У нас был трудный вечер, так что получилось не очень смешно, но вы должны меня простить: мое чувство юмора тоже все в синяках. Разумеется, я не побеспокою вас, особенно после того, что случилось вчера. Хорошенький был бы способ отблагодарить свою спасительницу – я ведь в долгу перед вами, знаете ли.
– Если люди узнают, что мы ночевали вместе, моя репутация будет окончательно погублена, – с горечью прошептала Мэг.
– Так же как и моя. Но не беспокойтесь, нас здесь никто не знает. Я не называл своего настоящего имени, надеюсь, вы тоже. В любом случае это уже не имеет значения – все здесь верят, что вы моя жена. Кто еще может узнать вас?
– Возможно, кто-то из детективов, – неуверенно произнесла Мэг.
– Но их с нами нет, верно?
Она кивнула.
– Значит, мы в безопасности. Теперь я престо обязан сказать, что весьма благодарен вам и готов на все, что угодно, чтобы отблагодарить вас, – искренне произнес Даффид, – за исключением женитьбы. Мне бы ужасно не хотелось делать этого.
Ее глаза вспыхнули, потом сузились.
– Но я и не думала выходить за вас замуж! – яростно прошипела она. – Я спасла вас потому, что вы не виновны в похищении ребенка. Любая христианка сделала бы то же самое, но в действительности я вас почти не знаю, и вы мне ничуть не нравитесь. Так зачем эти разговоры о замужестве?
Чувствуя, как у нею отлегло от сердца, Даффид опустился в кресло.
– Ну, вот и славно, – примирительно произнес он.
– Но… – Мэг помедлила, – все-таки кое-что вы можете сделать для меня.
– Да, слушаю.
– Пожалуйста, возьмите меня с собой. У меня осталось восемь дней, чтобы найти Рози, но, боюсь, без вас я не справлюсь. В следующей гостинице мы можем остановиться в разных комнатах, только позвольте мне поехать с вами искать Розалинду!
– Нет.
– Но я действительно могу помочь, и вы сами убедились в этом сегодня. Если у меня ничего не получится, я по крайней мере буду знать, что сделала все возможное.
Даффид поморщился.
– Зачем подвергать опасности себя и свою репутацию? Я знаю, что нет никакого удовольствия в том, чтобы ждать, и сочувствую вам, но вы женщина, да к тому же благородного происхождения. В дороге существуют многие опасности и неудобства, кроме возможности изнасилования, так что отправляйтесь домой и положитесь на меня.
Лицо Мэг побелело, руки сжались в кулаки.
– У меня нет дома. Если я не найду Рози, мне останется только вернуться к теткам, в места столь же отдаленные от человечества, как остров, на котором Наполеон пребывал в изгнании. Я тоже буду там пленницей, хотя не совершала никакого преступления. О, обо мне будут хорошо заботиться, у меня будут еда, кров, одежда, но мне придется жить у них под каблуком по их правилам всю оставшуюся жизнь, не имея собственной воли. Это даже хуже, чем быть служанкой. Слуги по крайней мере зарабатывают деньги и раз в неделю имеют полдня выходных, но если я буду жить с тетками, у меня не будет ничего, кроме места для сна и еды, да еще я буду работать за свое содержание. Меня будут во всем ограничивать и ото всех ограждать, у меня не будет не только свободы, но и будущего. Вот что ждет меня, если Рози так и не найдется… – Мэг отвернулась, чтобы он не видел слезы ярости, подступившие к ее глазам. – Впрочем, зачем я вам все это объясняю… Вы все равно не сможете понять, поскольку являетесь мужчиной и всегда свободны как ветер.
Некоторое время Даффид задумчиво ходил по комнате, потом остановился перед ней и пожал плечами.
– Почему вы не рассказали это с самого начала? Ну да ладно, если хотите, можете ехать со мной.
Мэг порывисто повернулась к нему, ее лицо просияло. Он протянул руку.
– Но, чур, не хныкать. Никаких жалоб, никаких особых условий. Все, что вы можете услышать в ответ: «я вас предупреждал». Ну так как, согласны?
Мэг улыбнулась, потом вздохнула с явным облегчением.
– Согласна!
Глава 6
– Вы действительно наполовину цыган?
Голос, прозвучавший из темноты, заставил Даффида пошевелиться. Убогое ложе было не так удобно, как кровать, но мисс Маргарет Шоу великодушно отдала ему два одеяла, одно из которых он постелил на пол, а вторым накрылся. Еще в его распоряжении имелись мягкая подушка, а камин все еще излучал тепло. Даффид специально устроился поближе к двери, на случай если кто-то, не поняв предупреждения хозяина гостиницы, вздумает зайти к ним в гости.
