А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В
стреча, подобная сегодняшней, ничего для него не значит.
Ладно, посмотрим, что будет дальше, подумала Эсси и направилась к столику,
где сидела Джэнис.
Ц Ты одержала очередную победу. Ц В голове Джэнис не было ни капли злор
адства, когда изящная, красивая Эсси подошла к ней. Ц Он весь день глаз с т
ебя не сводит.
Ц Джэн, Ц Эсси посмотрела на подругу, села на соседний стул и заговорщи
чески наклонилась вперед, Ц он не сводит глаз… с тебя!
Ц О чем ты?
Ц Он думает, что я Ц это ты, Ц тихо сказала Эсси.
Ц Что? Ц Джэнис даже подскочила. Ц Да как ему подобное взбрело в голову?
Ц изумилась она. Ты не сказала ему, кто ты на самом де-ле? Почему?
Ц Ну, так получилось… Ц И когда Эсси объяснила, что произошло, они обе ра
схохотались.
Ц Так ему и надо. Ц Джэнис глянула в противоположный конец зала, а потом
снова на Эсси. Ц Хотя, с другой стороны, мне нанесли оскорбление. Я, может б
ыть, и не такая красавица, как ты, но, поверь, могу завести любого парня с пол
оборота.
Ц Ни секунды в этом не сомневаюсь, Ц усмехнулась в ответ Эсси, и девушки
снова разразились гомерическим хохотом.
Ц Так когда ты собираешься просветить его? Ц спросила Джэнис, как тольк
о они успокоились.
Ц Не знаю, Ц пожала узкими плечами Эсси. Ц Рано или поздно кто-нибудь н
епременно выдаст меня.
Ц Хочу предупредить… Будь осторожна… Ц Джэнис внимательно посмотрел
а в глубокие фиалковые глаза Эсси. Ц У него репутация хладнокровного ти
па, который никогда не дает волю чувствам и играет по собственным правил
ам. Если верить тете Джун, женщины так и вешаются ему на шею; но как только н
ачинается что-то серьезное Ц занавес падает, и конец представлению. С та
ким мужчиной не шутят.
Ц Я не собираюсь играть с ним, Джэн, Ц твердо сказала Эсси. Ц Он надменн
ый, и грубый, и властный…
Ц И потрясающий. Ц Теперь голос Джэнис искрился смехом. Ц Ты должна пр
изнать это, Эсси, даже если он тебе не нравится. Он сногсшибательно хорош и
набит деньгами…
Ц Джэн, ты ужасна. Ц Эсси толкнула подругу под руку, но сама не смогла уде
ржаться от смеха.
Джэнис была настоящая оригиналка, милая, смешная и добрая. Эсси полюбила
ее за короткое время. Пожалуй, она права, Ксавье действительно оскорбил Д
жэнис, самоуверенно навесив на нее ярлык. Джэнис, может, и не выглядела как
Мэрилин Монро, но это еще не значит, что у нее нет будущего в шоу-бизнесе ил
и что она не может привлечь мужчину.
Обе девушки обошли гостей, а потом направились к Чарли и Кристине, которы
е на следующий день на две недели улетали в Грецию. Эсси и Джэнис помогли н
евесте переодеться, и комната наполнилась прощальными поцелуями, слеза
ми обеих матерей и пожеланиями. Наконец новобрачные отбыли на вокзал.
Все это время Эсси думала о Ксавье. Статный, черноволосый сердцеед целик
ом завладел ее мыслями. А ведь у него такая дурная репутация! И потом… вдру
г он уже все узнал?
Когда такси отъехало с гостиничной парковки, Эсси повернулась и тут же п
оймала взгляд Ксавье. Он дружелюбно улыбался Ц значит, все еще находитс
я в полной неизвестности относительно ситуации, в которую попал из-за со
бственной неосмотрительности.
