А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Идем.
– Ты хочешь поехать с нами?
– Не пугайся, только до вертолетной площадки. – Он взял Еву под локоть и слегка подтолкнул к двери. – Я не хочу оказаться в положении человека, любимая женщина которого упорхнула с другим. Если я поеду с вами, я по крайней мере смогу некоторое время притворяться, будто я сам вышвырнул тебя с острова. Улетай со своим Куинном и не смей больше возвращаться! Никогда! – Он вымученно улыбнулся. – Впрочем, я все равно буду ждать тебя. Завтра. Через месяц. Через год. Возможно, я приму тебя обратно, даже если тебе понадобится десять лет, чтобы одуматься. Десять лет, но не больше!
– Спасибо, Логан, – тихо произнесла Ева.
– За что? За то, что облегчил тебе расставание? Мне просто не хочется, чтобы что-то омрачало твои воспоминания о том времени, которое ты провела на острове, для этого я слишком хорошо к тебе отношусь… – Он открыл перед ней входную дверь. – Ты особенная женщина, Ева, и мне не хочется тебя терять. Если я не интересую тебя как любовник, то хотя бы позволь мне остаться твоим другом. Правда, мне потребуется время, чтобы освоиться с моим новым статусом.
Привстав на цыпочки, Ева поцеловала его в щеку.
– Тебе вовсе незачем что-то делать, Логан, ты и так мой друг. Когда я приехала сюда, я была в ужасном состоянии. Только ты, твое великодушие и терпение помогли мне восстать из пепла. Ты сделал для меня больше, чем кто бы то ни было.
Он посмотрел на нее с высоты своего роста и улыбнулся.
– Ты знаешь, я так легко не сдаюсь. Мне нужно нечто гораздо большее, чем быть тебе просто другом.
– Ты никогда не сдаешься, Логан. И это одно из самых замечательных твоих качеств.
– Вот видишь, ты не можешь отрицать моих очевидных достоинств. Я намерен использовать их в качестве плацдарма для решительного штурма. – Он подвел ее к джипу. – Садись, иначе вы опоздаете на свой вертолет.
* * *
Вертолет уже ждал их на бетонированной площадке взлетного поля.
– Могу я поговорить с тобой, Куинн? – спросил Логан, когда Джо остановил машину.
Джо кивнул. Он ожидал чего-нибудь в этом роде.
– Поднимайся в вертолет и садись, – сказал он Еве. – Я сейчас.
Ева настороженно взглянула на обоих мужчин, но вмешиваться не стала. Когда она скрылась в вертолете, Логан спросил:
– Это ведь не Бонни, не так ли?
– Может быть, и Бонни. А что?
– А то, что ты хитрый сукин сын, Куинн. Джо покачал головой, но ничего не ответил.
– Неужели ты не понимаешь, какую боль можешь ей причинить?
– Понимаю.
– Но тебе все равно. Ты хотел, чтобы она вернулась, и воспользовался для этого этим предлогом. Тебе наплевать, что это действительно может оказаться ее дочь!
– Ева вряд ли поблагодарила бы меня, если бы я промолчал.
Логан скрипнул зубами.
– Я могу свернуть тебе шею прямо сейчас, Куинн. И мне ужасно хочется это сделать.
– Я знаю. – Джо усмехнулся. – Но воспитанные люди так не поступают. К тому же ты ведь не захочешь, чтобы у Евы испортилось настроение? Ей и так нелегко. Она очень благодарна тебе, ей не хочется уезжать, но и остаться она не может.
Голова у Логана дернулась как от удара.
– На следующей неделе я вернусь в свой дом в Монтерее…
– Я знал, что ты это скажешь. Поступай как тебе угодно, меня это не касается.
– Ошибаешься, Куинн! – прошипел Логан. – Тебя это касается больше, чем кого бы то ни было. Я лично буду присматривать за тобой; без моего ведома ты и чихнуть не сможешь. И если то, что ты задумал с этим скелетом, причинит Еве хоть какой-нибудь вред, я тебя в порошок сотру!
– Договорились. У тебя все, Логан?
– Это только начало, Куинн.
Логан запустил двигатель и умчался, а Джо еще несколько минут смотрел ему вслед. Ему было прекрасно известно, что Логан слов на ветер не бросает и что Ева действительно была ему небезразлична. У него было и много других качеств, которые искренне восхищали Джо. Логан был справедлив, умен, знал, что такое настоящая преданность, и, повернись все иначе, он бы, наверное, даже нравился Джо.
Но сейчас он только мешал ему. Логан был помехой на пути к цели, а Джо хорошо знал, как следует поступать в подобных случаях.