Хорошенько потянувшись, Даффид вздохнул от удовольствия. Конечно, это не те удобства, на которые он рассчитывал, но ему частенько приходилось довольствоваться гораздо меньшим. Комната была наполнена теплым мраком, и, что самое главное, это ничуть не походило на вечный мрак.
Смерть в очередной раз отступила, и как всегда, когда такое случалось, уже сама возможность дышать не могла не показаться Даффиду прекрасной. Он даже почувствовал некоторую доброту по отношению к своей непрошеной подопечной, лежавшей на большой высокой кровати, которая, как предполагалось вначале, должна была достаться ему.
После того как Даффид согласился взять Мэг с собой, ее улыбка тут же поблекла, и она некоторое время стояла, нервно поглядывая на него. Ему понадобилась минута, чтобы понять, в чем дело, а потом он вышел из комнаты и не возвращался довольно долго, чтобы она успела подготовиться ко сну. Если бы он не дал ей времени переодеться, она наверняка легла бы спать полностью одетой.
Когда Даффид вернулся, в комнате горела только одна лампа, а Мэг лежала в постели, закутавшись в одеяло. Импровизированное ложе уже ждало его. Едва он успел пробормотать спасибо, как она задула лампу. Все, что он увидел, прежде чем погас свет, это ее смутный силуэт под одеялом.
Раздевшись в полной темноте, Даффид лег под одеяло; но едва он закрыл глаза, как Мэг заговорила. Это не удивило его, он знал по опыту, что темнота располагает мужчину к любви, а женщину к разговорам. Как видно, сегодня ночью ему достанутся только разговоры.
– Да, – честно ответил он на ее вопрос, – мой отец был цыганом. Мать – нет, она настоящая леди. Вот только зачем утруждать себя вопросами – ведь все знают, что цыгане – лжецы.
– Я вовсе не считаю, что вы лжете, – произнесла Мэг сонным голосом, который вдруг заставил его подумать, что было бы гораздо удобнее, если бы он лежал в постели вместе с ней. – Вы бы солгали, если бы это принесло вам пользу, но какой вам смысл лгать мне? Правда, если бы ваш дед действительно был консулом в Испании, вы бы боялись, что я захочу выйти за вас замуж. – Она захихикала.
– Тогда все захотели бы выйти за меня, верно? Эту ловушку многие женщины уже пытались поставить. Не забывайте, я прибыл оттуда, где женщины отчаянно нуждаются в мужьях и их защите.
– То есть? – с любопытством спросила она.
– Ботани-Бей, точнее, Порт-Джексон. Каторжное поселение, город-тюрьма. Я был там и, представьте, в качестве каторжника.
Единственным ответом был шорох, с которым догоревшее полено в камине рассыпалось в золу.
В глубине души Даффид почувствовал привычное разочарование.
– Не пугайтесь и не думайте, что вам следует немедленно меня покинуть, – как бы между прочим заметил он. – Во-первых, сейчас слишком темно и снаружи есть вещи, гораздо более опасные, чем я, тогда как здесь вы в относительной безопасности. Помните, я пытался предостеречь вас и тогда пообещал, что не причиню вам зла. С тех пор ничего не изменилось, так что спите спокойно.
– Я и не думала убегать от вас. – Мэг усмехнулась. – Просто все это так странно. За что вас отправили на каторгу?
– Меня пожалели и решили не вешать. Не пугайтесь. Оно и правильно – ведь я никого не убил, а просто был мальчишкой, уличной крысой. Я завладел банкнотой, которую стащил мой приятель, и мне просто не повезло, потому что легавые нашли ее, когда вломились в наше логово. Они схватили меня и моего друга и отправили нас в Ньюгейт. Это было не в первый раз, но прежде нас ловили за мелочи. Фунтовая банкнота означала веревку, но в тюрьме мы неожиданно встретили настоящего джентльмена с сыном и заключили выгодную сделку. Этот джентльмен покровительствовал нам, а в обмен мы научили его, как выжить в тюрьме. Это ведь искусство, знаете ли, и немалое. В итоге мы помогли этим двоим, а нас отправили в плавание к антиподам вместо того, чтобы вздернуть на веревке. О джентльмене позаботилась влиятельная семья, не пожелавшая запятнать свое имя повешением одного из родственников. Они знали, что ссылка помогает избавиться от человека так же надежно, но гораздо тише, и поэтому выхлопотали нашему другу и его сыну поездку к антиподам взамен петли, а они в знак благодарности прихватили нас с собой. Так мы стали одной семьей. Наш благодетель стал нашим опекуном, он обращался с нами так же, как со своим родным сыном, но у него не было ничего, чтобы дать нам, кроме собственной рубашки, но и она была вся в лохмотьях и требовалась ему самому. Кое-как мы все же пережили плавание в Австралию, а отбыв срок и разбогатев, снова вернулись домой. Это произошло в прошлом году.
