А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В д
анный момент у него уже сложилось представление о существовании исключ
ительно властной структуры. Гардианы, несомненно, являлись правителями,
так как полицейская организация прокторов стояла на страже их интересо
в и своей деятельностью способствовала укреплению диктата политически
х лидеров.
Возможно, он и не прав. В более чем тысяче миров, насчитывающихся в Федерац
ии, имелось столько же различных видов политического устройства. И едва
ли в изоляции от всего могла сложиться ситуация, сходная с любой из уже из
вестных.
Но мерканцы были гуманоидами, а у всех разновидностей гуманоидов наблюд
алось много общего, например: в основе существования политической власт
и почти всегда лежала угроза применения физического насилия в случае не
соблюдения политических и общественных норм. И тут вряд ли крылась ошибк
а.
Ко всеобщему удивлению, прокторы не только не обыскали членов десантног
о отряда, но даже не пытались отобрать у Джэнис Рэнд и Боунза Маккоя трико
деры, которые всё это время оставались включёнными, продолжая снимать по
казания и производить записи. Причиной тому, вероятно, послужило отсутст
вие у кого-либо из них предметов, напоминавших бы прокторам оружие.
Ц Готовность к отправлению, Ц отдал приказ Ленос, вытаскивая из своей н
агруженной снаряжением портупеи блок управления.
Скотти тут же сосредоточил на нем внимание, стараясь разгадать его устро
йство и способ применения. Кирк тоже, не отрываясь, смотрел на него, а Джэн
ис Рэнд направила на блок трикодер.
Главный проктор провел пальцем по разным частям маленького, размером с л
адонь, устройства… и они оказались где-то в другом месте.
Первой произнесенной Маккоем фразой стала:
Ц Я так и знал, что они нецивилизованные. Того, кто использует транспорта
тор для перемещения по поверхности планеты, назвать цивилизованными не
льзя.
Ц Тихо, Боунз, Ц оборвал его Кирк. Ц Сейчас не та ситуация, чтобы высказ
ывать неодобрения.
Ц А мне кажется, Ц шепнул Скотти, Ц совсем наоборот. У них транспортато
рная технология находится на очень высоком уровне. Проктору не потребов
алась связь с командой, оставшейся на основном транспортаторе; система д
оставила нас туда, где другого транспортатора нет. И, вероятно, по пути мож
но было сделать одну или несколько остановок…
Скотти не ошибся. Они материализовались не в транспортаторном помещени
и или специально оборудованной комнате, а в холле величественного здани
я, представлявшего собой огромный зал, открытый с трех сторон, крыша кото
рого поддерживалась массивными опорами и колоннами, совершенно уникал
ьными по дизайну, сделанными из переливающейся блёстками стекломассы с
превосходной текстурой.
Всё сооружение размещалось на вершине высокого холма, на острове, окружё
нном океаном.
Кирку сразу вспомнился афинский Акрополь на Земле. Но это здание едва ли
шло в сравнение с храмом Дианы. Окинув его взглядом, Кирк заключил, что в о
тдельных областях мерканцы владели передовыми технологиями и по уровн
ю развития производства стояли на несколько ступенек выше древних грек
ов, однако степень достоверности данных предположений можно определит
ь лишь при детальном осмотре.
Их архитектура являлась своеобразным показателем применяемых техноло
гий, хотя они и отличались от уже известных, ведь цивилизация существова
ла в полной изоляции от внешнего мира.
Вскоре после того, как вся группа материализовалась, проктор Ленос объяв
ил:
Ц Я доложу о вашем присутствии Гардиану первому. Пожалуйста, располага
йтесь поудобнее, и если вам что-то понадобится, не стесняясь, зовите моих
прокторов. Прошу не делать попыток сбежать, поскольку этот отряд проктор
ов находится в моем распоряжении; они вас не упустят.
Широко шагая, он свернул в один из коридоров огромного здания.
Кирк посмотрел на своих товарищей. Их, так же, как и его, изумляло, как вежли
во и предупредительно обращались с ними те, которые, по-видимому, считали
сь полицейскими. С таким ему ещё не приходилось встречаться.
Ц Давно с нами так не церемонились, Ц первым нарушил молчание Скотти.
Ц Судя по имеющемуся здесь виду транспортаторной технологии, а кроме то
го, по одежде, оружию, строениям, они почти не уступают нам в инженерных ра
зработках.
Ц Скотти, вы думаете, тут нам смогут помочь отремонтировать режимный мо
дуль? Ц спросил Кирк.