Если на пути препятствие – перепрыгни. Не можешь перепрыгнуть – обойди. Не можешь обойти – уничтожь.
Этому он научился, еще когда служил в «Морских львах», и до сих пор это правило еще никогда его не подводило.
* * *
Не успел самолет подняться над Таити и лечь на курс, как Ева принялась расспрашивать Джо о Талладеге.
– Я хочу знать все, – заявила она. – Только не говори, что я нервничаю, не то тебе попадет.
– Клянусь, что впредь буду избегать этого слова, – пробормотал Джо. – Но суть от этого не меняется: ты нер… волнуешься.
Ева пропустила его слова мимо ушей.
– Ты сказал, что в Талладеге был только один ребенок?
– Да, если только за время моего отсутствия там не было сделано новых находок. Впрочем, я в этом сомневаюсь: сначала там рыскал местный шериф со своими помощниками, а потом побывали специалисты из Атланты. Вряд ли они что-то пропустили.
Еву передернуло. Девять человек пролежали в земле почти десятилетие, и никто не знал, где они и что с ними. А ведь каждого кто-то любил, кто-то о них беспокоился. Неужели мир устроен так, что в нем обязательно должны быть и боль, и томительная неизвестность, ожидание лучшего и крушение надежд?
– Удалось кого-нибудь опознать? – спросила она.
– Пока нет. Неизвестно даже, были ли это жители округа Робен или преступник привез их откуда-то издалека. Пока полиция просматривает списки пропавших по всему штату. Потом, когда круг поисков сузится, будем проводить сравнительный анализ ДНК. Я лично сомневаюсь, что все девять убитых были похоронены одновременно. Похоже, кто-то использовал холм у водопада в качестве кладбища на протяжении нескольких лет.
– Фрейзер… – прошептала Ева.
– Восемь взрослых, один ребенок! – напомнил Джо. – Фрейзер признался в убийстве двенадцати детей. Он не упоминал о том, что когда-либо убивал взрослых, а ведь после того, как его приговорили к смерти, ему было нечего терять.
– Это ничего не значит, – возразила Ева. – Кто его поймет, этого Фрейзера? Ведь он был законченный псих. Он даже не захотел открыть, где похоронил убитых детей, чтобы родители могли их забрать, хотя ему было нечего терять. Он хотел, чтобы мы страдали даже после его смерти. И, надо сказать, он своего добился.
– Но это только твое предположение. Я же считаю… В общем, может оказаться так, что в данном случае действовал кто-то другой. Другой серийный убийца.
– Почему ты так думаешь?
– У каждого убийцы есть свой почерк. У трех скелетов, которые были обнаружены в Талладеге, на ребрах остались царапины, которые могли быть нанесены ножом. Насчет остальных я пока ничего не могу сказать, надо дождаться результатов экспертизы, но может статься, что все девять человек были убиты примерно одним и тем же способом. Кроме того, у всех скелетов на костях правых рук обнаружены остатки какого-то воскоподобного вещества. Это уже похоже на визитную карточку настоящего маньяка.
– Что это за вещество?
– Не знаю. – Джо пожал плечами. – Лаборатория пытается сделать его анализ, но, когда я улетал, результатов еще не было.
– Ну, сейчас-то они уже должны были закончить. И вообще у меня складывается впечатление, что полиция не особенно торопится. Почему?
– Почему?.. – Джо снова пожал плечами. – Ну, во-первых, мэру Атланты совсем не хочется, чтобы у него в городе объявился еще один серийный убийца. Это может повредить его политической репутации, поскольку в истории Атланты уже были Уэйн Уильяме и Фрейзер. Наша миссис Максвелл тоже не торопится проявлять инициативу. Она с удовольствием оставила бы расследование полиции округа Робен, но у местных ребят не те технические возможности. По-моему, миссис Макс ждет, пока дело заберет ФБР. Ребята из отдела по психологическому профилированию уже работают в Талладеге, но они тоже не особенно спешат. Для них пока это всего лишь рутина.
– Тогда как же ты добился, чтобы реконструировать череп пригласили именно меня?
– Пришлось прибегнуть к небольшому шантажу. Максвеллиха ужасно боится, что, если о твоем участии станет известно, пресса устроит из этого дела очередную громкую сенсацию.
Пришлось с ней убедительно поговорить.
– Надеюсь, газетчики ничего не пронюхают! – с горячностью сказала Ева. Она не хотела снова пройти через весь этот кошмар. Но, похоже, все начиналось сначала.