Снова услышав шорох, Даффид поднял глаза. Сейчас она схватит свою накидку и бросится наутек в ночь.
Однако вместо этого Мэг рывком приподнялась и, сидя в кровати, изумленно уставилась на него.
– Послушайте, – в волнении выдохнула она. – Я же слышала о вас! В прошлом году я жила в Лондоне с мисс Фишер, как ее компаньонка, и моя хозяйка много выезжала в свет. О вас и ваших братьях говорил весь город. Упомянутый вами джентльмен – это граф Эгремонт, которому по праву вернули все титулы и владения. Так вы были одним из двух его подопечных? Это же просто невероятная история, и именно вы были тем цыганом! Я потрясена… – Ее голос затих. – Если вы сейчас рассказали мне правду…
– А зачем мне лгать? Впрочем, цыгану ведь не нужна причина. Но на этот раз я точно не лгу.
– Тогда зачем вы разыскиваете Розалинду? Впрочем, это может иметь определенный смысл, ведь ваша мать – ее крестная. Жаль, что вы не рассказали мне этого сразу же, тогда я бы не опасалась вас. Теперь мне кажется, что я вас давно знаю.
Даффид отбросил одеяло и, быстро поднявшись, подошел к кровати.
– Ошибаетесь, – зло произнес он, – вы не знаете меня. Известность – это еще не знакомство. Вы слишком много доверяете и слишком мало думаете. Я мог бы быть насильником, убийцей, ни перед чем не останавливающимся негодяем, а вы сидите тут и радуетесь, что нашли подходящую компанию, когда на самом деле вам нужно поскорее запереться где-нибудь и выбросить ключ для вашего же блага.
Мэг отпрянула. Зачем он ее запугивает? Все же, кое-как справившись с собой, она рискнула посмотреть Даффиду в глаза.
– Возможно, я слишком доверчива и у меня нет опыта общения с преступниками, но я быстро учусь, и у меня хорошая интуиция… Хотя вы, разумеется, правы: глупо было думать, будто вам можно доверять только потому, что я когда-то слышала о вас. Вот только вы кое-что забыли. Разве не вы спасли меня от злодеев, хотя вам от этого не было никакой выгоды? Этого вполне достаточно, чтобы доверять вам, и если это не причина, то как кто-то может узнать, когда можно доверять, а когда нет?
Даффиду ничего другого не оставалось, как только отступить перед ее железной логикой.
– Ладно, – сказал он уже спокойнее, – тут мне нечего возразить. Людям приходится рисковать и доверяться своему собственному суждению, иначе они никогда не смогут даже из дома выйти. Но не доверяйте им слишком сильно и принимайте решение сами, когда дело касается важных вещей. Я возьму вас с собой, но никогда не стану вашим «папочкой», понятно?
– Папочкой? – удивленно переспросила она. – Я об этом даже не думала!
– Ну, братом или кем угодно еще, – проворчал Даффид, возвращаясь на свое жесткое ложе на полу. – Впрочем, есть некоторые мужские роли, которые я могу сыграть, кроме отца и брата, особенно в такую бессонную ночь. Есть вещи, которые я могу сделать, чтобы помочь вам расслабиться, например, погрузить вас в приятный и спокойный сон…
Наступило напряженное ожидание. У Даффида вдруг появилась надежда на предстоящую долгую ночь, и он подумал о девушке в кровати уже совсем с другой точки зрения.
– Вам не нужно беспокоиться, – наконец негромко произнес он. – Я не стану компрометировать вас, обещаю! Но есть вещи, которые мужчина и женщина могут делать вместе и которые милы и приятны; эти вещи никоим образом не повредят вам, но помогут пережить долгую одинокую ночь. Думаю, о таких вещах ваша гувернантка никогда вам не рассказывала – речь идет об интиме без окончательной близости, которая могла бы поставить под угрозу ваше будущее. Жизнь достаточно сурова к женщине, и только эгоистичный болван оставляет после себя ребенка всякий раз, когда ищет наслаждения, которое на самом деле можно давать и получать так, что никто, кроме двоих, не будет знать об этом.
