А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Наверняка какой-нибудь спешный вопрос по поводу завещания дядюшки Люка или же по делу, назначенному к слушанию через три месяца.
- Некая миссис Уиллард.
- Зовут?
- Эрнестина Уиллард. Вы не знаете ее. Ее сын сейчас в тюрьме.
Джейк всегда принимал своих клиентов вовремя. Пришельцы с улицы - это совсем другое дело. Этель либо отсылала их, либо предлагала прийти на следующий день, а то и через день. Мистер Брайгенс, объясняла она, чрезвычайно занят, но сможет уделить вам время послезавтра. Это производило впечатление.
- Скажите ей, что меня ее дело не заинтересует.
- Но она говорит, что ей совершенно необходим адвокат. Ее сын должен предстать перед судом сегодня, в час дня.
- Посоветуйте ей обратиться к Дрю Джеку Тиндэйлу, общественному защитнику. Он неплохой профессионал и сейчас как раз свободен.
Он слышал, как Этель повторила его слова посетительнице.
- Но, мистер Брайгенс, она хочет, чтобы ее делом занялись именно вы. Ей говорили, что вы лучший в округе адвокат по уголовным делам.
В голосе Этель Джейк услышал явное удивление.
- Скажите ей, что это правда, тем не менее ее дело меня не заинтересует.
Надев на Уилларда наручники, Оззи провел его по коридору в свой кабинет, расположенный у центрального входа в окружную тюрьму. Когда они вошли в комнату, шериф снял с арестованного наручники и усадил его на стоявший в центре тесного кабинета деревянный стул. Устроившись в просторном кресле за рабочим столом, он вперил свой взгляд в обвиняемого.
- Мистер Уиллард, здесь перед вами лейтенант Гриффин из дорожной полиции штата, рядом с ним следователь Рэди, эти двое - мои заместители Луни и Празер, вы познакомились с ними этой ночью, но вряд ли запомнили их имена. Я - шериф Уоллс.
Уиллард в страхе крутил головой. Его окружили. Дверь закрыта. У шерифа на краю стола бок о бок стоят два магнитофона.
- Вы не будете против, если мы попросим вас ответить на несколько вопросов?
- Не знаю.
- Прежде чем начать, хочу быть до конца уверен, что вы полностью осознаете свои права. Прежде всего вы имеете право молчать. Это ясно?
- Угу.
- Вы можете не говорить, если не хотите, но уж если вы заговорите, то все произнесенное вами может быть использовано против вас в суде. Поняли?
- Угу.
- Умеете ли вы читать и писать?
- Да.
- Отлично, в таком случае прочтите это и распишитесь вот здесь. Тут говорится о том, что вы ознакомлены со своими правами.
Уиллард поставил свою подпись внизу листа. Оззи тут же нажал красную кнопку на магнитофоне.
- Вам ясно, что магнитофон включен на запись?
- Угу.
- И вы знаете, что сегодня среда, пятнадцатое мая, восемь сорок три утра?
- Если вам так будет угодно.
- Как ваше полное имя?
- Джеймс Луис Уиллард.
- А кличка?
- Пит. Пит Уиллард.
- Адрес?
- Дом четырнадцать, это по маршруту шестого автобуса, Лейк-Виллидж, штат Миссисипи.
- Улица?
- Ветел-роуд.
- С кем вы живете?
- Со своей матерью, Эрнестиной Уиллард. Я разведен.
- Вы знакомы с Билли Рэем Коббом?
Уиллард заколебался, опустив глаза вниз. Только сейчас он обратил внимание на то, что ботинки его остались в камере. Грязные носки были когда-то белыми, сквозь дыры из каждого торчало по большому пальцу. И вовсе даже не опасный вопрос, подумал он.
- Да, я знаю его.
- И вчера вы были вместе?
- Угу.
- Где же вы были?
- На озере.
- Когда вы оттуда уехали?
- Около трех.
- И какую же машину вы вели?
- Я не вел никакую машину.
- А на чем вы ехали?
Опять сомнения. Уиллард внимательно изучал большой палец правой ноги.
- Что-то мне расхотелось говорить дальше.
Оззи нажал другую кнопку, и магнитофон остановился. Он сделал энергичный выдох, подался к Уилларду:
- Ты когда-нибудь бывал в Парчмэне?
Тот отрицательно покачал головой.
- А знаешь, сколько там сидит черномазых?
Молчание.
- Около пяти тысяч. А белых?
- Нет.
- Примерно тысяча.
Уиллард уронил голову на грудь. Оззи дал ему с минуту на осмысление этой информации, затем подмигнул лейтенанту Гриффину.
