А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Никого не повесят, Гарсия, Ц спокойно ответил солдат, с сожалением гл
ядя на беснующегося командира. Ц Мы убили всех чонтальских гонцов, а их в
ожак утонул в реке. Если ты не вернешься с нами, то погибнешь здесь.
Ц Он жив, Ц настаивал Гарсия. Ц Я чувствую, что он жив.
Ц Ты просто сошел с ума, Ц покачал головой солдат, понимая, что говорить
с ним далее бесполезно.
Гарсия не стал дожидаться, когда нестройная толпа скроется из виду. Он по
вернулся, дернул за ошейник давящегося лаем пса, пытаясь унять его, и поше
л к привязанному у края зарослей коню. Сняв наброшенную на ветви уздечку,
испанец легко вскочил в седло и, грозно прикрикнув на собаку, поскакал по
сакбе в противоположном направлении. Он не сомневался, что гонец жив, и по
вернуть назад означало предать всех тех, кто погиб, преследуя его… Гарси
я в сердцах чертыхнулся… Красивые слова. Нет ему дела до тех, кто остался к
ормить собой падальщиков на этой тропе. Плевать на них. Он больше не собир
ался лгать самому себе. Не желал он дарить этому краснокожему скоту жизн
ь, которой тот не достоин! Из-за него Гарсия рисковал своей головой, страд
ал от голода и жажды, сутками скакал, не слезая с коня, стирая в кровь кожу…
Из-за него он потерял двух своих лучших боевых псов, верой и правдой служи
вших ему во многих походах. Они бы не бросили его сейчас, как это сделали с
трусившие солдаты… И теперь он должен повернуть назад, чтобы яйцеголовы
й, косоглазый урод смеялся над ним всю оставшуюся жизнь? Никогда! Он сам по
ймает его, вырвет ему кишки и заставит сожрать их. А потом вернется назад и
проследит, чтобы каждого из покинувших его солдат вздернули на виселице
. Каждого!
Сколько времени он провел в седле, преследуя последнего из дикарей, Гарс
ия не знал. Глаза его иногда закрывались и, не в силах преодолеть нахлынув
шую усталость и разлепить распухшие веки, он засыпал, а вернее, забывался,
проваливаясь в полуобморочное состояние, которое едва ли можно было наз
вать сном. Он чувствовал, что сакбе должна привести его к цели чонтальски
х гонцов, и полагал, что выживший индеец обязательно вновь выйдет на нее. И
спанец надеялся, что пес почует зловонный запах дикаря и укажет своему х
озяину его след. И тогда карающий меч Гарсии одним ударом завершит жизнь
этого навозного жука.
И ожидания его оправдались. Собака неожиданно остановилась, шерсть на ее
холке вздыбилась, и глухое рычание возвестило ему, что след найден. Гарси
я ударил утомленного коня шпорами, но тот уже не мог перейти даже на рысь.
Испанец соскочил с обессиленного коня и побежал вслед за бросившейся вп
еред собакой, выхватывая на ходу меч из ножен. Он попытался остановить пс
а, свистнув ему вдогонку, опасаясь, что тот первым прикончит краснокожег
о, но зверь уже скрылся за изгибом дороги. Гарсия бежал, жадно ловя воздух
широко раскрытым ртом. Он должен сам убить настырного дикаря. Сам… тольк
о сам. Он должен заглянуть в его поганые косые глаза и увидеть, как ублюдок
будет корчиться в предсмертных муках, прежде чем жизнь покинет его.
Лай пса, раздавшийся совсем рядом, где-то за плотной стеной деревьев, свид
етельствовал о том, что зверь настиг беглеца. Гарсия попытался бежать бы
стрее, но споткнулся и упал, не успев выставить руки перед собой. Он ударил
ся о каменную кладку сакбе, раздирая лицо в кровь. Боль от удара была страш
ной, но испанец снова вскочил на ноги и подхватил выпавший при падении ме
ч. Еще минута, и он увидел своего противника.
Индеец стоял на берегу спиной к озеру, прижимая к груди какой-то сверток,
длинной палкой отбиваясь от наседавшей собаки. Другого оружия при нем не
было. Гарсия почувствовал, как его затрясло от нахлынувшего бешенства. Н
аконец он добрался до мерзкого дикаря, вынудившего его пережить столько
злоключений. В ярости он готов был броситься на краснокожего и прикончит
ь его, но смог сдержать затмевавшую разум жажду мести. Испанец отозвал пс
а и заставил его сесть рядом. Зверь порывался вскочить и продолжить атак
у, но Гарсия охладил его пыл резким ударом сапога по ребрам. Пес взвизгнул
, отскочил в сторону и испуганно посмотрел на хозяина, поджав хвост так, чт
о, казалось, тот прилип к его поджарому животу. Но Гарсия даже не заметил р
еакции своей собаки. Его интересовал только индеец.
