А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Сила, о которой ты говоришь, давно никого не удивляет и хорошо известна: вынашивание ребенка, хлопоты по хозяйству и согревание постели для своего мужа. Ты ведь это имел в виду? — спросила Кэлен с легкой усмешкой.
— Тебе, кажется, доставляет удовольствие подтрунивать надо мной, Кэлен? — вздохнув, спросил он.
— Иногда, — согласилась она.
Он откусил еще сыра, глаза его заблестели.
— Ты не находишь эту игру немного опасной?
— Ты же сам неоднократно говорил, что мне иногда изменяет чувство меры. Может быть, я слишком легкомысленна и потому не могу удержаться, чтобы не подразнить тебя, — беззаботно отвечала она.
— Или ты получаешь удовольствие от этого.
— М-м-м, может, и так, — нехотя кивнула она.
— Многие считают, что меня опасно провоцировать, — заметил Ридж, глаза его при этом сузились. — Согласна, что твои уловки с синтаром немного будоражат. — Кэлен наклонилась вперед, пытаясь увидеть рукоятку синтара у него под локтем. — Правда то, что все говорят? Ты действительно можешь заставить сталь плавиться? Я с трудом поверила своим глазам в ту ночь в комнате, когда решила, что ты собираешься убить меня.
Он нахмурился:
— Если бы у тебя была хоть капля здравого смысла, Кэлен, ты бы не стала вспоминать об этом случае.
— Но ведь клинок накалился, — не отставала Кэлен.
— Да, я могу это сделать, — пробормотал он, доедая последние крошки сыра. — Иногда я чувствую себя загадкой природы, но если меня сильно разозлить, сталь раскалится у меня в руках. Я вовсе не горжусь этим. По большому счету это может доставить и уйму неприятностей.
— Ты обладаешь редким талантом. По легендам, лишь немногие мужчины в каждом поколении умеют покорять огонь. И только сталь Равновесия обладает такой же способностью.
— Это бесполезный трюк! — взорвался Ридж, — ни на что не годный и никому не нужный. Сталь накаляется только когда я по-настоящему взбешен и не могу контролировать себя, а это для меня очень опасно. Этот талант может когда-нибудь меня прикончить.
— Убить?! — ахнула Кэлен.
— Мужчина в ярости плохой боец. Я до сих пор жив только потому, что научился контролировать себя, по крайней мере пока это удавалось.
Она с удивлением посмотрела на него:
— Понятно.
— Сомневаюсь. Давай поговорим о чем-нибудь другом, не возражаешь?
— О чем ты хочешь поговорить?
— О чем-нибудь более существенном. Например, почему эти двое с черным стеклом напали на нас?
— Не знаю. Это твоя миссия. Я просто сопровождаю тебя в этой поездке за тридцать процентов Песка, ты помнишь?
Молния сверкнула в его глазах.
— Судя по твоему языку, ты уже почти оправилась. Как же ты выдержала — молчать целых три дня?
— Ты ведь тоже молчал.
— Я все время думал.
— Как может думать только мужчина, — вставила она. — Сегодняшняя гонка была необходима. Но темп, который ты выбрал за последние три дня, предназначался только для того, чтобы выразить твое неудовольствие.
— Неудовольствие — слишком мягко сказано для тех чувств, которые я испытывал. — Да, знаю.
— Скажи, — хмуро начал Ридж, — если бы тебе удалось убить Квинтеля, что бы ты делала дальше? О каком будущем мечтала?
Кэлен устремила взгляд на далекие вершины гор впереди и наконец сказала:
— Я думала, что после этого стану свободной. Будущее всегда было достаточно туманным, но я верила, что произойдет что-то очень важное и удивительное после того, как я выполню свою задачу. Я ошибалась.
— Свободна от чего и для чего? — засмеялся он. — Даже если бы никто не узнал, что ты — убийца, тебя бы уже знали как жену торговца. Брак состоялся перед попыткой убийства. Ничто бы не изменило твоего положения после того, как ты подписала контракт и прошла церемонию обряда. Чудный финал для дочери Великого Дома! Ты бы оказалась на таком же уровне, как Эррис и другие.
Кэлен улыбнулась:
— Знаю. Я и не ждала ничего другого. Ридж удивился:
— С твоим происхождением? Гордостью и семейными традициями? Ты хотела быть женой торговца?