- А ты можешь себе представить, что эти ниггеры сделают с белым парнем, когда узнают, что он изнасиловал черномазую девчонку?
Никакого ответа.
- Лейтенант Гриффин, расскажите мистеру Уилларду, как в Парчмэне относятся к белым.
Пройдя через кабинет, Гриффин уселся на край стола шерифа Оззи Уоллса, смерил взглядом сидевшего на стуле Уилларда.
- Лет пять назад белый парнишка в округе Хелена, это в самой дельте, изнасиловал чернокожую девчонку. Ей было двенадцать лет. Когда парнишку привезли в Парчмэн, заключенные уже поджидали его. Знали, кого везут. В первую же ночь на него набросились человек тридцать ниггеров, привязали к огромной металлической бочке, а потом стали трахать его по очереди. Охрана наблюдала за этим и смеялась. Насильников не очень-то жалуют даже в таких местах. Так продолжалось каждую ночь в течение трех месяцев, а потом его убили. Сначала кастрировали, а потом запихнули в ту самую бочку.
От страха Уиллард съежился, затем, чуть придя в себя, откинул голову назад и тяжело задышал в потолок.
- Послушай-ка, Пит, - обратился к нему Оззи, - ты нам вовсе ни к чему. Нам нужен Кобб. Я охочусь за ним с того самого момента, как его выпустили из Парчмэна. Он мне нужен позарез. Ты поможешь нам добраться до него, а я, в свою очередь, помогу тебе, чем только смогу. Не буду ничего обещать, но у меня неплохие отношения с прокурором округа. Так что ты мне Кобба, я же постараюсь, чтобы прокурор не был очень уж зол на тебя. Просто расскажи нам, что у вас там произошло.
- Требую адвоката, - заявил Уиллард.
Оззи опустил голову вниз и издал протяжный стон.
- А чем тебе поможет адвокат, Пит? Не даст ниггерам прикоснуться к тебе? Я пытаюсь помочь тебе, а ты корчишь из себя образованную задницу.
- Ты бы, сынок, послушал шерифа, - вступил Гриффин. - Ведь он хочет спасти твою жизнь.
- У тебя и в самом деле есть шанс получить всего несколько лет и отсидеть их в этой самой тюрьме, - пришел на помощь Рэди.
- А здесь будет поспокойнее, чем в Парчмэне, - вставил Празер.
- Выбирай, Пит, - сказал Оззи. - Либо подохнуть в Парчмэне, либо остаться здесь. Мы бы могли подружиться с тобой, если бы ты хорошо себя вел.
Опустив голову к коленям, Уиллард тер виски.
- Ладно, согласен.
Оззи нажал красную кнопку.
- Где вы увидели девчонку?
- На какой-то покрытой гравием дороге.
- Что за дорога?
- Не знаю. Я был пьян.
- И куда вы ее повезли?
- Я не знаю.
- Вас было двое - ты и Кобб, верно?
- Да.
- Кто из вас ее трахал?
- Мы оба. Первым был Билли Рэй.
- Сколько раз?
- Не помню. Я курил травку и пил.
- Значит, трахали ее оба?
- Да.
- Куда вы ее потом дели?
- Не помню. Клянусь, я не помню.
Оззи нажал другую кнопку.
- Сейчас это перепечатают и дадут тебе подписать.
Уиллард задергал головой.
- Только не говорите ничего Билли Рэю.
- Не скажем, - пообещал ему шериф.
Глава 4
Перси Буллард нервно ерзал, сидя в кожаном кресле за столом из полированного дуба у себя в кабинете, расположенном позади зала суда, где уже собрались люди на слушание дела об изнасиловании негритянской девочки. В небольшой соседней комнате вокруг аппарата для варки кофе сидели юристы и обменивались последними слухами о деталях преступления.
Коротенькая судейская мантия Булларда висела в углу, у окна, выходящего на Вашингтон-стрит. Крошечные ступни его ног, обутые в кроссовки, едва касались пола. Маленький и нервный, он вечно дергался перед первичным слушанием, да и вообще перед тем, как выйти в полный народу зал. Просидев тринадцать лет на судейской скамье, он так и не научился расслабляться. К счастью, он не должен был вести большие судебные процессы - эта обязанность лежала на главе выездной сессии суда.
Буллард был лишь окружным судьей, он уже достиг своей вершины.
В дверь кабинета постучали. Это был Пейт, судебный чиновник, уже одряхлевший на своей должности.
- Входите! - требовательно произнес Буллард.
- Уже полдень, судья.
- Много там черномазых? - отрывисто спросил он.
- Ползала.
- Это же не меньше сотни! Убийства и те собирают меньше народу. Что, интересно, им нужно?
Пейт только покачал головой.
