А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


На какое-то мгновение она почти ему поверила.
– Еще скажи, что тебя там не было.
– Да зачем мне все это делать?
– Ты там был?
– Из мести? Это первое, что пришло тебе в голову, да, Жюльетта? Месть? Барнабе прикончил старого Иова, потому что старый Иов отобрал у него папочку, так? И в отместку Барнабе расправился и с папочкой, и со всем домом заодно.
– Ты там был? Да или нет?
– Месть! Это первое, о чем вы все думаете. Но я не мщу за себя! Барнабу не мстит! Ты слышала о моей постановке «Гамлета» в Нью-Йорке?
– Отстань ты со своим «Гамлетом», Барнабе.
– Какой вышел скандал! Потому что, вместо того чтобы мстить, мой Гамлет хочет лишь одного: отменить этот мир убийц и обманщиков. Пусть они исчезнут, все эти лжецы! Ложь и притворство обращают нас в привидения. Король, королева, Полоний, даже Офелия, растворенные в общей лжи, не более реальны для Гамлета, чем призрак его отца. Зачем ему мстить за отца, такого же развращенного, как дядя? Зачем ему убивать дядю, такого же призрачного, как отец?
Жюли не оставалось ничего иного, как ждать. У Барнабе всегда была эта гамлетовская черта: склонность к монологам.
– Отменить, Жюльетта. Не уничтожить, а отменить. Стереть обманчивые картинки. Ты еще чувствуешь смысл слов? Я отменяю! Я не убиваю, я отменяю! Я стирал все Датское королевство в течение трех актов. Мой Гамлет гасил взглядом всех персонажей. Актеры исчезали один за другим, стоило только Гамлету обратить на них свой взор. Три акта диалогов, падающих в полную пустоту. Ты представляешь, какой визг подняла критика!
– Барнабе…
– Я не мщу, я не сравниваю себя с другими, я прерываю цепь! Ты слышишь? Отменить! Отменить! И в этом всё. И главное, никаких воспоминаний! Я никого не поминаю! Я не был на похоронах ни у Лизль, ни у старого Иова и Маттиаса! Я запретил себе поминовение! Я поверю в светлую память, когда немцы придут оплакивать наших погибших, а мы отправимся преклонить колени на могилы Алжира, когда арабы станут оплакивать вырезанных евреев, а евреи – убитых палестинцев, когда янки опустят повинные головы над руинами Нагасаки, а японцы поклонятся бренным останкам китайцев и вдовам корейцев… Тогда, и только тогда, я смогу оплакивать мертвых…
Он вдруг умолк.
– Хорошо. Ты хочешь знать, был ли я в Лоссансе?
Она даже не успела удивиться.
– Да, я там был, Жюльетта. Я предупреждал тебя, что не дам показывать Уникальный Фильм. Вот я и отправился туда за пленкой.
– Один?
– Нет. С вашим Клеманом. Вы так его затерроризировали с этим Белым Снегом, что он только и думал, как бы искупить свою вину, бедняга. Он согласился мне помочь.
– Тебе понадобилась чья-то помощь, Барнабе, тебе?!
– Я не хотел входить в дом. Слишком много воспоминаний… А этому дураку надо было очистить совесть. Когда я сказал ему, что показ этого фильма – еще худшее преступление, чем выставление на всеобщее обозрение татуировок Шестьсу, он не раздумывая согласился.
– И что?
Его голос прозвучал как-то нерешительно:
– Славный был малый, Жюльетта. Жил одним кино. Но вы швырнули Офелию ему под ноги.
– Барнабе! Чтоб тебе провалиться с твоим Гамлетом!
– Он спрашивал меня: «Куда вы везете меня, к Красавице или к Чудовищу?»
– Он тебя видел? Ты показался перед ним?
– Я тебе еще раз говорю: я никому не показываюсь. Нет. Мы ехали на двух машинах. Он впереди, я за ним. Я его экипировал. По дороге я говорил ему, куда ехать.
