А ты как думаешь. Дик?
– По-моему, тоже, – согласился Дик. – Может, прямо сейчас и пойдем? – Он повысил голос: – Джордж и Энн! Вы идете? Вещи можно оставить здесь, в пещерах. Мы ведь ненадолго.
– Джулиан! – откликнулась Джордж снизу. – По-моему, Тимми колючка в лапу впилась, он хромает. Мы, пожалуй, останемся с Энн, попробуем ее найти и вытащить. Идите сами, только держитесь подальше от цыган.
– Понятное дело! – ответил Джулиан. – Но мы имеем столько же права находиться на пустоши, сколько и они. Думаю, им это понятно. Ладно, тогда оставайтесь здесь с Тимми. Вам точно не надо помочь с колючкой?
– Нет, – ответила Джордж. – Сами управимся.
Два мальчика отправились в путь, оставив. Джордж и Энн заниматься собакой. Пес прыгнул в куст можжевельника, гоняясь за кроликом, колючка, впилась в его левую переднюю лапу и обломилась. После этого бедняга захромал. Джордж предстояло немало повозиться, чтобы найти колючку и извлечь ее.
Джулиан и Дик шли напрямик через пустошь. День был по-летнему теплый, даже слишком теплый для апреля. На небе – ни облачка, оно было ясное, как незабудка. В свитерах ребятам стало жарковато. Но снимать не хотелось – пришлось бы их нести к руках.
Табор располагался довольно близко. Они вскоре достигли странного холма, торчавшего среди равнин. Кибитки стояли на прежнем месте, и мальчики различили небольшую группу мужчин, сидевших в кружок и что-то оживленно обсуждавших.
– Уверен, обсуждают вчерашний самолет, – сказал Дик. – И наверняка они и организовали тот световой сигнал, как ориентир для самолета. И почему он не приземлился?
Они двигались, стараясь держаться под прикрытием кустов можжевельника, обходя табор стороной. В принципе они не опасались быть замеченными. Повезло, что собаки, сидевшие подле мужчин, их не учуяли. Так что оба мальчика благополучно приближались к тому месту, где, по их предположению, мог находиться источник света – за табором и левее.
– Что-то ничего необычного я здесь не замечаю, – сказал наконец Джулиан, останавливаясь и осматриваясь вокруг. – Я ожидал увидеть выжженное пятно или еще что-нибудь подобное...
– А ну постой! Что это там за яма? – сказал Дик, указывая на углубление в земле. – Вроде нашего песчаного карьера, только гораздо меньше. Да яма просто! В ней могли жечь костер.
Они подошли к яме, которая заросла кустарником куда гуще, чем карьер. Сразу стало ясно, что рыли ее недавно. На дне ямы находилось нечто непонятное. Что это такое?
Мальчики спустились в яму и подошли к ее середине. Перед ними находился некий предмет, словно указывающий на небо.
– Это какая-то мощная лампа, – сказал Дик. – Такие на аэродромах устанавливают, как маяки для самолетов. Здесь она выглядит просто неуместной. И откуда ее взяли цыгане? Зачем сигналы самолету, который не приземляется? Он как будто хотел приземлиться – летал кругами так низко.
– А цыгане ему как бы давали знать, что здесь приземляться небезопасно, – предположил Джулиан. – Или что-то хотели передать пилоту, но еще не были готовы.
– М-да... загадка, – сказал Дик. – Пока представления не имею, что все это значит. Что-то явно затевается. Давай еще посмотрим вокруг.
Однако больше они ничего не обнаружили, кроме следов, ведущих к лампе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13