Ц Я ещё не выяснил, какие у них существуют источники энергии и знают ли о
ни технологию вещества-антивещества. Но им бы не удалось создать такие т
ранспортаторы без соответствующей индустриальной базы; и хорошо бы вос
пользоваться ею для восстановления нашего модуля, даже если они не поним
ают, для чего он предназначен.
Ц Капитан, Ц вмешалась Джэнис Рэнд, Ц лейтенант Скотт указывал на пол
ное отсутствие разработок в области коммуникаций и транспортного сооб
щения. Но зачем им связь и обычные средства передвижения, если у мерканце
в всю планету охватывает система транспортаторов? Ведь она совмещает в с
ебе и то, и другое. При необходимости с кем-то поговорить можно быстро пер
еместиться туда, где находится нужный вам человек. И вместо длительной п
еревозки груза или багажа в то или иное место его просто пропускают чере
з транспортатор.
Ц Значит, здесь имеются очень сильные энергетические системы, Ц подче
ркнул Скотти.
Ц Вероятно они применили на практике теорию вещества-антивещества, Ц
предположил Кирк.
Ц Нет, капитан. Тут есть варианты, например, обыкновенный синтез водород
а, Ц заметил Скотти. Ц Вот почему я говорил об источниках энергии. Энерг
ия, несомненно, поступает, но откуда?
Ц Боунз, Ц сказал Кирк, оборачиваясь к бортовому врачу, Ц какими сведе
ниями вы располагаете? Действительно ли эти гуманоиды представляют соб
ой разновидность человеческих особей или сходство чисто внешнее? Если о
ни люди, то как они попали сюда, в центр галактического вакуума?
Ц Слишком много вопросов одновременно, Ц отозвался Маккой и посмотре
л на медицинский трикодер. Ц Я не могу пока подробно описать строение вн
утренних органов и физиологию. Хорошо бы взять у них пробы крови и тканей
и отправить для анализа в корабельный лазарет, тогда мне бы не составило
труда предоставить вам исчерпывающий ответ. Они похожи на нас. Строение
их мускулатуры, артикуляция и органы чувств напоминают наши. Высокий рос
т и худоба объясняются тем, что гравитация здесь составляет восемь десят
ых от нормы, а климат на большей части планеты тёплый, субтропический.
Ц Как насчет моего второго вопроса? Ц поинтересовался Кирк.
Ц Ваша любознательность меня радует. А ещё вопросы есть? Если серьёзно, я
не могу на него ответить, но хотел бы.
Ц А не попросить ли нам их самих рассказать о своем прошлом? Ц предложи
ла Джэнис.
Ц Неплохая идея, старшина, Ц сказал Кирк и, включив переводное устройст
во, медленно направился к краю строения, откуда открывалась панорама гор
ода, располагавшегося у подножия холма и окружавшего его со всех сторон.

Он обернулся к Орэну и спросил:
Ц Это Селербитан?
Тот утвердительно кивнул.
Ц Да, и штаб-квартира Гардианов и прокторов. Вы в самом деле прибыли из др
угого мира?
Ц Я сказал правду. Мы не с Меркана.
Ц Тогда откуда?
Ц Возможно, из того места, в котором некогда обитали ваши предки. Как воз
ник Меркан и где? Как здесь появились люди?
Ц Разве вы не знаете историю нашего происхождения? Ц недоверчиво прои
знес Орэн, затем покачал головой. Ц Конечно не знаете, раз пришли сюда из
далека.
Ц С чего же всё началось?
Ц Со Спирали Жизни. Название отражает развитие по спирали основных эле
ментов жизни, как таковой, Ц объяснил Орэн. Сделав паузу, он продолжил:
Ц Некоторые называют её Ночным Сиянием, так как это единственное время
суток, когда она видна. Мы, Техники, едва ли считаем древнюю легенду вымысл
ом, поскольку сейчас есть данные, свидетельствующие о том, что Спираль Жи
зни, или Ночное Сияние, состоит из огромного количества солнц, подобных н
ашему, хотя не совсем понятно, почему их нельзя рассмотреть. Кое-кто из Те
хников приводит сравнение с огнём, который с определённого расстояния в
иден хорошо, но стоит отступить на несколько шагов, и он тускнеет.
Внезапная догадка осенила Кирка: ему встретился совершенно новый феном
ен. «Шаги», либо ещё меньшие единицы измерения Ц всё, чем в данный момент
располагали мерканцы. И им не нужны большие величины, ведь транспортатор
за долю секунды мог перенести их в любую точку планеты.