– И что?
– «И что?» «Что?» «Что?» Слышала бы ты сама себя, Жюльетта.
– Не начинай все заново, Барнабе…
– Ты уже допрашиваешь меня, и вовсе не для того, чтобы вытащить своего Малоссена… знаю я этот внутренний голос… «И что?» «И что?» Неутолимая жажда сенсации! Все вы из одного теста, журналисты! «Как?» интересует вас куда больше, чем «почему?» Потому что единственный вопрос, который, в сущности, имеет значение, это «сколько?», скажешь, нет? Сколько экземпляров? Сколько слушателей? Сколько таких же пронырливых коллег меня опередили? Сколько раз уже полоскали этот сюжет?
– Барнабе, ты их убил до или после прихода Клемана?
Отрезвляющая пощечина, чтобы прервать эту тираду насчет журналистики. Но Жюли, похоже, не рассчитала силу удара. Последовавшее затем молчание было почти таким же продолжительным, как и словесные излияния. Она оказалась лицом к лицу с упрямым немым шкафом. Она знала, что Барнабе ждет нового вопроса и что этот вопрос лишь продлит его молчание. Он же знал, что она не уступит, и наконец заговорил:
– Когда Клеман вошел в дом, там внутри было по меньшей мере еще два человека. Мужчина и женщина.
«Добрались…» – подумала Жюли.
– Они на него напали?
– Не сразу. Они не могли его сразу увидеть. Он прошел прямо в кабинет к Иову. Я набросал ему план дома, чтобы он не терял времени, разглядывая безделушки. Они его заметили, только войдя в кабинет.
Барнабу опять замолчал.
– Вы в самом деле постарались: он сгорал со стыда, этот мальчишка.
И добавил:
– Потому что он пустился геройствовать.
Потом сказал:
– Сперва он их запутал. Но потом до этих двоих все-таки дошло.
Пауза.
– Они его убили?
– Клеман, кажется, бросился к двери. Женщина закричала: «Держи его!» Был какой-то удар, и больше я ничего не смог расслышать.
– А ты-то где был?
– Сзади. На лесной дороге, помнишь?
– И что ты сделал?
– Я не знал, как быть. Я уже начал спускаться к дому, и тут увидел, как эти двое выходят. Высокая девица и здоровяк. Громила нес Клемана на плече. Девица уселась в красный «фиат», а здоровяк забрал машину Клемана, стоявшую на дороге в Мопа. Пять минут спустя, они проехали мимо меня. Я побежал к своей машине. Выехав из леса, они свернули направо, к ущелью Карри. Я ехал за ними на расстоянии. Слишком большом, потому что когда я подъехал к ущелью, то увидел только красный «фиат», удиравший на полной скорости. Они столкнули машину Клемана с утеса. Должно быть, она и сейчас еще там, в лесах Лавальской расселины.
– Какая это была машина?
– «Рено», маленькая, белая, взятая напрокат.
– И что ты сделал потом?
– Я спустился с Лавальского утеса. У меня была веревка в багажнике.
– И что?
– Он был мертв, Жюльетта.
Пауза.
– Барнабе?
– Да?
– Я тебе верю.
Б а р н а б е. …
Ж ю л и. Но скажи мне…
Б а р н а б е. Да?
Ж ю л и. …
Б а р н а б е. Да, Жюльетта?
Ж ю л и. Почему ты не вернулся потом в Лоссанс? Ты же знал, что мы должны были приехать.
Б а р н а б е. Я не знал, когда именно.
Ж ю л и. И ты решил, что не стоит нас подождать? Предупредить? Или сообщить в полицию о Клемане?
Б а р н а б е. Чтобы они пришили мне убийство? Нет уж, спасибо.
Ж ю л и. Ты, верно, хотел, чтобы они сцапали нас вместо тебя?
Б а р н а б е. Да нет же! Откуда мне было знать, что они заминировали дом!
Ж ю л и. Хочешь, я скажу тебе, зачем ты рванул в Париж? На самом деле?