– Но я ведь не люблю вас, – сказала Мэг напряженным голосом.
Даффид невольно усмехнулся.
– Любовь не имеет с этим ничего общего, я говорю только о наслаждении, о способе хорошо провести время. Богатые люди всегда ищут забав и развлечений, у бедняков на это нет ни времени, ни денег. Правда, они тоже хорошо умеют находить удовольствия, я видел это в трущобах и в тюрьмах – везде. Понимаете, если вам больше нечем доставить себе удовольствие, кроме как своим телом, вы научитесь использовать его. Вам не нужно любить, чтобы делать то, что мы можем делать. И поверьте, я отлично знаю, как это делается. Вы ведь знаете: цыган может украсть яйцо из-под курицы, не задев и перышка. – Он поморщился, внезапно сознав, что это плохая аналогия. К тому же ее вряд ли можно соблазнить одними словами, какими бы нежными они ни были.
– У меня нет яйца, – отрезала Мэг. – А даже если бы и было, я бы вовсе не хотела, чтобы его украли. Если вы смелитесь хотя бы пальцем прикоснуться ко мне, я…
– Ладно, забудем об этом. Всего лишь безумное предположение, вызванное усталостью после тяжелого вечера. Спите в одиночестве и неприкосновенности и не беспокойтесь, я не обезумел от желания. Но что бы я был за мужчина, если бы даже не спросил?
– А вам кажется, что тактичный джентльмен не имеет права называться мужчиной?
На это Даффиду нечего было ответить, и он просто повернулся к ней спиной.
Он слышал, как она удобно устроилась под одеялом, но самому ему потребовалось куда больше времени, чтобы сделать то же самое на его импровизированной постели. Пусть он не видел ее, но она пахла цветами, а ее голос звучал нежно, сонно и тепло до тех пор, пока он не предложил разделить с ней ее теплую постель.
Даффид поморщился. Последнее, что ему сейчас нужно, это сексуальное возбуждение, да она и не в его вкусе. В любом случае он ни за что не позволил бы себе связаться с женщиной, которой нужно больше, чем приятная ночь с ним. Даффид закрыл глаза и заставил себя не думать ни о чем до тех пор, пока в его мыслях не остались только сны.
Утром Мэг набросилась на еду, словно ястреб. Однажды Даффид видел, как ястреб, поймав певчую птичку, схватил ее в небе, потом приземлился на лугу, ободрал с нее перышки и, когда закончил есть, не оставил ничего, кроме аккуратной кучки перьев и пуха. А вот чтобы женщина поглощала еду с такой же жадностью и скоростью, он не видел никогда и теперь был просто очарован. Сидя за столом напротив нее, Даффид не отрываясь смотрел, как она поглощает завтрак, рассчитанный на хорошего едока: яйца, бифштекс, ветчину, колбасу, бекон, жареные помидоры, печенье, масло и мед. Мэг орудовала вилкой и ножом как хирург и не уронила ни крошки еды или соуса ни на подбородок, ни на платье, да еще умудрялась во время еды поддерживать светскую беседу.
Когда ее тарелка, наконец опустела, она подняла голову и, увидев выражение его лица, положила вилку. Ее щеки вспыхнули.
– Боюсь, я очень проголодалась, – извиняющимся тоном сказала она. – Еда восхитительна, а деревенский воздух, должно быть, как раз та приправа, которая мне нужна.
Даффид улыбнулся, и она покраснела еще больше.
– Честно говоря, – призналась Мэг, – я люблю хорошо позавтракать.
– Вот и отлично. Нам предстоит трудная дорога. Вы готовы?
Она кивнула, потом вопросительно взглянула на него. Очаровательные глаза, подумал Даффид, золотые в солнечном свете, как у ястреба. Это было странное сравнение. Она ничуть не походила на хищную птицу и казалась самой беспомощной женщиной, с которой он когда-либо проводил ночь, но то, как она бросилась на его обидчиков и спасла его от повешения, говорило о многом. Значит, не такая уж она беспомощная, просто неопытная. Даффид сомневался, что она останется с ним достаточно долго, чтобы узнать гораздо больше о жизни.
Он кашлянул и встал из-за стола.
– Я оплачу счет и приготовлю лошадей, через полчаса мы выезжаем.