Мир без расстояний! И Вселенная без астрономии в той мере, в какой она каса
лась мерканцев.
А сколько ещё удивительных тайн хранила в себе эта необычная цивилизаци
я человекоподобных существ! Поистине богатейшая находка для ксеносоци
ологов.
И если в планы Федерации входит продвижение в сторону созвездия Стрельц
а, основание там колоний и заселение их людьми, то Меркан станет важной пр
омежуточной станцией на торговых путях между созвездиями.
И, вероятно, такая ситуация оказалась бы равносильной гибели Меркана.
В истории древней Земли можно найти немало примеров, когда уникальные ку
льтуры, развивавшиеся в изоляции, целиком и полностью уничтожались ново
прибывшими. Кирку не хотелось, чтобы Меркан постигла участь ацтеков и ин
ков.
Как обнаружилось, поставленное перед ним задание противоречило его обя
занностям командира. Как капитан, Кирк должен бы был позаботиться об орг
анизации ремонта корабля, но как ответственному представителю объедин
енной Федерации Планет, руководствующемуся в своих действиях положени
ями Основной Директивы, ему пришлось бы отказаться от выполнения своего
долга перед экипажем.
В первую очередь, необходимо выявить социальные аспекты мерканской кул
ьтуры. Насколько они готовы к Федерации и к изменениям, которые повлекут
за собой взаимодействия с внешним миром? Или стоит все же попытаться поч
инить «Энтерпрайз» и в то же время постараться предотвратить разрушени
е цивилизации, предоставив федеральным властям самим решать вопросы, ка
сающиеся взаимодействий разных культур?
Погружённый в свои мысли, Кирк не заметил, как подошёл к своим товарищам. В
ыключив переводное устройство, он обратился к отряду:
Ц Не знаю точно, что нас тут ожидает, но мы ни в коем случае не станем наруш
ать Генеральный Приказ N1, пока не узнаем как можно больше о мерканцах.
Ц Полностью с вами согласен, Ц поддержал его Маккой. Ц Я слышал весь ра
зговор. Это место и эта культура, и эти люди уникальны; и нам не следует тре
вожить их до тех пор, пока мы не составим о них хотя бы самого общего предс
тавления.
Ц Но мне нужно отремонтировать режимный модуль искривления, иначе нам
придется остаться здесь надолго. А раньше или позже мерканцы обнаружат «
Энтерпрайз», который вращается у них над головой. Так как же обойтись без
того, чтобы их не побеспокоить?
Ц Скотти, насколько нам известно, мерканцы могут обладать транспортато
рной технологией, позволяющей им без труда попасть на «Энтерпрайз» и про
сто преобразовать его особый сигнал, и корабль уже никогда и нигде не мат
ериализуется, Ц предупредил Кирк.
Ц Да, всё правильно, Ц подтвердил инженер.
Ц Старшина, а как вы оцениваете ситуацию с точки зрения женщины? Ц спро
сил Кирк.
Ц Капитан, спустив сюда десантный отряд, мы, вероятно, уже нарушили в как
ой-то мере целостность данной цивилизации, Ц задумчиво ответила Джэни
с Рэнд. Ц Но если дальше не проявить осторожность, то можно оказаться в п
оложении женщины, стремящейся воспитать дикого, выросшего в лесу ребенк
а…
Ц Продолжайте, Ц подтолкнул ее Кирк, когда она замолчала.
Ц У такого ребёнка нет понятия о культуре, Ц объяснила Джэнис Рэнд. Ц Т
ак мы поступим или иначе, но первые шаги уже сделаны. И эта дикая культура
способна прореагировать на нас самым неожиданным образом. Другими слов
ами, моя женская интуиция подсказывает мне, что нам угрожает большая опа
сность…
Старшина Джэнис Рэнд была права.

Глава 4

Кирка не удивило, что проктор Ленос возвращается не один. Его сопровожда
л высокий немолодой мужчина, который, подойдя к десантному отряду, сказа
л с радушием:
Ц Добро пожаловать в Селербитан и на нашу виллу. Я Поллар, Страж I.
Церемонный, дипломатичный и несколько высокопарный тон приветствия чу
ть не усыпил внимание Кирка. Но вскоре ему стала ясна причина, побуждавша
я говорить в таком стиле. Поллар, Страж I всего Меркана, и тот был вынужден н
осить в кобуре огнестрельное оружие.