– Думаю, нам удастся провести этих охотников за душещипательными историями. – Джо довольно рассмеялся. – Я все обдумал и подготовил. Быть может, тебе будет приятно узнать, что я оборудовал для тебя мастерскую в моем коттедже на озере…
Ева с сомнением покачала головой.
– Ты недооцениваешь журналистов. У них есть свои источники информации, так что твой коттедж, пожалуй, не самое надежное место.
Джо улыбнулся.
– На этот раз мы оставим их с носом, можешь мне поверить.
Ева кивнула. Ничего иного ей не оставалось – только положиться на его обещание, поэтому она откинулась на спинку кресла и расслабилась. Долгий перелет на континент только начался, и она решила воспользоваться этими несколькими часами, чтобы отдохнуть и набраться сил перед тяжелой работой, которая ждала ее впереди.
Еве снова предстояло «оживить» мертвый череп.
Только на этот раз череп мог принадлежать ее дочери.
Бонни, которую она так долго искала…
* * *
– Иди за мной, скорее. – Не успела Ева пройти таможню, как Джо схватил ее за руку и потащил за собой. – В зал прилета нам идти нельзя – там целая шайка репортеров. Верно, Пат? – И он улыбнулся одетому в красную куртку служащему аэропорта.
– Их собралось столько, что у вас непременно будут проблемы, – подтвердил тот. – Идите за мной. Носильщик позаботится о багаже.
С этими словами он подвел их к неприметной двери в стене и отпер ее своим ключом.
– Куда мы направляемся? – спросила Ева, спускаясь по узкой металлической лестнице.
– Это служебный ход, который ведет к северному выходу из терминала, – объяснил Джо. – Я знал, что репортеры будут в курсе, каким рейсом мы возвращаемся, вот и пришлось позвонить Пату, чтобы он немного нам помог.
Пат тем временем провел их по длинному коридору в подвальном помещении и, отперев еще одну дверь, вывел на улицу.
– Ну вот и все, – сказал он, махнув рукой носильщику, который показался из-за угла здания с багажной тележкой.
– Спасибо, Пат, – поблагодарил его Джо.
– Не стоит, – улыбнулся Пат. – Когда-то ты помог мне, сегодня я помог тебе. Так и должно быть между людьми. Если я еще буду тебе нужен – позвони.
С этими словами он снова исчез в тоннеле служебного прохода, и Ева повернулась к Джо.
– Ну, раз уж теперь мы в безопасности… Эй, что ты делаешь?!
Джо, который стоял посреди проезжей части и махал кому-то руками, посмотрел на нее.
– Как что? Ловлю такси.
– Но ведь это…
– Не беспокойся, твое личное, персональное такси доставит тебя в любой конец города незаметно и совершенно бесплатно.
Ева, раскрыв рот, смотрела на неприметный серый «Олдс-мобиль», который плавно подкатил к ним и остановился. За рулем сидела женщина.
– Мама? – растерянно спросила Ева. – Откуда ты здесь?
Сандра Дункан улыбнулась.
– Твой приятель Джо пригласил меня поиграть с ним в «полицейские и воры», а я не сумела ему отказать. Что, небось эти глупые репортеры поджидают вас у таможни?
– Так мне сказали, – кивнул Джо, помогая носильщику погрузить вещи в багажник автомобиля.
– Я так и подумала, когда сегодня утром увидела газеты.
Джо вручил носильщику чаевые. Ева забралась на переднее сиденье, Джо устроился на заднем, и Сандра так лихо взяла с места, что покрышки протестующе взвизгнули. Скоро они уже мчались к выезду из аэропорта.
– Это Джо тебя вызвал? – спросила Ева.
– Кто-то ведь должен был сделать это, коль скоро родная дочь не удосужилась предупредить меня о своем возвращении. – Сандра улыбнулась Еве. – Рада тебя видеть, дочка.
– Я собиралась позвонить тебе после того, как устроюсь.
– Зато теперь я могу разговаривать с тобой, пока мы не доедем до дома Джо, – Сандра смерила дочь оценивающим взглядом. – Выглядишь ты неплохо. По-моему, ты даже набрала пару фунтов. И у тебя веснушки.
– Джо мне уже говорил.
– Тебе надо было пользоваться средством от загара.
– Он и это говорил. Это были едва ли не первые его слова, которые он произнес, когда выбрался из вертолета.
– Я вижу, Джо не чужд здравого смысла.
– Иногда. – Ева рассмеялась. – Ты тоже хорошо выглядишь, ма.
Это была правда. Сандра Дункан выглядела отлично, лицо ее так и дышало здоровьем и оптимизмом.
– Как там Рон?