— Я хотела свободы. Мне кажется, что Эррис и ее подружки единственные по-настоящему свободные женщины, которых я когда-либо встречала. Они приходят и уходят когда им вздумается, никто им не приказывает, у них нет хозяина. У них нет нужды помнить каждый раз о чести своей семьи. Нет человека, которого бы они называли мужем. Они тратят свои деньги как им вздумается, ни с кем не советуясь. Не прислуживают мужчинам за столом. Могут пойти вечером в таверну и не беспокоиться о том, что, когда вернутся домой, кто-то будет на них орать, а может, даже и бить за это. Они вольны путешествовать по торговым путям и возвращаться с деньгами, которые принадлежат только им.
Ридж оборвал радужные описания Кэлен об Эррис и ее приятельницах коротким, довольно грубым замечанием:
— Ты ничего не знаешь о мире, видимо, потому, что тебя воспитывали в строгости. Признаю, что, возможно, многое будет выглядеть привлекательным по сравнению с жизнью на ферме в долине Слияния. Но жертвовать своим происхождением ради свободы быть арестованной в таверне — позор. В тебе есть что-то необузданное, Кэлен. И тебе необходим муж, чтобы сдерживать твои порывы.
— А в тебе есть что-то старомодное, ограниченное, пуританское, чопорное, что польстило бы чести Лорда любого Великого Дома, — сразу нашлась она. — Откуда у тебя-то такие консервативные понятия? — Возможно, оттуда, где я провел так много времени, где рос вне какого-либо Дома вообще, даже самого маленького.
— В таком случае мы две противоположные точки Спектра, не так ли?
— Помни об этом, Кэлен, — шутливо пригрозил он. — Возможно, это означает, что мы могли бы стать прекрасной парой.
— Ты так не думал в ту ночь, когда обнаружил, что женился на неудавшейся убийце.
Как ни странно, его не удалось поймать на эту удочку. Ридж воспринял ее слова очень серьезно.
— У меня было время подумать о том, что случилось той ночью.
Она настороженно посмотрела на него:
— И?.. До чего же ты додумался?
— Да так. — Он не отрывал пристального взгляда от ее лица. — Я понимаю, почему ты пыталась убить Квинтеля.
Вот это уж действительно сразило ее.
— Правда? Он вздохнул:
— Если в течение последних нескольких лет тебе в голову ежедневно вдалбливали, что Квинтель — убийца твоего отца и брата, тогда да, понимаю. Кто-то должен был отомстить за ваш Дом. С этой точки зрения у тебя не было выбора.
— Как благородно с твоей стороны, Ридж, — произнесла Кэлен.
— Но эта версия страдает одним существенным недостатком, — мрачно заключил он.
— Каким же?
— У тебя нет доказательств, что Квинтель как-то причастен к разорению вашего Дома. Никаких доказательств, кроме откровений озлобленной старухи, которая впадает в непонятные трансы и занимается всякой ерундой.
— Она прекрасная Целительница и уважаемая женщина!
— Она растила тебя с одним-единственным намерением — послать на верную смерть, внушала тебе, что ты станешь свободной, как только справишься с делом.
— Я должна была стать свободной!
— Нет, Кэлен, — неумолимо произнес он. — В конце этого дела ты, по замыслу, должна была погибнуть. Никакого спасения. Никакой свободы.
Потрясенная, Кэлен поднялась и побрела к ручью.
— Ты не знаешь этого наверняка. Ты говоришь так, чтобы спасти собственную честь. Ты не хочешь признать, что едва не проспал своего Лорда. Твое чувство чести так же велико, как у любого Лорда Великого Дома. Твоя гордость не соответствует твоему положению. — Она бросила насмешливый взгляд на Риджа.
Он печально улыбнулся, принимая обвинение:
— Квинтель уже говорил мне об этом.
— Ты согласен?
— Почему бы и нет? Это правда. Наступит день, когда мои гордость и достоинство будут соответствовать моему положению.
Она нагнулась, чтобы лучше разглядеть выражение его лица:
— Не понимаю.
— Чтобы создать достойный Дом, необходимо много денег, власти и стальных нервов. У меня будут деньги, когда мы вернемся обратно с грузом Песка. С этой поездки я получу солидную долю прибыли. А годами наблюдая за Квинтелем, я научился могуществу и власти. Он меня многому научил.
— Я думаю, от природы у тебя крепкие нервы, — заметила Кэлен.
— Возможно, я унаследовал это от отца, — как бы между прочим заметил Ридж.
— Ты же сказал, что не знаешь, кто твой отец.
— Я знаю, что он был наследником Великого Дома в Равновесии. Он соблазнил молодую девушку, не имевшую Дома. Она забеременела от него, а он выгнал ее на улицу. Она умерла, когда мне было восемь лет, отказавшись назвать мне его имя. Она даже не назвала Дом, который он представляет.