Они стояли друг против друга, напряженные, не отрывая глаз, готовые в любо
й момент схватиться в решающем поединке. Испанец с длинным, острым мечом
в руке и индеец с сучковатой палкой. Лишь десяток метров разделял их. Дика
рь, не сводя глаз со своего противника, нагнулся и аккуратно положил свер
ток на землю, после чего крепко сжал обеими руками свою никчемную палку. О
н был готов драться против чужеземца и его зверя, понимая в то же время, чт
о выйти победителем ему вряд ли удастся.
Гарсия занес свое грозное оружие и шагнул в сторону краснокожего, не в си
лах сдержать довольной ухмылки. Глупый дикарь проделал такой тяжелый, из
нуряющий путь и теперь стоял на берегу озера спиной к острову, на котором
возвышались пирамиды индейского города. Испанец не сомневался, что имен
но этот город был целью гонцов-чонталей, и теперь вот он, совсем рядом, но д
икарю не суждено попасть туда. Потому что он, Гарсия, сейчас убьет его.
Собака боязливо сделала шаг в сторону своего хозяина, все еще не понимая,
чем вызвала его гнев, но неожиданно раздавшийся в зарослях шорох застави
л ее обернуться. Ветер донес до ее чуткого носа запахи чужих людей, и она з
арычала, оскалив огромные, пожелтевшие клыки. Не менее десятка стрел выл
етело из чащи, с глухим звуком вонзаясь в собачьи бока. Увидев, как собака
замертво повалилась на землю, Гарсия закрутил головой, пытаясь разгляде
ть невидимых врагов, и в тот же миг из сельвы высыпала толпа индейцев.
Их было человек пятьдесят Ц сильных, хладнокровных воинов, чьи тела и ли
ца покрывала черная краска войны. В руках они держали натянутые луки, гот
овые в любой момент выпустить в двух незнакомцев смертоносные стрелы. Ис
панец, не веря своим глазам, растерянно вертелся на месте, выставляя пере
д собой острие меча. Злость и негодование переполняли его. Ведь после сто
льких дней безумной гонки он наконец настиг своего врага и уже готов был
изрубить его на куски, уничтожить, как болезнетворную гниду, а теперь ста
я выскочивших из леса мартышек пытается лишить его этого удовольствия. Г
арсия в ярости закричал и кинулся на стоявшего у края воды Чимая, занося н
ад головой сверкающий на солнце меч. Он быстро преодолел разделявшее их
расстояние и уже намеревался нанести своему противнику смертельный уд
ар, когда в стороне зазвенела тетива и длинная стрела пронзила его бедро.
Гарсия рухнул под ноги спокойно стоявшего Чимая, и тот, сделав шаг вперед,
выбил из его руки меч. Упираясь руками в землю и подтягивая залитую кровь
ю ногу, испанец пополз к ненавистному врагу. Он исступленно кричал, стара
ясь ухватить дикаря, но было поздно. Чимай, не обращая внимания на поверже
нного врага, перешагнул через него и направился к стоявшим поодаль воина
м. Он легко определил их предводителя по богатым одеждам и украшениям.
Ц Мое имя Чимай, Ц обратился к нему он, протягивая завернутый в материю
череп Каб-Чанте. Ц Я прошел долгий путь из Акалана, государства чонталей
, чтобы говорить с вашим правителем, Кабналем.
Опираясь на длинное копье, предводитель лакамтунцев мрачно оглядел чон
тальского гонца. Некоторое время он не двигался с места, словно застывше
е изваяние, а затем с невероятной скоростью крутанул копье, обрушив тяже
лое древко на голову пошатывающегося от усталости Чимая.
Ц Не пристало грязной чонтальской собаке говорить с моим правителем,
Ц сказал наконец он, ставя ногу на шею распластавшегося на земле бесчув
ственного Чимая. Ц Верховный жрец решит твою судьбу.