Б а р н а б е. …
Ж ю л и. Чтобы подготовить свое представление, Барнабу.
Б а р н а б е. …
Ж ю л и. Чистота по Барнабу. Мораль Барнабу, всем дает уроки… Убийцы забираются в дом старого Иова, парень погибает практически у него на глазах, подруга детства рискует вляпаться в историю… Что же делает наш Барнабу, который не мстит, который отменяет и никогда не поминает, наш уникальный Барнабу, наш чистейший, единственный в своем роде, что делает этот новый Гамлет в столь печальных обстоятельствах? Вы полагаете, он поинтересовался о том, целы ли его родные? Или позаботился о могиле для Клемана? Нет, зачем! Он закрывает скобку. Он отменяет… Он торопится в Париж готовить исчезновение колонн Бюрена!
Б а р н а б е. …
Ж ю л и. Контракт есть контракт.
Б а р н а б е. …
Ж ю л и. Карьера есть карьера…
Б а р н а б е. …
Ж ю л и. И как тщательно мы готовим это представление!
Б а р н а б е. …
Ж ю л и. Как можно? Засветиться в рубрике происшествий и скомпрометировать дело.
Б а р н а б е. …
Ж ю л и. Барнабе, ты меня слушаешь?
Б а р н а б е. …
Ж ю л и. Ты спускался к мертвому Клеману с одной единственной целью.
Б а р н а б е. …
Ж ю л и. Забрать переговорное устройство. Чтобы не оставить следов.
Б а р н а б е. …
Ж ю л и. …
Б а р н а б е. …
Ж ю л и. Бесполезно прятаться, Барнабу. От тебя несет за километр. Ты самое вонючее дерьмо, которым когда-либо испражнялась земля.
***
«Так что же мне теперь делать?» Жюли заткнула фокусника в руинах зеркального шкафа. «Что же мне теперь делать?»
Она посмотрела вокруг. До этих двух визитов к Барнабе она никогда не была в парижском офисе Иова. Она не видела здесь ничего, что напомнило бы ей о ее старом наставнике. И о Лизль тоже. Одна из тех елисейских контор, которые служат лишь для «представительских» целей. Кроме фокуса с зеркалом, которое не дает вашего отражения, Барнабе не захотел привнести сюда ничего личного. Да и зеркальный шкаф теперь что-то приуныл. «Так, пойду-ка я отсюда», – сказала себе Жюли, оставаясь сидеть.
– Я пошла.
Она наконец поднялась.
– Куда?
Зеркальный шкаф зализывал раны.
Жюли, не отвечая, направилась по коридору к выходу.
– Не дури, Жюльетта. Вернись и открой второе дно в шкафу.
Она остановилась. Бросила недоверчивый взгляд на развалину. Второе дно?
– Просунь руку. Там есть защелка. Оно выдвигается. Если только ты не переломала там все, оно должно выдвигаться.
Она вернулась и проделала то, что сказал ей шкаф. Все, что надо, выдвинулось.
– Возьми конверт.
Небольшой конвертик из крафт-бумаги.
– Это разговор Клемана с его убийцами. Я все записал.
В конверте оказался маленький магнитофон с вставленной в него кассетой.
– Сядь и спокойно прослушай. Тогда ты поймешь, почему я вернулся в Париж.
Жюли вернулась на свое место перед шкафом. Доставая магнитофон из конверта, она услышала заключительную фразу Барнабе:
– Они украли фильм Иова и Лизль, Жюльетта.
42
Пленка начиналась приглушенным восклицанием:
«Но это же дверь графа Царева!»
Которое тут же перебивает голос Барнабе:
«Не теряйте времени на восторги, Клеман».
Тем не менее в холле Клеман опять не удержался от того, чтобы не вскрикнуть удивленно:
«Куклы Трынки! Это то, что вы называли безделушками, Барнабу?»
Сердитый шепот Барнабе:
«Вы хотите весь дом всполошить? Живо поднимайтесь, и никаких комментариев насчет медальонов Бергмана».