— Но почему? — мягко спросила Кэлен.
— Она знала, что однажды я попытаюсь убить его, а может быть, и погибну сам.
— Здачит, ты уже родился гордым и с крепкими нервами. Твоя мать лишь хотела защитить тебя, — тихо сказала Кэлен.
— Возможно. — Ридж, казалось, потерял интерес к этой теме. Он встал с камня и направился к ожидающим птицам, которые щипали красные и желтые дикие цветы. — Сейчас это уже не имеет никакого значения. Скоро я сам стану Лордом Великого Дома, и воспоминания прошлого больше не будут меня беспокоить. Ты готова?
— Да. — Кэлен подошла к птицам и приготовилась взобраться на спину крита, когда почувствовала на талии руки Риджа. Он усадил ее в седло и стоял какое-то время рядом с ней, держа руку на ее бедре. Золотистые глаза вспыхнули на мгновение в солнечных лучах — не нежным или чувственным огнем. Скорее в них светилась решимость и, пожалуй, жестокость.
— Когда мы возвратимся в Перепутье, мне понадобится подходящая жена, Женщина, которая бы обладала манерами истинной леди; в дальнейшем мне это будет необходимо. Женщина, обладающая силой воли и не боящаяся тяжелой работы. Та, которая доверяет мне целиком и полностью, предана мне и которая знает, что такое честь. Кэлен вздернула подбородок:
— Надеюсь, ты найдешь такой образчик. Желаю тебе всяческих удач. Хочешь совет?
Он насторожился:
— Какой совет ты хочешь дать?
— Если найдешь подходящую кандидатуру, обращайся с ней как подобает: ведь она привыкла к хорошим манерам и общению с джентльменами. Если у тебя хватит мудрости, ты не будешь угрожать ей время от времени кнутом для критов, не будешь командовать ею, как служанкой, не будешь насильно заваливаться к ней в постель, когда от тебя разит перегаром и когда тебе все равно, кто рядом. Лучше подожди, пока тебя пригласят.
Ридж ухмыльнулся в ответ на ее пылкую тираду:
— Если я вдруг встречу такую женщину, я умру со скуки. Как здорово, что в этой поездке меня сопровождаешь ты, а не такое чудище. — Он хитро улыбнулся. — Уж что-что, но с тобой, Кэлен, не скучно!
Он отвернулся к своей птице, не обращая внимания на невнятное ворчание по поводу бычьей тупоголовости мужчин. Ридж запрыгнул в седло и вдруг ощутил, что, несмотря на бешеную скачку и на два трупа, оставленных в Неприветливости, настроение у него прекрасное.
Он правильно поступил, восстановив супружеские отношения с Кэлен. Ридж отметил про себя, что в постели Кэлен полностью подчиняется ему. Прошлая ночь убедила его в том, что чувства ее так же глубоки, как и в первую ночь, так же неуправляемы, как и у него. Несмотря на свое высокое происхождение и гордость, прошлой ночью она назвала его мужем и приняла его.
Ридж радовался этому, но в то же время мысли о гордости Кэлен и ее происхождении не давали ему покоя, и настроение упало. Разумеется, он имел право требовать от нее послушания в постели, но в то же время он слишком хорошо понимал, что существует истинная гордость. Его поведение прошлой ночью могло обидеть жену.
Он не хотел насильно заставлять ее выполнять супружеские обязанности. Он желал, чтобы Кэлен добровольно и с желанием делала это. Ридж с горечью признал, что заставлять ее подчиняться — не самый лучший способ завоевать ее теплоту и внимание. Он сжал губы и крепче схватился за поводья. Он никогда больше не будет принуждать Кэлен. Он человек чести и будет считаться с Кэлен, которая имеет право на гордость. Он даст ей время, чтобы освоиться с новым положением жены. Времени впереди еще много, напомнил себе Ридж. Целое путешествие.
Чувство долга и чести у Кэлен было развито так же сильно, как у Риджа, хотя тетка попыталась исковеркать их. Ридж решил, что, прежде чем они возвратятся в Перепутье, он обязательно должен убедить Кэлен, что Квинтель не причастен к убийству ее отца и брата.
Ридж в этом не сомневался. Квинтель был способен нанять крепких парней и использовать их в качестве своего орудия, чтобы покончить с беззаконием и бандитизмом на торговых путях, но убить Лорда и наследника Великого Дома — никогда. Квинтель был очень щепетилен, когда дело касалось закона. Обладая обостренным чувством чести и собственного достоинства, он не мог зайти так далеко.
