А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Рад тебя видеть живым, дружище, — сказал Дрейк, протягивая ладонь.
Малдер с удовольствием ее пожал.
— Чего нового? — спросил он.
— Ничего, — тезка пирата как-то растерянно моргнул, на мгновение опустив маску всегдашней невозмутимости. — Бдим, но «террорист» больше не появлялся. Может быть, и не появится…
— Я так не думаю, — Скалли отпустила официанта, и тот, сияя от счастья, помчался на кухню. — Так просто все не может закончиться. Напугали — и все?
— Да, и еще, после того удара, — Дрейк потер лоб, — у меня появились головные боли, шум в ушах…
— Мне, скорее всего, меньше досталось, — покачала головой Скалли. — Все в норме. А тебе нужно бы пройти обследование.
— Э-хе-хе, — тезка пирата скептически улыбнулся. — Кто же даст мне на него время? Вот когда закончим расследование…
— Ладно, разговоры о здоровье оставим на потом, — Малдер огляделся. Но столик стоял в углу, соседние были пусты и подслушать разговор можно было только с помощью специальных приспособлений. — Надо подумать, что могут предпринять наши «друзья» в синих комбинезонах?
— Не исключено, что они попробуют переключиться на следующий город, — сказала Скалли, приветливо улыбаясь официанту, который принес заказ. Стол заполнился тарелками и блюдцами, от них тек сильный пряный запах.
Разговор на некоторое время пришлось прервать.
— А что у нас там на очереди? — поинтересовался Малдер, запихнув в себя остатки утки по пекински. Уничтожена она была с такой скоростью, что можно было подумать — на стол подали воробья.
— Аннаполис, штат Мэриленд, — Скалли в отличие от напарника ела немного.
— Туда отправлена группа агентов нашего управления, — сообщил Дрейк, — оповещена полиция. Они попробуют, конечно, перекрыть весь город, как мы это сделали здесь.
— Предупредили, что «террорист» может оказать сопротивление? — Малдер вытер губы салфеткой и откинулся на спинку стула.
— Конечно, — кивнул Дрейк, — по возможности будем использовать снайперов, чтобы обездвижить преступника. Если не выйдет — придется бить на поражение…
Сотовый телефон Малдера неожиданно разродился громким пиликающим звуком. Забытый в кармане пиджака, он словно напоминал о себе.
— Малдер слушает, — лицо агента отдела «секретных материалов» вдруг напряглось и посуровело. — Да, пришел в себя… Да, чувствую нормально… Что, прямо сейчас?
По некоторым особенностям интонации можно было предположить, что разговаривает Малдер с кем-то вышестоящим. А поскольку во всей структуре Бюро только один человек мог отдавать приказы работникам маленького, размещающегося в подвальном офисе отдела, то следовал логичный вывод, что собеседником Малдера является Скиннер.
— Нас вызывают, — нажав кнопку отбоя, не замедлил подтвердить напарник догадки Скалли. — Скиннер говорил так, словно к его виску поднесли пистолет! Требует, чтобы добрались сегодня же!
— Ладно, езжайте, — махнул рукой Дрейк. — Попробую справиться без вас!
— Только за руль на этот раз сяду я! — заявила Скалли. — Ты еще три часа назад без сознания валялся!
Малдер, чувствующий после пекинской утки приятную тяжесть в желудке и вполне объяснимое желание поспать, спорить не стал. Чем напарницу даже немного удивил.
Глава 4

Вашингтон, округ Колумбия
17 июня 1997 г.
Со Скиннером что-то было не так — это Малдер заметил сразу. Обычно спокойный и выдержанный, надежный, как стена, сейчас помощник директора ФБР выглядел растерянным и обеспокоенным. Плохо знающий его человек ничего бы не заметил, обманувшись каменной неподвижностью лица и открытостью взгляда, но Малдер за шесть лет совместной работы успел хорошо изучить начальника.
Да и степень бакалавра психологии хоть что-нибудь да значит.
— Добрый день, — сказал Скиннер, — садитесь.