Но Джэнис права Ц он роскошный мужчина, признала Эсси. Темно-серый костю
м свидетельствовал о том, что он сшит у кутюрье, рубашка цвета нефрита и ше
лковый галстук были самого лучшего качества и так ему шли, что перехваты
вало дыхание. Да, не следовало ей все это начинать, размышляла она, и в этот
момент Ксавье направился к ней.
Ц Вы обе изумительны в роли хозяек. Ц Его улыбка предназначалась и Джэн
ис, стоявшей рядом с Эсси. Ц Приглашаю вас на ужин, если, конечно, у вас нет
иных планов.
Эсси почувствовала, что пора кончать с этой мистификацией. Но прежде чем
она успела открыть рот, Джэнис весело засмеялась:
Ц Простите, мистер Грей, но у меня уже назначена встреча, а Джэнис с удово
льствием поужинает с вами, я уверена.
Ц Правда? С удовольствием поужинаешь со мной? Ц мягко спросил Ксавье, п
осле того как Джэнис весело попрощалась с ними и исчезла в толпе.
Ц Я… я не знаю.
Ц Окажи же сострадание одинокому незнакомцу, Ц вкрадчиво протянул он.
Ц Я остановился в гостинице, потому что терпеть не могу семейные встреч
и и ночевки у родственников, Ц добавил он. Ц А завтра я вообще улетаю в Ге
рманию, у меня там дела.
Эсси вспомнила, как Джэнис прошептала ей, что родня Чарли пыталась угово
рить Ксавье остановиться у них в доме, но он отклонил все приглашения, люб
езно, но твердо.
Ц Я полагаю, мы можем позволить себе пару бокалов вина? Ц закинул удочк
у Ксавье.
Ц Конечно, нет, Ц ехидно ответила Эсси. Ц У меня было легкое отравление.
Ц Он позволит ей пару бокалов шампанского! За кого он ее принимает? За по
дростка, которому разрешили взрослые развлечения?
Ц Правда? Ц Ирония в его голосе свидетельствовала: Ксавье не поверил ни
единому ее слову.
Это ее разозлило.
Ц Да, правда, Ц еще более язвительно сказа ла она.
На этот раз Ксавье почувствовал ее настроение.
Ц Не будь злюкой, Джэнис. Я просто думаю о тебе, Ц мягко произнес он. Ц Не
т ничего хуже для женщины, когда она не знает меры. Это роняет ее в глазах о
кружающих.
Ну, с нее хватит! Глаза Эсси потемнели от ярости. Значит, этот ловелас жела
ет, чтобы миленькая девочка составила ему компанию? Желательно и на ночь,
так?
Эсси глубоко вздохнула и, помолившись про себя, решила идти в открытый бо
й.
Ц Ладно, слушаюсь и повинуюсь твоей просьбе поужинать, Ц смиренно сказ
ала она.
Ц Очень рад. Ц В его голосе было легкое удивление: он явно не ожидал тако
й покорности. Ц Я заеду к тебе домой, хорошо? Где ты живешь?
Ц О, домой не стоит. Мне сначала надо повидаться с друзьями по колледжу п
о поводу проекта, которым мы занимаемся, а когда освобожусь, я возьму такс
и и приеду к тебе в гостиницу Ц скажем, в восемь тридцать? Согласен?
Ц Конечно. Ц Ксавье подозрительно прищурил глаза, но голос его остался
безмятежным. Ц Я остановился в «Синем бароне», знаешь, где это?
Знала ли она? Да она сама там остановилась! Эсси улыбнулась и вознесла еще
одну короткую молитву, на этот раз с просьбой помочь скрыть волнение от п
роницательного взгляда Ксавье.
Ц Знаю. Ц Услышав свой спокойный голос, она удивилась его естественнос
ти. Может, она на самом деле выбрала не ту профессию? Эсси никогда не думал
а, что сумеет сыграть свою нынешнюю роль!
Ц Буду ждать. Ц Ксавье ласкал Эсси проницательным взглядом. И в следующ
ий момент она ощутила его теплые губы на своих губах. Поцелуй был легкий, к
ак дуновение ветерка, но Эсси он показался электрическим разрядом Ц ее
будто ударило.