Увидев ужас в ее глазах, он нахмурился. Неужели она не готова к поездке? Но прошлой ночью эта женщина горела желанием ехать с ним. Может быть, она передумала или у нее месячные? Она что, думает, он будет дожидаться, когда они закончатся?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
– Если люди узнают, что мы ночевали вместе, моя репутация будет окончательно погублена, – с горечью прошептала Мэг.
– Так же как и моя. Но не беспокойтесь, нас здесь никто не знает. Я не называл своего настоящего имени, надеюсь, вы тоже. В любом случае это уже не имеет значения – все здесь верят, что вы моя жена. Кто еще может узнать вас?
– Возможно, кто-то из детективов, – неуверенно произнесла Мэг.
– Но их с нами нет, верно?
Она кивнула.
– Значит, мы в безопасности. Теперь я престо обязан сказать, что весьма благодарен вам и готов на все, что угодно, чтобы отблагодарить вас, – искренне произнес Даффид, – за исключением женитьбы. Мне бы ужасно не хотелось делать этого.
Ее глаза вспыхнули, потом сузились.
– Но я и не думала выходить за вас замуж! – яростно прошипела она. – Я спасла вас потому, что вы не виновны в похищении ребенка. Любая христианка сделала бы то же самое, но в действительности я вас почти не знаю, и вы мне ничуть не нравитесь. Так зачем эти разговоры о замужестве?
Чувствуя, как у нею отлегло от сердца, Даффид опустился в кресло.
– Ну, вот и славно, – примирительно произнес он.
– Но… – Мэг помедлила, – все-таки кое-что вы можете сделать для меня.
– Да, слушаю.
– Пожалуйста, возьмите меня с собой. У меня осталось восемь дней, чтобы найти Рози, но, боюсь, без вас я не справлюсь. В следующей гостинице мы можем остановиться в разных комнатах, только позвольте мне поехать с вами искать Розалинду!
– Нет.
– Но я действительно могу помочь, и вы сами убедились в этом сегодня. Если у меня ничего не получится, я по крайней мере буду знать, что сделала все возможное.
Даффид поморщился.
– Зачем подвергать опасности себя и свою репутацию? Я знаю, что нет никакого удовольствия в том, чтобы ждать, и сочувствую вам, но вы женщина, да к тому же благородного происхождения. В дороге существуют многие опасности и неудобства, кроме возможности изнасилования, так что отправляйтесь домой и положитесь на меня.
Лицо Мэг побелело, руки сжались в кулаки.
– У меня нет дома. Если я не найду Рози, мне останется только вернуться к теткам, в места столь же отдаленные от человечества, как остров, на котором Наполеон пребывал в изгнании. Я тоже буду там пленницей, хотя не совершала никакого преступления. О, обо мне будут хорошо заботиться, у меня будут еда, кров, одежда, но мне придется жить у них под каблуком по их правилам всю оставшуюся жизнь, не имея собственной воли. Это даже хуже, чем быть служанкой. Слуги по крайней мере зарабатывают деньги и раз в неделю имеют полдня выходных, но если я буду жить с тетками, у меня не будет ничего, кроме места для сна и еды, да еще я буду работать за свое содержание. Меня будут во всем ограничивать и ото всех ограждать, у меня не будет не только свободы, но и будущего. Вот что ждет меня, если Рози так и не найдется… – Мэг отвернулась, чтобы он не видел слезы ярости, подступившие к ее глазам. – Впрочем, зачем я вам все это объясняю… Вы все равно не сможете понять, поскольку являетесь мужчиной и всегда свободны как ветер.
Некоторое время Даффид задумчиво ходил по комнате, потом остановился перед ней и пожал плечами.
– Почему вы не рассказали это с самого начала? Ну да ладно, если хотите, можете ехать со мной.
Мэг порывисто повернулась к нему, ее лицо просияло. Он протянул руку.
– Но, чур, не хныкать. Никаких жалоб, никаких особых условий. Все, что вы можете услышать в ответ: «я вас предупреждал». Ну так как, согласны?
Мэг улыбнулась, потом вздохнула с явным облегчением.
– Согласна!
Глава 6
– Вы действительно наполовину цыган?
Голос, прозвучавший из темноты, заставил Даффида пошевелиться. Убогое ложе было не так удобно, как кровать, но мисс Маргарет Шоу великодушно отдала ему два одеяла, одно из которых он постелил на пол, а вторым накрылся. Еще в его распоряжении имелись мягкая подушка, а камин все еще излучал тепло. Даффид специально устроился поближе к двери, на случай если кто-то, не поняв предупреждения хозяина гостиницы, вздумает зайти к ним в гости.