Январь 2004 года. Штат Чиапас, оз
еро Мирамар

Катер пристал к берегу, и из него высыпало семь человек, сразу же приступи
вших к разгрузке. Они быстро вытащили на берег какие-то ящики, мешки и пло
тно набитые рюкзаки. Люди эти мало походили на археологов, да и за спиной у
каждого из них висел автомат. Когда вся поклажа была выгружена, двое незн
акомцев вернулись к катеру и помогли выбраться из него еще одному челове
ку, который, судя по всему, не мог передвигаться самостоятельно. Когда они
несли его на берег, я отчетливо смог разглядеть, что правая рука его висел
а на перевязи, нос был перехвачен широким белым пластырем, а левая нога, за
тянутая в толстый, ясно проступающий через намотанные серые тряпки гипс
, несгибаемо торчала вперед, словно указывая им наиболее верный путь. Эти
м человеком был Длинный.
Ц И сюда добрался, гад, Ц затаившийся рядом со мной Ник едва не поперхну
лся от злости.
Ситуация складывалась отвратительная. Только мы начали свыкаться с мыс
лью о том, что смогли сбить с толку всех преследователей и нам предстоит п
ровести в одиночестве долгое время, как снова появился этот настырный ур
од. Вид его мог бы вызвать у постороннего человека приступ праведного со
чувствия. Порезанный нос, разбитое лицо, сломанная рука, сломанная нога
Ц бедняга, попавший под паровоз, да и только, Ц но мы знали, насколько это
т человек опасен.
Ц Что же еще ему надо было сломать, чтобы он оставил нас в покое? Ц с труд
ом выдавил я из себя.
Ц Шею, Ц ответил Ник, разглядывая собравшихся на берегу людей, которым
Длинный отдавал указания.
Высадившиеся на остров люди представляли для нас смертельную угрозу, но
более всего меня в данный момент беспокоили оставленные нами на берегу с
леды. Много следов. На мокрой, впитавшей потоки воды земле отпечатки наши
х ног были слишком хорошо видны издалека, чтобы находившиеся поблизости
боевики не заметили их. Это было лишь делом времени, и вскоре один из сапат
истов наткнулся на них. Бандиты отвлеклись от своих дел и схватили автом
аты, настороженно оглядывая окружавшие их джунгли. Длинный, которого вын
есшие на берег люди усадили на один из ящиков, выкрикнул какой-то приказ,
и двое трусцой побежали в нашем направлении.
Ц Пора сматывать отсюда, Ц я дернул Ника за рукав и начал пробираться в
глубь чащи.
Комья грязи липли к кроссовкам, мешая идти, ветви цепляли одежду, а густые
заросли порой вставали плотной стеной, вынуждая нас искать обходной пут
ь. Местами приходилось на четвереньках пролезать под склонившимися ств
олами деревьев, и когда мы наконец добрались до своей хижины, то с ног до г
оловы были перемазаны в зловонной грязи. Ник быстро покидал в рюкзак наш
и скудные вещи и набросил его себе на плечо, а я вытер испачканные ладони о
листья и взял в руку один из пистолетов. Куда нам теперь бежать, мы не знал
и, но первым делом надо было постараться подальше уйти от высадившихся н
а острове боевиков и найти место, где можно было бы спрятаться. Они наверн
яка постараются выяснить, кто, кроме них, находится на острове, а то, что он
и смогут выследить нас, сомнений не вызывало.
Едва мы проскользнули в сельву, как позади послышался шум ломаемых кусто
в. Люди Длинного нагоняли нас. Ноги вязли в грязи, а порой приходилось бежа
ть по щиколотку в воде, где в темной жиже скрывались предательские сплет
ения корней. Мокрые ветви хлестали нас по лицу, но мы бежали вперед не разб
ирая дороги, лишь бы оторваться от преследователей. Бандиты гнались за н
ами по пятам.
Они были уверены в себе, полагая, что два беглеца не представляют для них о
пасности. Боялись ли мы их? Нет, нет и еще раз нет. Слишком многое произошло
с нами за последние дни. Может, мы просто устали бояться или в какой-то мом
ент страх поглотила жгучая ненависть к врагам, переполнявшая нас. И не ст
рах гнал нас сейчас, а сознание того, что шансы на победу в данный момент н
е на нашей стороне. Остановиться и принять бой было сродни самоубийству,
а это в наши планы никак не входило. Мы собирались выжить любой ценой и вер
нуться домой, невзирая ни на какие преграды.
Преследователи начали перекликаться друг с другом, и по голосам мы понял
и, что они разделились на три группы. Одна шла по нашим следам, а две другие
обходили с флангов. Позади послышался громкий голос, приказывающий нам о
становиться, после чего автоматная очередь резанула воздух над моей гол
овой, осыпав меня срезанными листьями и обломками веток. Я упал на землю и
несколько раз нажал на спусковой крючок, целясь в ту сторону, откуда разд
ались выстрелы. Бандиты явно не ожидали такого отпора, и, судя по всему, ос
тановились и залегли. Я снова вскочил на ноги и помчался вслед за Ником, а
спустя несколько мгновений шум преследования снова возобновился.