- Видимо, они думают, что сегодня будет разбирательство.
- Наверное, просто взволнованны.
- Это чем же? Я еще пока никого не выпустил на свободу. Сегодня первичное слушание. - Немного успокоившись, Буллард повернулся к окну. Семья пострадавшей здесь?
- По-моему, да. Я заметил несколько знакомых лиц, хотя родителей ее я не знаю.
- Как насчет мер безопасности?
- Шериф держит всех своих людей рядом. Мы проверяем каждого входящего в зал.
- Нашли что-нибудь?
- Нет, сэр.
- Где парни?
- У шерифа. Он прибудет с ними с минуты на минуту.
Ответ судью удовлетворил. Сделав шаг, Пейт положил перед ним на стол написанную от руки записку.
- Что это?
Пейт набрал воздуху в легкие.
- Телевизионщики из Мемфиса обращаются с просьбой снять на пленку первичное слушание.
- Что?! - Лицо Булларда налилось кровью, он резко развернулся во вращающемся кресле. - Камеры! У меня в суде?! - Разорвав записку в клочки, он швырнул их в сторону пепельницы. - Где они?
- В холле.
- Прикажи им немедленно убраться из здания суда.
Пейт вышел.
Карл Ли Хейли сидел в предпоследнем ряду кресел. Его окружали родственники и друзья, занявшие почти всю правую половину зала. Левая половина была почти пуста. По центральному проходу расхаживали заместители шерифа, при оружии настороженно поглядывающие на темнокожую аудиторию, и в особенности на Карла Ли, который сидел согнувшись, упираясь локтями в колени и уставившись пустыми глазами в пол.
Подойдя к окну, Джейк бросил взгляд на здание суда. Был ровно час пополудни. Как обычно, он отказался от обеда. В суде у него сегодня никаких дел не было, просто хотелось пройтись по свежему воздуху. И хотя он не испытывал ни малейшего желания знакомиться с деталями изнасилования, тем не менее не допускал и мысли о том, чтобы пропустить первичное слушание. Судя по тому, что вся стоянка перед зданием уже была забита, в зале тоже, наверное, полным-полно, пронеслась у него в голове мысль. Еще Джейк заметил, что у заднего входа топчутся несколько репортеров с фотоаппаратами: через эту простую деревянную дверь должны ввести обвиняемых - Кобба и Уилларда.
Здание тюрьмы находилось в паре кварталов от площади, у автострады, ведущей на юг. Оззи сидел за рулем, на заднем сиденье помещались Кобб и Уиллард. Спереди и сзади их сопровождали патрульные автомобили. Наконец процессия свернула с Вашингтон-стрит во двор здания суда. У задней двери машины остановились. В окружении шести заместителей Оззи арестованные прошли мимо репортеров внутрь. Поднявшись по маленькой крутой лестнице, группа людей оказалась в небольшой комнате, расположенной за стеной зала суда. Здесь им предстояло ждать.
Джейк подхватил со спинки стула пиджак, не обращая внимания на Этель, выбежал из офиса и бросился на противоположную сторону улицы. Воспользовавшись той же дверью и той же лестницей, он попал в коридор, который вел в комнату присяжных, и через боковую дверь, совсем неприметную, вошел в зал заседаний в тот самый момент, когда Пейт подводил его честь к судейской скамье.
- Суд идет, прошу всех встать! - провозгласил Пейт.
Публика поднялась с мест. Буллард подошел к стулу с вышкой спинкой, уселся.
- Можете садиться, - разрешил он. - Где обвиняемые? Где они? Введите же их.
Из соседней с залом комнатки ввели Кобба и Уилларда, в наручниках. Были они небриты, помяты и выглядели довольно-таки жалко. Уиллард был не в силах отвести взгляд от заполненной чернокожими правой половины зала. Кобб же сразу повернулся к ним спиной. Луни снял с них наручники и усадил рядом с Дрю Джеком Тиндэйлом, общественным защитником, за длинный стол, где обычно сидела защита. Сбоку помещался такой же длинный стол, над которым возвышался окружной прокурор Рокки Чайлдерс, делавший какие-то записи в блокноте. Вид у него был весьма важный.
Уиллард сделал попытку осмотреться, но тут же снова уставился на безликую для него темную массу. Позади него сидели его мать и мать Кобба, по бокам от них занимали места два заместителя Оззи - следовало обеспечить и безопасность ближайших родственников обвиняемых. Успев краем глаза заметить охрану, Уиллард почувствовал себя спокойнее. Кобб сидел неподвижно.