Хорошенько потянувшись, Даффид вздохнул от удовольствия. Конечно, это не те удобства, на которые он рассчитывал, но ему частенько приходилось довольствоваться гораздо меньшим. Комната была наполнена теплым мраком, и, что самое главное, это ничуть не походило на вечный мрак.
Смерть в очередной раз отступила, и как всегда, когда такое случалось, уже сама возможность дышать не могла не показаться Даффиду прекрасной. Он даже почувствовал некоторую доброту по отношению к своей непрошеной подопечной, лежавшей на большой высокой кровати, которая, как предполагалось вначале, должна была достаться ему.
После того как Даффид согласился взять Мэг с собой, ее улыбка тут же поблекла, и она некоторое время стояла, нервно поглядывая на него. Ему понадобилась минута, чтобы понять, в чем дело, а потом он вышел из комнаты и не возвращался довольно долго, чтобы она успела подготовиться ко сну. Если бы он не дал ей времени переодеться, она наверняка легла бы спать полностью одетой.
Когда Даффид вернулся, в комнате горела только одна лампа, а Мэг лежала в постели, закутавшись в одеяло. Импровизированное ложе уже ждало его. Едва он успел пробормотать спасибо, как она задула лампу. Все, что он увидел, прежде чем погас свет, это ее смутный силуэт под одеялом.
Раздевшись в полной темноте, Даффид лег под одеяло; но едва он закрыл глаза, как Мэг заговорила. Это не удивило его, он знал по опыту, что темнота располагает мужчину к любви, а женщину к разговорам. Как видно, сегодня ночью ему достанутся только разговоры.
– Да, – честно ответил он на ее вопрос, – мой отец был цыганом. Мать – нет, она настоящая леди. Вот только зачем утруждать себя вопросами – ведь все знают, что цыгане – лжецы.
– Я вовсе не считаю, что вы лжете, – произнесла Мэг сонным голосом, который вдруг заставил его подумать, что было бы гораздо удобнее, если бы он лежал в постели вместе с ней. – Вы бы солгали, если бы это принесло вам пользу, но какой вам смысл лгать мне? Правда, если бы ваш дед действительно был консулом в Испании, вы бы боялись, что я захочу выйти за вас замуж. – Она захихикала.
– Тогда все захотели бы выйти за меня, верно? Эту ловушку многие женщины уже пытались поставить. Не забывайте, я прибыл оттуда, где женщины отчаянно нуждаются в мужьях и их защите.
– То есть? – с любопытством спросила она.
– Ботани-Бей, точнее, Порт-Джексон. Каторжное поселение, город-тюрьма. Я был там и, представьте, в качестве каторжника.
Единственным ответом был шорох, с которым догоревшее полено в камине рассыпалось в золу.
В глубине души Даффид почувствовал привычное разочарование.
– Не пугайтесь и не думайте, что вам следует немедленно меня покинуть, – как бы между прочим заметил он. – Во-первых, сейчас слишком темно и снаружи есть вещи, гораздо более опасные, чем я, тогда как здесь вы в относительной безопасности. Помните, я пытался предостеречь вас и тогда пообещал, что не причиню вам зла. С тех пор ничего не изменилось, так что спите спокойно.
– Я и не думала убегать от вас. – Мэг усмехнулась. – Просто все это так странно. За что вас отправили на каторгу?
– Меня пожалели и решили не вешать. Не пугайтесь. Оно и правильно – ведь я никого не убил, а просто был мальчишкой, уличной крысой. Я завладел банкнотой, которую стащил мой приятель, и мне просто не повезло, потому что легавые нашли ее, когда вломились в наше логово. Они схватили меня и моего друга и отправили нас в Ньюгейт. Это было не в первый раз, но прежде нас ловили за мелочи. Фунтовая банкнота означала веревку, но в тюрьме мы неожиданно встретили настоящего джентльмена с сыном и заключили выгодную сделку. Этот джентльмен покровительствовал нам, а в обмен мы научили его, как выжить в тюрьме. Это ведь искусство, знаете ли, и немалое. В итоге мы помогли этим двоим, а нас отправили в плавание к антиподам вместо того, чтобы вздернуть на веревке. О джентльмене позаботилась влиятельная семья, не пожелавшая запятнать свое имя повешением одного из родственников. Они знали, что ссылка помогает избавиться от человека так же надежно, но гораздо тише, и поэтому выхлопотали нашему другу и его сыну поездку к антиподам взамен петли, а они в знак благодарности прихватили нас с собой. Так мы стали одной семьей. Наш благодетель стал нашим опекуном, он обращался с нами так же, как со своим родным сыном, но у него не было ничего, чтобы дать нам, кроме собственной рубашки, но и она была вся в лохмотьях и требовалась ему самому. Кое-как мы все же пережили плавание в Австралию, а отбыв срок и разбогатев, снова вернулись домой. Это произошло в прошлом году.