Ксавье подошел к темно-синему «мерседесу» и, выезжая с территории гости
ницы, больше не глянул в ее сторону. Эсси снова подумала, какую опасную, бе
зумную игру она затеяла и что ее маленькая легкая шутка постепенно превр
ащается в тяжелый фарс.
Когда «мерседес» исчез, к ней подошла Джэнис и спросила таким тоном, кото
рый ясно говорил Ц она знает ответ Эсси заранее:
Ц Ты встречаешься с ним сегодня вечером?
Эсси медленно кивнула.
Ц Тогда прими совет, подруга: расскажи ему правду, и он будет у твоих ног, в
едь он запал на тебя как сумасшедший.
Ц На самом деле он запал на Джэнис Бивер, Ц сказала Эсси со слабой улыбк
ой.
Ц «То, что зовем мы розой…»
У. Шекспир. «Ромео и Джульетта», акт II, сцена 2 (
перевод М. Лозинского).
Ц усмехнулась Джэнис и настойчиво повторила: Ц Скажи ему, Эсси, ср
азу же. Так ты сможешь начать все заново, и кто знает, может, из этого что-ни
будь и выйдет…
Ц А я не хочу, чтобы что-то выходило.
Ц Не хочешь? Ц скептически переспросила Джэнис.
Ц Не хочу. Ц Эсси смотрела подруге прямо в лицо. Ц Джэнис, я не хочу завя
зывать с кем-нибудь отношения. Я уже однажды сильно обожглась и предпочи
таю случайные, ничего не значащие встречи Ц и никаких серьезных привяза
нностей. Моя жизнь теперь Ц это карьера, и я не собираюсь что-то менять в н
ей.
Ц Хочешь знать мое мнение? Ты идеально подходишь Ксавье. Ц Несколько се
кунд Джэнис смотрела на свою красавицу подругу и еще раз твердо сказала:
Ц Да, идеально подходишь.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Эсси крайне позабавило, когда она, спустя полчаса после отъезда Ксавье, п
рокралась в гостиницу, озираясь по сторонам подобно сбежавшему заключе
нному.
Она выпытала у Джэнис все, что та знала о Ксавье Грее, но, к сожалению, та мал
о что могла добавить к уже сказанному. Семья Ксавье перебралась в Канаду
до его рождения, но он, очевидно, имел деловые связи в Англии и добился усп
еха сам; Джэнис настоятельно подчеркивала именно этот факт.
Очутившись в своем номере, Эсси бросилась на постель и целиком погрузила
сь в мысли о предстоящем вечере. Слава богу, ей не придется ломать голову,
что надеть, хотя платье для коктейлей вряд ли годится. Она рассчитывала п
ровести вечер в своем номере, а утром ей следовало быть у родителей Крист
ины, после чего Ц уехать домой. И вот теперь, по собственной глупости, она
должна встречаться с человеком, общение с которым не сулит ничего хороше
го.
Эсси уже боялась даже представить реакцию Ксавье, когда он узнает, кто он
а на самом деле. И все же девушка не жалела о сделанном. Будь что будет! Она п
одошла к зеркалу и посмотрела на себя. Фиалковые глаза метали молнии, рот
сжат в тонкую полоску, золотые локоны раскинулись по плечам; стройная, не
особенно высокая, дивный цвет лица, изящная фигурка Ц конечно, она мало п
охожа на ветеринара, но разве грубая сила в этой профессии так уж важна?
Впрочем, хватит мучить себя, сейчас ей необходима расслабляющая горячая
ванна. Эсси взглянула на часы Ц осталось сорок пять минут. Итак, ванна, ма
кияж, одеться и… в неизве-стное! Мужества ей не занимать Ц она же ветерин
ар, животные ее слушаются беспрекословно Но он же не… дог Монти!