Кэлен необходимо убедить в том, что она, пытаясь защитить честь своего Дома, шла по ложному пути, указанному озлобленной и, возможно, даже сумасшедшей старой ведьмой. После того как Кэлен поймет это, ей нужно будет объяснить, что свободная жизнь означает совсем не то, что она себе представляет. Ей нужен муж, который не даст ей забыть о высоком происхождении, который сможет основать новый Великий Дом вместо того, который она потеряла.
Задумавшись о будущем, Ридж нахмурился. Очевидно, у его торговой жены были собственные планы, которые она намеревалась осуществить по возвращении в Перепутье. Ее дикое стремление к свободе, возможно, послужит препятствием. Но впереди еще много дней пути, и многое может измениться.
Глава 8

Вечером криты находились в прекрасном настроении. Похоже, им пришелся по душе бурлящий ручей, возле которого Ридж решил расположиться на отдых, да и к тому же они сегодня не устали, как в предыдущие дни. Вскоре птицы с удовольствием плескались в чистой воде, а Ридж разбивал лагерь.
Кэлен, удобно устроившись на камне, наблюдала, как лучи заходящего солнца играют на вершинах далеких гор, любовалась птицами.
— Я планировал, что каждую ночь мы будем проводить в гостинице в каком-нибудь городке, но из-за того случая в Неприветливости мы выбились из графика, — посетовал Ридж, разводя костер.
— Ты удивляешь меня, Ридж. Я думала, ты привык к таким вещам.
Он, ухмыльнувшись, посмотрел на нее:
— Привыкнуть — не значит любить. Вообще-то ночевать я предпочитаю в гостинице.
Кэлен обхватила колени руками и смотрела на него с искренним изумлением.
— От такого человека, как ты, странно слышать, что он привык к комфорту.
— Боюсь, ты плохо меня знаешь.
— Видимо, потому, что нам выпало нелегкое время, — сухо ответила она. — У нас не было возможности узнать друг друга как следует.
Он перестал возиться с огнем и взглянул на нее:
— Я считаю, мы достаточно узнали друг о друге.
— Нам было трудно, — нахмурилась она. Он пожал плечами и подбросил дров в костер.
— Может быть. Но это не важно. В итоге ты все равно моя жена.
— Торговая жена, — спокойно поправила она. Он улыбнулся:
— До конца путешествия это не имеет никакого значения.
Кэлен собиралась ему ответить, но в этот момент ее внимание отвлек душераздирающий крик крита. Она обернулась — птица как сумасшедшая бежала по краю ручья и, беспомощно хлопая маленькими желтыми крылышками, пыталась ускользнуть от огромного самца, преследующего ее.
— Ридж, криты! Ридж медленно подошел к тому месту, где сидела Кэлен, с праздным любопытством на лице.
— Они просто играют.
— Я не понимаю таких игр. — Кэлен вскочила на ноги и хотела защитить птицу. — Твой зверь атакует мою птичку.
— Ты не совсем права.
— Что значит не совсем? Он пытается напасть на нее. Ты только посмотри, как он ее преследует. Останови его, Ридж!
— Сомневаюсь, что смогу это сделать, даже если бы захотел. Ты разве не знаешь, как опасно становиться на пути самца и его подруги?
— Ты хочешь сказать, что самец пытается овладеть моей маленькой птичкой? — вскричала разъяренная Кэлен.
— Это супружеская пара, Кэлен, — хмыкнув напомнил он ей. — И такое поведение вполне естественно.
— Правда? Тогда почему она убегает от него? Он в задумчивости посмотрел на нее:
— Не знаю, может быть, ты мне объяснишь. Возможно, у нее свои представления о женской свободе.
Кэлен чуть не задохнулась от возмущения, когда ее крит громко и пронзительно вскрикнул. Она обернулась как раз в тот момент, когда самец подмял под себя ее птицу.
— Возмутительно! — заключила Кэлен, поняв наконец, что происходит.
— Никто не заставляет тебя смотреть. Я полагал, ты выросла в фермерском крае… — Ридж снова направился разжигать костер.
— Да, но там, где жила я, не занимались разведением животных. У тетушки жили криты, которых ей привозили на лечение. И я никогда не видела ничего подобного. — Кэлен торопливо отвернулась, чтобы не видеть эту картину. — В этом есть что-то жестокое.
— Ну что же в этом странного? — спокойно спросил Ридж. — Иногда между нами тоже происходило подобное, Между мужчиной и женщиной так часто бывает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35