Снова услышав шорох, Даффид поднял глаза. Сейчас она схватит свою накидку и бросится наутек в ночь.
Однако вместо этого Мэг рывком приподнялась и, сидя в кровати, изумленно уставилась на него.
– Послушайте, – в волнении выдохнула она. – Я же слышала о вас! В прошлом году я жила в Лондоне с мисс Фишер, как ее компаньонка, и моя хозяйка много выезжала в свет. О вас и ваших братьях говорил весь город. Упомянутый вами джентльмен – это граф Эгремонт, которому по праву вернули все титулы и владения. Так вы были одним из двух его подопечных? Это же просто невероятная история, и именно вы были тем цыганом! Я потрясена… – Ее голос затих. – Если вы сейчас рассказали мне правду…
– А зачем мне лгать? Впрочем, цыгану ведь не нужна причина. Но на этот раз я точно не лгу.
– Тогда зачем вы разыскиваете Розалинду? Впрочем, это может иметь определенный смысл, ведь ваша мать – ее крестная. Жаль, что вы не рассказали мне этого сразу же, тогда я бы не опасалась вас. Теперь мне кажется, что я вас давно знаю.
Даффид отбросил одеяло и, быстро поднявшись, подошел к кровати.
– Ошибаетесь, – зло произнес он, – вы не знаете меня. Известность – это еще не знакомство. Вы слишком много доверяете и слишком мало думаете. Я мог бы быть насильником, убийцей, ни перед чем не останавливающимся негодяем, а вы сидите тут и радуетесь, что нашли подходящую компанию, когда на самом деле вам нужно поскорее запереться где-нибудь и выбросить ключ для вашего же блага.
Мэг отпрянула. Зачем он ее запугивает? Все же, кое-как справившись с собой, она рискнула посмотреть Даффиду в глаза.
– Возможно, я слишком доверчива и у меня нет опыта общения с преступниками, но я быстро учусь, и у меня хорошая интуиция… Хотя вы, разумеется, правы: глупо было думать, будто вам можно доверять только потому, что я когда-то слышала о вас. Вот только вы кое-что забыли. Разве не вы спасли меня от злодеев, хотя вам от этого не было никакой выгоды? Этого вполне достаточно, чтобы доверять вам, и если это не причина, то как кто-то может узнать, когда можно доверять, а когда нет?
Даффиду ничего другого не оставалось, как только отступить перед ее железной логикой.
– Ладно, – сказал он уже спокойнее, – тут мне нечего возразить. Людям приходится рисковать и доверяться своему собственному суждению, иначе они никогда не смогут даже из дома выйти. Но не доверяйте им слишком сильно и принимайте решение сами, когда дело касается важных вещей. Я возьму вас с собой, но никогда не стану вашим «папочкой», понятно?
– Папочкой? – удивленно переспросила она. – Я об этом даже не думала!
– Ну, братом или кем угодно еще, – проворчал Даффид, возвращаясь на свое жесткое ложе на полу. – Впрочем, есть некоторые мужские роли, которые я могу сыграть, кроме отца и брата, особенно в такую бессонную ночь. Есть вещи, которые я могу сделать, чтобы помочь вам расслабиться, например, погрузить вас в приятный и спокойный сон…
Наступило напряженное ожидание. У Даффида вдруг появилась надежда на предстоящую долгую ночь, и он подумал о девушке в кровати уже совсем с другой точки зрения.
– Вам не нужно беспокоиться, – наконец негромко произнес он. – Я не стану компрометировать вас, обещаю! Но есть вещи, которые мужчина и женщина могут делать вместе и которые милы и приятны; эти вещи никоим образом не повредят вам, но помогут пережить долгую одинокую ночь. Думаю, о таких вещах ваша гувернантка никогда вам не рассказывала – речь идет об интиме без окончательной близости, которая могла бы поставить под угрозу ваше будущее. Жизнь достаточно сурова к женщине, и только эгоистичный болван оставляет после себя ребенка всякий раз, когда ищет наслаждения, которое на самом деле можно давать и получать так, что никто, кроме двоих, не будет знать об этом.