Клеман его поддразнивал:
«Я больше интересуюсь Ренуаром, чем Бергманом».
«Марш наверх!»
Жюли услышала, как Клеман шагает по ступенькам. Она представила, как он поднимается в кабинет старого Иова, освещая себе путь фонариком, крайне возбужденный кинематографичностью происходящего. Что он только себе не напридумывал, карабкаясь по лестнице из «Правил игры» к своей судьбе. Жюли услышала, как он прошептал:
«Вот я на месте. Дверь кабинета. С той самой табличкой».
И раздраженный ответ Барнабе:
«Ну так входите, раз уж вы на месте!»
Жюли четко расслышала поворот ручки.
Перешептывания Барнабе и Клемана стали едва слышны: надо осмотреться в джунглях кабинета, сориентироваться, отыскать три возможных тайника. «Нет, – шептал Клеман, – нет, это не здесь. – Хорошо, посмотрите на каминной полке…»
Тихо-тихо, пока вдруг не раздается женский голос:
«Что вы здесь делаете?»
И мгновенная, невероятная реакция Клемана:
«Дьявол, как вы красивы! Он говорил, что вы красивы, но я не думал, что настолько! Спрячьте оружие, вы можете пораниться».
Стоп. Перематываем назад. Включаем.
– Дьявол, как вы красивы! Он говорил, что вы красивы, но я не думал, что настолько! Спрячьте оружие, вы можете пораниться.
«Невероятно, – подумала Жюли. – Клеман сделал вид, что узнал эту девицу. Моментальная реакция. Ни капли удивления».
Заинтригованная этим «он», девица засомневалась:
«Кто вы?»
Клеман повел игру дальше:
«Не знаю, должен ли я это говорить, но ему особенно нравятся ваши веснушки».
Девица хихикнула:
«Мне лучше знать, что ему нравится… Что ты-то здесь забыл?»
Очередной мгновенный ответ:
«Да я за фильмом пришел, что же еще!»
За несколько минут до смерти Клеман играл. Клеман играл свою роль. Клеман снимался в своем собственном фильме. Клеман Судейское Семя играл свою жизнь. Все его чувства были обострены близостью опасности, и он произносил возможные реплики совершенно неизвестного ему сценария. Попутно он передавал Барнабе как можно больше информации. Он описывал свою собеседницу!
«Вы хромаете? У вас болит колено? Он мне не говорил, что вы хромаете.
– Фильм отправили еще позавчера.
– Отправили, но не получили. Поэтому я здесь.
– Как это – не получили? Казо сам его повез, позавчера».
Стоп. Назад:
– Казо сам его повез, позавчера.
Дальше. Голос Клемана зазвучал жестче: «Тогда почему вы еще здесь? Если фильм отправили, значит, и сами должны были вернуться. Вас же ждут! Или что, прокатить нас вздумали?»
Невероятно!
«Это наше личное дело. При чем здесь Король?»
Назад!
– При чем здесь Король?
… здесь Король?
Потом внезапно вклинивается мужской голос.
«С кем ты разговариваешь?»
И вдруг сорвавшийся голос Клемана:
«Как? Мы уже больше не в театре?»
Мужской голос:
«И ты тоже в деле?»
Женский голос:
«Кажется, Казо не доехал».
Клеман накручивает:
«Король послал меня за фильмом».
Стоп! Стоп! Назад! Снова!
– Как? Мы уже больше не в театре?
– И ты тоже в деле?
Еще раз!
– Как! Мы уже больше не в театре?
Он его знает. Клеман знает этого типа!
– И ты тоже в деле?
И тот тоже знает Клемана.
– Как! Мы уже больше не в театре?
Клеман его знает, но не настолько хорошо, чтобы вспомнить его имя.
Голос девицы:
– Кажется, Казо не доехал.
И Клеман сразу в ответ:
– Король послал меня за фильмом.