Ручка в его руках крутилась чуть быстрее обычного, а в карих зрачках пряталось что-то вроде страха.
— Надеюсь, что нашлась достаточно веская причина, чтобы оторвать нас от расследования и заставить проехать больше трехсот километров, — проворчал Малдер, пытаясь спровоцировать начальство на выплеск эмоций, и тем самым получить больше информации о его состоянии.
Но Скиннер остался спокоен.
— Должен заявить, — самым официальным тоном произнес он, — что все, сказанное далее, будет приказом, которому вы должны беспрекословно подчиниться!
Малдер и Скалли переглянулись. Начало разговора оказалось не просто недобрым, оно оказалось угрожающим.
— Итак, я приказываю вам, — Скиннер говорил неторопливо, акцентируя каждое слово, — немедленно закончить расследование. Полностью прекратить и сдать все материалы по нему мне.
— Что? — в первое мгновение Малдер решил, что ослышался. — Прекратить? Дело, связанное со взрывами?
— Именно его, — кивнул Скиннер. — Или я нечетко выразился?
— Четче не бывает, — Малдер ощутил, как изнутри, откуда-то от сердца, поднимается волна леденящей ярости. — Но это же глупость! Мы предотвратили одну катастрофу, а поймав «террористов», устраним угрозу вовсе!
— Вы не должны больше никого ловить, — помощник директора Бюро устало вздохнул, — ФБР отходит от этого дела.
— Но хотелось бы знать, — Скалли успокаивающим жестом положила ладонь на предплечье Малдера, — в чем причина такого решения? А то получается, что мы, словно последние трусы, дезертируем с поля боя, когда его результат еще не предрешен!
— Я не могу раскрыть вам причин, по которым отдал такой приказ, — Скиннер опустил взгляд. Видно было, что чувствует себя бывший морской пехотинец отвратительно. — Но поверьте, они достаточно веские! И помните о том, что невыполнение приказа в нашем Бюро карается…
— И вы еще смеете нас запугивать? — окончательно потеряв самообладание, Малдер вскочил на ноги. Глаза его сверкали, губы кривились, а лицо выражало презрение. — Человек, призвавший нас отречься от главного, для чего мы здесь — от защиты граждан нашей страны?! В результате этих «взрывов» гибнут люди!
— Иногда, — Скиннер скрипнул зубами, — ради интересов страны, о которой ты только что сказал, приходится допускать, чтобы гибли люди…
— Да пошли они к черту, эти интересы! — почти выкрикнул Малдер. — Я отказываюсь подчиняться этому приказу! Он идет вразрез с моими принципами! Завтра же подам заявление об отставке!
Хлопнув дверью так, что она чуть не слетела с петель, Малдер выскочил из кабинета начальства.
— Надеюсь, хоть ты понимаешь, что я не мог поступить иначе? — тон Скиннера был почти умоляющим.
— Понимаю, — ответила Скалли. — И все же не могу простить, что вы так поступили, сэр! Я не знаю, кто именно стоит за этими «взрывами», но у меня большое подозрение, что там замешаны немалые деньги, и эти люди… или нелюди, просто купили вас!
И, не спросив разрешения, агент ФБР Дана Скалли покинула кабинет Уолтера Скиннера. Оставшись один, помощник директора хватил кулаком по столу и вполголоса выругался.
Скалли обнаружила Малдера в их маленьком офисе. Он с грохотом выдвигал и задвигал ящики стола, яростно перебирал лежащие там бумаги.
— Отлично, — сказал он с горькой улыбкой, извлекая из самого нижнего покрытую слоем пыли непочатую бутылку виски. — Уж и не помню, сколько она там провалялась! Единственное, что мне осталось — это напиться!
— Ты ведешь себя, словно слабак! — неодобрительно сказала Скалли, глядя как напарник отворачивает пробку. Сцена выглядела тем более невероятной, что Малдер пил редко, да и то ограничивался джином или водкой с апельсиновым соком.