Ровно в полдевятого Эсси вышла из лифта в вестибюль «Синего барона» Ц э
легантная, уверенная, светская женщина, совсем не похожая на вчерашнюю п
одружку невесты. Изысканная высокая прическа открывала длинную грацио
зную шею; утонченный макияж подчеркивал красоту темно-фиалковых глаз и
безупречную светлую кожу. Стильное, шикарное платье для коктейлей облег
ало точеную фигуру. Да, было отчего потерять голову не одному Ксавье! Но гд
е же он? Ксавье в этот момент разговаривал с одним из сотрудников гостини
цы и не сразу заметил появление Эсси, а когда поднял голову и увидел девуш
ку рядом с собой, то не смог скрыть свое восхищение, отразившееся в его гла
зах.
Ц Джэнис, я рад, что ты пришла. Столик заказан к девяти, но мы можем выпить
коктейль.
Ц Спасибо.
Эсси являла собой само хладнокровие и уверенность. Она видела, что Ксавь
е сбит с толку. Это было замечательно!
Он провел ее в бар гостиницы. Эсси исподтишка оглядела его: выглядит, как в
сегда, великолепно! Черный костюм, белоснежная рубашка с галстуком-бабо
чкой ему так шли, что Эсси даже прикрыла глаза, боясь, как бы бьющее из них ч
увство восхищения не сказало ему больше, чем надо.
Сделав заказ бармену, Ксавье сосредоточился на Эсси.
Ц Сегодня вечером ты выглядишь иначе, Джэнис. Старше, более… изысканно.

Ц Правда? Ц Эсси изогнула брови. Сегодня не будет хлопанья ресницами. С
егодня она с головы до ног Ц двадцативосьмилетняя, деловая, сильная жен
щина, которой и была на самом деле! Ц Что ж, Ксавье, я всегда считала, что лу
чше не судить о людях по первому впечатлению. Ц Она хладнокровно улыбну
лась. Ц Оно ведь так обманчиво иногда, как ты думаешь?
Ц Временами. Ц Его глаза сузились, внимательно изучая Эсси. Ц В чем дел
о? Ц спросил Ксавье с неожиданностью, которая застала Эсси врасплох.
Ц Не понимаю, о чем ты? Ц уклончиво сказала она.
Ц Почему ты так смотришь на меня?
Эсси снова глянула на это потрясающее лицо пожалуй, Ксавье не сбить с тол
ку, но она попробует.
Ц Считаешь, что смотрю как-то особенно? Ц Эсси подняла подбородок. Ц Вс
е в порядке. Разве я не имею права рассматривать партнера на вечер? Ц Пот
ом, когда бармен поставил перед ними два покрытых инеем высоких бокала, Э
сси благодарно улыбнулась молодому человеку и с веселой ноткой в голосе
сказала: Ц Вот это я называю коктейлем!
Ц И на вкус он великолепен, мэм. Ц Симпатичный бармен улыбнулся ей в отв
ет, откровенно любуясь красотой женщины.
Ц Я уверена. Ц Эсси улыбнулась ему и пригубила коктейль, крепкий и вкус
ный. Ц Прелестно, спасибо, Ц сказала она.
Ксавье молча наблюдал за этим обменом любезностями, потом пригубил свой
бокал.
Ц Превосходно, Ц одобрил он. Ц Пройдем? Ц жестом указал Ксавье на уеди
ненный столик на двоих в углу зала, и Эсси неохотно соскользнула с табуре
та. В баре она была, как ей показалось, в большей безопасности; наверно, пот
ому, что так оттягивался неизбежный момент, когда Эсси должна была призн
аться в своем обмане…
Они уже пересекали зал, когда послышался возглас восторга, и Ксавье заст
ыл на месте. Он поднял руку, отвечая на приветствие высокой элегантной ры
жеволосой девушки и привлекательного молодого человека с копной черны
х волос. Эсси видела их на свадебном приеме, но понятия не имела, кто они.
Ц Ксавье, как мило! Ты уже ужинал? Ц жизнерадостно осведомилась девушка
.
Ц Я думал, что вы с Харпером в гостях у своих английских родственников,
Ц ответил Ксавье, не скрывая раздражения.