Но голос его заметно дрожит. Он не ожидал встретить там этого парня. Но, если его послали за фильмом, он должен был знать, что там был этот тип. И тот сразу это просек.
Голос парня:
«Да? Это с фонариком, что ли? И без предупреждения?»
Запаниковавший Клеман:
«Мы думали, что вы уже свалили. Ведь так договаривались, или нет?»
Голос парня:
«Кто договаривался?»
Крик Клемана:
«Только тронь меня, все расскажу дочке вьетнамца!»
Голос девицы:
«Держи его!»
Затем серия глухих ударов.
И тишина.
Жюли, склонившись над магнитофоном еще раз прокручивает назад.
– С кем ты разговариваешь?
– Как! мы уже больше не в театре?
– И ты тоже в деле?
– Кажется, Казо не доехал.
– Король послал меня за фильмом.
– Да? Это с фонариком, что ли? И без предупреждения?
– Мы думали, что вы уже свалили. Ведь так договаривались, или нет?
– Кто договаривался?
– Только тронь меня, все расскажу дочке вьетнамца!
– Держи его!
«Дочка вьетнамца? – подумала Жюли. – Жервеза? Жервеза… При чем тут Жервеза?»
– Жюльетта, как по-твоему, кто эта дочка вьетнамца?
Жюли встала.
– Теперь мне правда пора, Барнабе.
– Возьми переговорное устройство, чтобы мы могли говорить не только здесь. Взгляни на диване, под подушкой, слева. Я приготовил, специально для тебя.
И пока Жюли надевала микрофон, он еще спросил:
– А Король? Жюльетта, что это за Король?
43
Конечно, вряд ли выстроилась бы очередь королей, которые бы так интересовались работой старого Иова. Таких был всего один, и Жюли прекрасно себе представляла Его Величество: громкий смех в два ряда фарфоровых зубов, ворот рубашки открывает выгоревшее руно волосатой груди, цепь, браслет и печатка – полный комплект, крепкие объятия и прямые речи. Сорок лет преданных идеалов растекались лужей раскаяния у ног Сюзанны: «Я Король Живых Мертвецов, это известно, я сам испортил свою пленку и не смог тебя завоевать…» И крик: «Я хочу это увидеть, Сюзанна! Хоть стоя на коленях, как провинившийся школьник, со словарем на башке… мне нужно увидеть этот фильм!» Ни Сюзанна, ни Жюли тогда не оценили истинных размеров этой необходимости. Король хотел увидеть Уникальный Фильм старого Иова. Любой ценой. Под этими развалинами копошился призрак настоящего киномана, он возвещал о себе. Сюзанна выставила Короля Живых Мертвецов, и тому пришлось прибегнуть к собственным средствам. А средства у него имелись значительные… Барнабе настаивал:
– Так что с этим Королем? У тебя есть какие-нибудь догадки?
Жюли предложила меняться: личность Короля на его парижский адрес, баш на баш.
В такси, которое везло Жюли к Королю Живых Мертвецов, Барнабе все еще торговался:
– А дочка вьетнамца?
Жюли расхаживала теперь с Барнабу в голове. Под повязкой, скрывавшей ее ожоги и делавшей ее похожей на цирковую «женщину-змею», были спрятаны наушники. В огромных черных зеркальных очках змея смотрела глазами мухи.
– Дочка вьетнамца? Понятия не имею.
Барнабе яростно трещал ей в уши.
– Жюльетта, я же дал тебе адрес Короля!
– А я тебе открыла, кто он.
– Жюльетта. Кто эта дочка вьетнамца?
– Барнабе, о чем этот фильм?
– Если я не хочу, чтобы его видели, стану я рассказывать!
– Даже мне?
– Особенно тебе.
– Я не знаю, кто эта дочка вьетнамца, Барнабе.
– Вы разговариваете сама с собой?
Этот вопрос доносился снаружи. В зеркале заднего вида маячила встревоженная физиономия шофера такси.
– Вы говорите сама с собой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46