В культуре, признающей дуэльный кодекс, с людьми, даже если они вам не знак
омы, надо держаться любезно и предупредительно. Существуя в замкнутом пр
остранстве и имея тесные контакты с большинством обитателей планеты, ме
рканцам приходилось сдерживать свои эмоции и соблюдать хорошие манеры
всю жизнь.
Члены команды с корабля «Энтерпрайз» надежно спрятали свои фазеры под к
ители и внешне выглядели невооруженными; и в руках Кирка оказалась козыр
ная карта. По крайней мере, он так думал.
Кирк ответил на приветствие, тщательно соблюдая все правила этикета:
Ц Страж Поллар, меня зовут Джеймс Кирк.
Затем, представив по очереди каждого из своего отряда, он продолжил:
Ц Спасибо за теплый прием и приглашение посетить Селербитан. Мы с благо
дарностью его принимаем, так как попали в трудное положение и сейчас про
сим вас проявить великодушие и оказать нам помощь.
Поллар поправил свисающую через плечо портупею. Как и у всех мерканцев, з
а исключением прокторов, его одежда была довольно проста и состояла из т
уники, перехваченной ремнем, и яркой повязки замысловатой формы, надетой
на голову; через левое плечо была перекинута перевязь или нагрудный пат
ронташ с накладными карманами. Оружие висело в кобуре у правого бедра.
На Меркане, планете с маленьким наклоном оси, огромными океанами и без яр
ко выраженных времен года, не требовалась тёплая одежда, так же как и на Ву
лкане. Однако, несмотря на определенное сходство, данная культура, несом
ненно, имела свои отличия, например: здесь почти не носили сложных вычурн
ых украшений.
Да, рассуждал Кирк, в каждой цивилизации встречались своеобразные, прису
щие только ей черты. Именно поэтому Вселенная так интересна. Ястребиное
лицо Поллара оставалось бесстрастным, когда он переводил взгляд с одног
о члена экипажа на другого. Затем Страж обратился к Орэну:
Ц Вы хорошо смотритесь. Ах, почему юноши, достигнув совершеннолетия, час
то перестают считаться с догматами нашего Кодекса? Орэн, вы со своими тов
арищами из «Техника» занимаетесь деятельностью, которая начинает угро
жать миру и спокойствию на Меркане. На основании решения суда Стражей о в
ашем задержании, я попросил проктора Леноса доставить вас в Селербитан и
хочу задать вам несколько вопросов.
Ц Никакие условия и обстоятельства не заставят меня на них отвечать, Ц
пытаясь сохранить чувство собственного достоинства, произнес Орэн.
Ц Посмотрим. У нас есть терпение. Но все имеет свое начало и свой конец, а с
ейчас речь идет о том, чтобы определить вам меру наказания, Ц спокойно ск
азал Поллар и повернулся к Кирку. Ц Насколько мне известно, капитан Кирк
, вашу группу обнаружили с Орэном и его друзьями. У вас странные имена, стр
анная внешность, странная одежда и странная речь, кроме того, нет оружия. С
удя по всему, вы являетесь творением рук человеческих, новым изобретение
м Техников.
Ц Страж I, нас ничего не связывает с «Техником», Ц быстро ответил Кирк, ст
араясь говорить как можно убедительнее. Ц В соответствии с правилами х
орошего тона я обязан сообщить вам, как бесспорному владыке мира Меркан,
что мы не с вашей планеты, а совсем из другого места. Вы, конечно, обеспокое
ны возможными неприятными последствиями нашего визита, но у нас самые до
брые намерения и нет желания вторгаться в вашу жизнь и менять привычный
ход событий. Думаю, все вопросы стоит решать в узком кругу до тех пор, пока
обе стороны не придут к единому выводу о допустимости нашего присутстви
я на Меркане. Конечно, в первую очередь надо учитывать положения вашего К
одекса.
Поллар с минуту стоял молча. Не такого ответа он ожидал от Кирка.
Ц Не с Меркана? Ц медленно проговорил Страж. Ц Если не… если… Ц фраза
осталась незавершенной.
Ц Я, конечно, понимаю, почему вы считаете себя одинокими в огромной пусто
й Вселенной. Иной мысли и не возникает, когда здесь ночью смотришь на небо,
Ц продолжил Кирк. Ц А не приходило ли вам в голову, что Меркан мог сначал
а находиться далеко отсюда, там, где в кромешной темноте появляется поло
са Ночного Сияния?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22