– Но я ведь не люблю вас, – сказала Мэг напряженным голосом.
Даффид невольно усмехнулся.
– Любовь не имеет с этим ничего общего, я говорю только о наслаждении, о способе хорошо провести время. Богатые люди всегда ищут забав и развлечений, у бедняков на это нет ни времени, ни денег. Правда, они тоже хорошо умеют находить удовольствия, я видел это в трущобах и в тюрьмах – везде. Понимаете, если вам больше нечем доставить себе удовольствие, кроме как своим телом, вы научитесь использовать его. Вам не нужно любить, чтобы делать то, что мы можем делать. И поверьте, я отлично знаю, как это делается. Вы ведь знаете: цыган может украсть яйцо из-под курицы, не задев и перышка. – Он поморщился, внезапно сознав, что это плохая аналогия. К тому же ее вряд ли можно соблазнить одними словами, какими бы нежными они ни были.
– У меня нет яйца, – отрезала Мэг. – А даже если бы и было, я бы вовсе не хотела, чтобы его украли. Если вы смелитесь хотя бы пальцем прикоснуться ко мне, я…
– Ладно, забудем об этом. Всего лишь безумное предположение, вызванное усталостью после тяжелого вечера. Спите в одиночестве и неприкосновенности и не беспокойтесь, я не обезумел от желания. Но что бы я был за мужчина, если бы даже не спросил?
– А вам кажется, что тактичный джентльмен не имеет права называться мужчиной?
На это Даффиду нечего было ответить, и он просто повернулся к ней спиной.
Он слышал, как она удобно устроилась под одеялом, но самому ему потребовалось куда больше времени, чтобы сделать то же самое на его импровизированной постели. Пусть он не видел ее, но она пахла цветами, а ее голос звучал нежно, сонно и тепло до тех пор, пока он не предложил разделить с ней ее теплую постель.
Даффид поморщился. Последнее, что ему сейчас нужно, это сексуальное возбуждение, да она и не в его вкусе. В любом случае он ни за что не позволил бы себе связаться с женщиной, которой нужно больше, чем приятная ночь с ним. Даффид закрыл глаза и заставил себя не думать ни о чем до тех пор, пока в его мыслях не остались только сны.
Утром Мэг набросилась на еду, словно ястреб. Однажды Даффид видел, как ястреб, поймав певчую птичку, схватил ее в небе, потом приземлился на лугу, ободрал с нее перышки и, когда закончил есть, не оставил ничего, кроме аккуратной кучки перьев и пуха. А вот чтобы женщина поглощала еду с такой же жадностью и скоростью, он не видел никогда и теперь был просто очарован. Сидя за столом напротив нее, Даффид не отрываясь смотрел, как она поглощает завтрак, рассчитанный на хорошего едока: яйца, бифштекс, ветчину, колбасу, бекон, жареные помидоры, печенье, масло и мед. Мэг орудовала вилкой и ножом как хирург и не уронила ни крошки еды или соуса ни на подбородок, ни на платье, да еще умудрялась во время еды поддерживать светскую беседу.
Когда ее тарелка, наконец опустела, она подняла голову и, увидев выражение его лица, положила вилку. Ее щеки вспыхнули.
– Боюсь, я очень проголодалась, – извиняющимся тоном сказала она. – Еда восхитительна, а деревенский воздух, должно быть, как раз та приправа, которая мне нужна.
Даффид улыбнулся, и она покраснела еще больше.
– Честно говоря, – призналась Мэг, – я люблю хорошо позавтракать.
– Вот и отлично. Нам предстоит трудная дорога. Вы готовы?
Она кивнула, потом вопросительно взглянула на него. Очаровательные глаза, подумал Даффид, золотые в солнечном свете, как у ястреба. Это было странное сравнение. Она ничуть не походила на хищную птицу и казалась самой беспомощной женщиной, с которой он когда-либо проводил ночь, но то, как она бросилась на его обидчиков и спасла его от повешения, говорило о многом. Значит, не такая уж она беспомощная, просто неопытная. Даффид сомневался, что она останется с ним достаточно долго, чтобы узнать гораздо больше о жизни.
Он кашлянул и встал из-за стола.
– Я оплачу счет и приготовлю лошадей, через полчаса мы выезжаем.
Увидев ужас в ее глазах, он нахмурился. Неужели она не готова к поездке? Но прошлой ночью эта женщина горела желанием ехать с ним. Может быть, она передумала или у нее месячные? Она что, думает, он будет дожидаться, когда они закончатся?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25