Футах в семидесяти от него Карл Ли поднял голову, чтобы посмотреть на людей, надругавшихся над его дочерью. Так вот, оказывается, какие они: грязные, шелудивые оборванцы, похожие на бездомных псов. Он прикрыл лицо рукой и вновь опустил голову. Позади него стояли люди шерифа, вжимаясь спинами в стену, следя за каждым его движением.
- А теперь слушайте меня, - громко начал Буллард. - Сегодня у нас только первичное слушание, а не суд, как вы могли подумать. Цель первичного слушания - установить, располагаем ли мы достаточным количеством свидетельств того, что было совершено преступление. Только после этого обвиняемые могут быть переданы в ведение большого жюри присяжных. Обвиняемые имеют право отказаться от первичного слушания, если у них есть такое желание.
Поднялся Тиндэйл:
- Нет, ваша честь, мы не против первичного слушания.
- Отлично. Суд располагает копиями свидетельских показаний шерифа Уоллса, данных им под присягой. В показаниях содержатся обвинения присутствующих здесь Кобба и Уилларда в изнасиловании девочки, не достигшей двенадцатилетнего возраста, в киднеппинге, а также в нанесении телесных повреждений. Мистер Чайлдерс, можете вызвать вашего первого свидетеля.
- Ваша честь, шериф Оззи Уоллс.
Джейк сидел за барьером, где обычно располагались присяжные, вместе с несколькими своими коллегами, делавшими вид что они погружены в изучение каких-то важных материалов. Оззи привели к присяге и усадили в свидетельское кресло слева от Булларда, совсем неподалеку от Джейка.
- Назовите ваше имя.
- Шериф Оззи Уоллс.
- Вы являетесь шерифом округа Форд?
- Да.
- Мне известно, кто он такой, - пробормотал Буллард, листая папку с бумагами.
- Скажите, шериф, вчера во второй половине дня не звонили ли вам по поводу пропавшего ребенка?
- Да, звонок был примерно в полпятого.
- Какие меры вы предприняли?
- Отправил своего заместителя Уилли Хастингса в дом Гвен и Карла Ли Хейли, родителей пропавшего ребенка.
- Где это?
- Они проживают по Крафт-роуд, неподалеку от магазина Бэйтса.
- Что же ваш заместитель выяснил?
- Он встретился с матерью девочки. Это она звонила. А до звонка она на машине объездила в поисках дочери прилегающие кварталы. То же самое они проделали еще раз вместе с моим заместителем.
- Удалось ему обнаружить девочку?
- Нет. Но когда они вернулись в дом, девочка была уже там. Ее нашли какие-то рыболовы и привезли домой.
- В каком состоянии был ребенок?
- Девочка была избита и изнасилована.
- Она была в сознании?
- Да. Могла говорить, вернее, бормотать, так, чуть-чуть.
- Что же она сказала?
Тиндэйл вскочил:
- Прошу вас, ваша честь, мне известно, что на таких слушаниях допускаются показания с чужих слов, но в данном случае мы имеем дело с тройным пересказом.
- Возражение отвергнуто. Замолчите. Сядьте. Продолжайте мистер Чайлдерс.
- Что же она сказала?
- Она рассказала своей матери про двух белых мужчин в желтом пикапе, у заднего окна которого болтался конфедератский флажок. Вот почти и все. Сказать больше она просто не смогла: переломы челюстей, лицо опухло от побоев.
- Что произошло дальше?
- Мой заместитель вызвал "скорую", и девочку отвезли в больницу.
- В каком она состоянии сейчас?
- Врачи называют его критическим.
- Продолжайте.
- Основываясь на том, что мне к тому времени было известно, я прикинул, на кого бы могло пасть подозрение.
- Что же вы предприняли?
- Обратился к своему информатору, весьма надежному информатору, и направил его в пивной бар неподалеку от озера.
Чайлдерс был не из тех, кто станет копаться в деталях, да еще под носом у Булларда. Джейку было об этом известно, так же, впрочем, как в Тиндэйлу. Буллард абсолютно все дела отсылал на рассмотрение жюри присяжных, так что слушание - любое - было чистой воды формальностью. Вне зависимости от сути дела, от собранных фактов, доказательств, вне зависимости от чего бы то ни было Буллард всегда вручал судьбу обвиняемого в руки присяжных. Если улик оказывалось недостаточно, то пускай его освобождает жюри, а не он, Буллард. Ведь ему предстоит переизбираться на свою должность, а присяжным - нет. Избиратель всегда возмущен и недоволен, если преступник вдруг оказывается на свободе. Большинство адвокатов округа пропускали предварительное слушание дела, если его вел Буллард. Но только не Джейк - он считал, что лучший способ узнать позицию прокурора - побывать на таком слушании. Тиндэйл тоже очень редко пропускал эту процедуру.
- Какой пивной бар?
- Бар Хью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66