– Как и следовало ожидать, в полном порядке. – Глаза Сандры невольно заблестели. – Он, правда, утверждает, что я его совершенно замучила своим сексуальным аппетитом, но, по-моему, он притворяется. Все мужчины – лентяи. Кроме того, жизнь слишком коротка, чтобы можно было терять время. Нужно наслаждаться каждой минутой.
– А как твоя работа?
– Отлично.
– Но ведь сегодня рабочий день. Ты что же, прогуливаешь? Это из-за меня?
Сандра рассмеялась.
– Да, я отпросилась, но, думаю, шеф будет только рад, если сегодня я не появлюсь на службе. После публикаций в утренних газетах репортеры непременно возьмут здание суда в кольцо, чтобы получить у меня интервью. И если бы я случайно оказалась на рабочем месте, это могло бы помешать нормальному отправлению правосудия.
– Извини, мам.
– Ерунда, не извиняйся. Я лучший судебный репортер, какой только у них есть, и все об этом знают. А эта шумиха… Со временем все успокоится, как и в прошлый раз. – Она обернулась и бросила быстрый взгляд на Джо. – Сейчас мы повернем на север, к твоему коттеджу, – сказала она. – У тебя там все есть? Может быть, тебе нужно заглянуть в магазин или еще куда-нибудь?
– Нет. – Джо покачал головой. – Но я бы хотел, чтобы ты еще немного повозила нас по городу. Я должен знать наверняка, что за нами никто не следит.
– Верно. Как я сама не подумала!.. – Сандра посмотрела на дочь и нахмурилась. – Джо говорит, что шансов очень мало, Ева. Это может оказаться не Бонни.
– Мало шансов – это совсем не то же самое, что ни одного, – парировала Ева и улыбнулась. – Не бойся за меня, ма, со мной все будет в порядке. Я уверена, что справлюсь, как бы все ни обернулось.
– Знаешь, я по-прежнему не одобряю эту твою затею с поисками, – строго сказала Сандра. – Ты только зря себя мучаешь. Я тоже любила Бонни, но, ты знаешь, факты – упрямая вещь. В конце концов я заставила себя примириться с реальностью, и это самое разумное, что можно сделать в подобной ситуации.
Но Ева знала, что ее мать не примирилась с реальностью, а просто соответствующим образом изменила свои взгляды на нее и это вернуло ей душевное спокойствие. Что ж; это был поступок сильного человека, и она даже немного завидовала Сандре. Тем не менее она сказала:
– Я не хочу бежать от реальности, если ты это имеешь ввиду. Я хочу только, чтобы моя дочь покоилась в мире.
Сандра вздохнула.
– Делай что считаешь нужным. Я не собираюсь тебе мешать. Напротив, позвони мне, если потребуется моя помощь.
– Конечно, я не отступлю.
Но Сандра продолжала хмуриться, и Ева пожала ей руку.
– Не волнуйся, мама, все будет в порядке. Реконструкция черепа займет всего несколько дней, зато потом я буду знать…
Сандра поморщилась.
– Иногда, дорогая, дни бывают похожи на годы.

Ева Дункан
Дон внимательно рассматривал помещенную в газете фотографию. Ее лицо в обрамлении вьющихся рыжевато-каштановых волос казалось не просто миловидным, а очень красивым. Темно-карие глаза, смотревшие на мир из-за круглых очков в тонкой золотой оправе, были серьезными и строгими.
Впрочем, этой фотографии был как минимум год. Дон хорошо помнил, как увидел ее в газетах месяцев десять назад – увидел и поразился, как сильно изменилась эта женщина с тех пор, как в суде рассматривалось дело Фрейзера. Тогда Ева Дункан была раздавлена, уничтожена свалившимся на нее горем. На этом снимке она выглядела сильной, уверенной в себе. Этой женщине многое было под силу.
Но ей был нужен только он. Если верить статье, теперь все ее силы и решимость были направлены против него. Разумеется, Ева Дункан пока еще не знала, кто будет ее главным противником. Она только хотела разыскать свою дочь, и это обстоятельство снова сделало ее такой же уязвимой, как и несколько лет назад.
В свое время Дон много раздумывал, собираясь сделать ее своей очередной жертвой, но в конце концов отказался от этого намерения. Процесс Фрейзера вызвал в обществе слишком большой резонанс. Ева Дункан стала своего рода знаменитостью, и расправиться с ней, не подвергая себя опасности, не представлялось возможным – для этого она была слишком на виду. Да и причины убивать именно ее у Дона тогда не было – он легко мог найти себе другую жертву.
Но с тех пор много воды утекло. Много воды, много слез и много крови, и удовольствие, которое он получал от каждой расправы, притупилось, стало менее острым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43