Так мы бежали еще минут пять, когда заросли вдруг расступились и мы выско
чили к развалинам индейского города. Остатки древних, полуразрушенных с
троений не могли укрыть нас так хорошо, как густой лес, и мы метнулись наза
д, но было уже поздно. Я увидел между деревьями несколько темных силуэтов,
выстрелил в них пару раз, но ответом мне стали длинные автоматные очеред
и сразу из нескольких стволов. Мы бросились за деревья, слыша, как совсем р
ядом просвистел рой пуль. Еще один автомат застрочил справа от нас. Склад
ывалось впечатление, что бойцы Длинного специально гнали нас в сторону о
ткрытого пространства разрушенного городища. Я видел, как они бегут за н
ами между деревьев, низко пригибаясь к земле. Человека три. Справа показа
лся еще один.
Нам ничего не оставалось, как ринуться напролом по открытой местности, л
авируя между низкими стенами развалившихся от времени домов. Пули засви
стели над нашими головами, рикошетом отскакивая от каменной кладки, вгры
заясь в мокрую землю и обдавая нас фонтанчиками брызг. Ник споткнулся, уп
ал, но тут же вскочил и побежал, заворачивая за ближайшую постройку. Банди
ты обходили нас со всех сторон, постоянно стреляя из автоматов короткими
очередями. Едва мы заскочили за полуразрушенную постройку, защищавшую н
ас от гнавшихся позади людей, и добежали до стоявшей рядом пирамиды, как в
переди застрочил автомат, вынуждая вжаться в холодную, покрытую влажным
мхом стену. Чуть поодаль вдоль нее, примыкая вплотную к каменной кладке, т
янулись плотные заросли буйной растительности, и мы проскользнули в них
, надеясь укрыться там. Мы прекрасно понимали, что убежище это ненадежно, н
о все остальные пути к отступлению были отрезаны. Ник первым продрался с
квозь высокие, колючие кусты, и я полез следом. Я уже слышал позади приближ
ающий топот ног, когда Никита вдруг обернулся, и прошептал:
Ц Тут стена разрушена, и в ней глубокая щель.
Ц Лезь в нее, Ц велел ему я. Ц Они скоро поймут, что мы спрятались здесь, в
кустах, и нескольких выстрелов будет достаточно, что отправить нас на то
т свет.
Ник скинул рюкзак и начал втискиваться в узкий черный проем.
Ц Тут есть проход, Ц прошептал он, очутившись внутри. Ц Просунь мне рюк
зак, там фонарик, и лезь сюда.
Я быстро затолкал рюкзак в спасительную щель и едва просунул голову в те
мноту, как автоматная очередь ударила в стену, осыпая меня дождем каменн
ой крошки. Я почувствовал, как рука Ника ухватила меня за шиворот и втащил
а внутрь. Бандиты продолжали обстреливать заросли, но пули уже не могли п
ричинить нам вреда. Пока они не разобрались, в чем дело.
Ник на ощупь вытащил из рюкзака фонарик и нажал кнопку. Нам чертовски пов
езло, что за время скитаний по джунглям его батарейки не пришли в негодно
сть. Яркий луч осветил узкий проход, ведущий куда-то вниз пирамиды, и сотн
и летучих мышей, висевших на сводах его потолка сливающимися воедино гро
здьями. Луч фонаря выхватил их крошечные, ослепленные неожиданным свето
м глазки, и мы увидели, как зверьки беспокойно расправили свои перепонча
тые крылья, а затем сорвались с мест, тучей проносясь над нашими головами.
Их было так много, что нам пришлось упасть на пол, чтобы избежать прикосно
вений этих омерзительных тварей.
Ц Здесь никого нет, Ц раздался с улицы громкий, хриплый голос. Ц И тут в
стене какая-то дыра. О Господи!
Стая летучих мышей вырвалась наружу как раз в тот момент, когда бандит по
пытался заглянуть в наше убежище, и мы слышали, как их маленькие тела врез
аются в него. Чертыхаясь, мексиканец отскочил от прохода, ломая кусты, и сп
устя мгновение испуганные зверьки очутились на воле. Ник вытащил из рюкз
ака один из пистолетов, и мы отправились вглубь узкого прохода. Ник со вкл
юченным фонариком шел впереди, исследуя дорогу, а я двигался за ним, то и д
ело оглядываясь, чтобы держать под прицелом вход в пирамиду. Моя осторож
ность оказалась нелишней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29