Девушка улыбнулась Эсси, но в глазах ее явственно читалось любопытство.

Ц Харпер не очень хорошо себя чувствовал, и мы решили не идти в гости. Но с
ейчас ему лучше, правда, дорогой? Ц Она улыбнулась спутнику, а затем обра
тилась к Ксавье: Ц Ты не собираешься представить нас?
Ц Джэнис Ц Кэнди и Харпер. Ц И чрезвычайно сухим тоном Ксавье добавил:
Ц Кэнди Ц моя племянница, а Харпер Ц ее приятель.
Ц Племянница? Ц Эсси постаралась не выдать своего изумления, но ей это
удалось не слишком хорошо.
Ц Моя мама Ц сестра Ксавье Ц родила меня совсем молодой, Ц быстро зам
етила Кэнди.
Эсси улыбнулась и кивнула, но не стала поддерживать разговор. Все чувств
овали себя неловко, не зная, о чем говорить. Эсси вообще расстроилась: если
пара присоединится к ним, весь ее план полетит к чертям. Она должна расска
зать правду, и как можно скорее, а присутствие посторонних здесь неумест
но. На секунду или две повисла тишина, а потом Ксавье неуверенно произнес:

Ц Неплохо было бы встретиться за аперитивом…
Ц Мы не помешаем? Ц Кэнди отметила, что дядя не рад встрече.
Ц Конечно нет, Ц тепло произнесла Эсси. В племяннице Ксавье чувствовал
ось что-то беззащитное. Эсси не могла объяснить, что именно, но ясно видел
а: за этой прелестной внешностью Ц нежной кожей, живыми голубыми глазам
и и чудными рыжими волосами Ц скрывается не такая уверенная девушка, ка
к кажется на первый взгляд. Ей захотелось, чтобы Кэнди не чувствовала себ
я так неловко.
Они вошли в ресторан, и оказалось, что их столики по соседству. Через неско
лько мгновений они были сдвинуты вместе.
Ужин был замечательным, Ксавье оказался превосходным хозяином, учтивым,
занятным и любезным. Но Эсси чувствовала, что за внешней обходительность
ю скрывался тонкий наблюдатель, который изучал все и всех, но свои чувств
а держал под замком. Ксавье был воплощением хладнокровного, контролирую
щего свои действия игрока. Он вел остроумный и непринужденный разговор,
чувственный рот его улыбался, заставляя улыбаться других.
Эсси злилась на себя за то, что помимо своей воли поддавалась сексуально
му обаянию Ксавье, а ведь он был врагом, и следовало помнить об этом. Как то
лько она расскажет ему правду Ц если им удастся улучить минутку наедине
, Ц будет разумнее поспешно ретироваться. С этим мужчиной не следует шут
ить.
Они засиделись за кофе с ликером под шапкой взбитых сливок, вкуснее кото
рого Эсси не доводилось пробовать, наслаждаясь игрой пианиста. Ксавье оп
латил ужин Ц так он решил, Ц и Харпер и Кэнди встали и попрощались.
Когда пара откланялась, Эсси взяла бренди Ц не потому, что хотела выпить,
но ей понадобится мужество, хотя бы подкрепленное алкоголем. Ксавье отки
нулся на спинку стула, заметно расслабившись. Эсси отпила глоток прекрас
ного напитка тридцатилетней выдержки, размышляя, с чего начать.
Ц Ты очень напряженная, в чем дело?
Эсси настороженно уставилась на Ксавье. Что это, начало программы соблаз
нения?
Ц Ты весь вечер сидишь как на иголках, Ц лениво протянул Ксавье.
Мягко говоря, он слишком проницателен. Эсси чувствовала, как его глаза ла
скают ее лицо, останавливаются на губах…
Ц Не понимаю, о чем ты говоришь, Ц натянуто сказала Эсси.
Ц Пожалуй, в тебе скрывается несколько женщин, Ц задумчиво сказал Ксав
ье, Ц ты меняешься, как хамелеон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11