— Возможно! — Малдер сделал глоток прямо из горлышка и сморщился. — Но тот, кого только что «кинул» собственный начальник, и не может чувствовать себя уверенно! Если уж нас предал Скиннер, то все, нам конец…
— А я так не думаю! — Скалли села за свой стол. — Да, с нами поступили, точно с нашкодившими детьми — оттащили за шкирку и велели сидеть смирно. Да, это больно и обидно. Но мы-то сами еще в состоянии действовать! Мы еще можем послужить своей стране, даже вопреки начальству!
— И это говорит законопослушная Скалли? — Малдер сделал еще глоток. Как всякий малопьющий человек, он быстро захмелел. — Это всегда было моей привилегией — нарушать все предписания. Да и стоит ли помощи страна, которая вытирает ноги об тех, кто пытается ей служить?
— Не говори глупостей, — Скалли нахмурилась. — Еще неделю назад ты жаловался на безделье, мечтал о больших делах! А когда вляпался в такое «большое дело» и столкнулся с серьезными трудностями, то тут же намочил штаны и спрятался в кусты.
— Ладно, — Малдер отставил виски, чуть не промахнувшись при этом мимо стола, — и что ты предлагаешь делать?
— Для начала сходи умойся, — судя по уровню жидкости в бутылке, Малдер успел угомонить грамм двести пятьдесят, — хоть немного протрезвеешь. А я пока позвоню Дрейку, узнаю, как у него дела.
— Вот, всегда надо делать, что мамочка говорит, — Малдер поднялся, и, пошатываясь, выбрался в коридор. Его шаркающие шаги удалились в сторону туалета.
Скалли покачала головой и взялась за телефон.
— Дрейк слушает, — агент управления национальной безопасности отозвался после первого же гудка, словно ждал звонка.
— Это Скалли. Нас полностью отстранили от расследования.
— Да, я подозревал нечто подобное, — голос у Дрейка был грустный. — Едва вы уехали, мне пришел приказ снять всех агентов в Довере и вернуться в Вашингтон.
— И как ты намерен поступить?
— Подчиниться, — Дрейк вздохнул. — До завтрашнего утра я еще смогу продержать всех на постах, но не дольше. А вы что планируете?
— Бросать это дело нельзя, — твердо сказала Скалли. — Если Бюро отказывается поддержать нас, то будем расследовать его вдвоем…
— Втроем, — перебил ее Дрейк. — Я с вами. Только придется действовать неофициально.
— Возьмем отпуска, — мысль о том, что агент управления национальной безопасности будет работать с ними, показалась Скалли приятной. — С завтрашнего дня. А агент в отпуске может ехать куда угодно.
— Даже в Довер в штате Делавэр, — в трубке послышался короткий смешок. — Ладно, держите меня в курсе дел. До связи.
— До связи, — Скалли отложила трубку и задумалась. Раньше всегда получалось так, что именно она сдерживала порывы Малдера действовать помимо устава, теперь же сама была готова пойти наперекор воле Скиннера, а значит — поперек всему ФБР. Чувствовать себя бунтаркой было странно и непривычно. Единственное, что позволяло не усомниться в своих силах — глубокое ощущение собственной правоты. В комнату вошел Малдер. Он умылся и выглядел несколько свежее, но признаки опьянения — покрасневшие глаза, хриплое дыхание, расхлябанная походка — никуда не делись.
— Ну что, как прошел разговор?
— Нормально, — ответила Скалли. — Его тоже отозвали. Завтра с утра подадим заявления об отпуске.
— Зачем? — алкоголь значительно снизил способность Малдера логически мыслить.
— А затем, чтобы мы могли вести расследование неофициально, — Скалли поднялась. — Пойдем, отвезу тебя домой. Хоть проспишься!
Малдер печально вздохнул, но спорить не стал и покорно поплелся за напарницей.
Вашингтон, округ Колумбия
18 июня 1997 г.
Придя утром в офис, Скалли обнаружила там Малдера. Выглядел тот просто ужасно — под глазами набрякли мешки, лицо было желтое, точно у больного гепатитом, и даже галстук — алый с зелеными бабочками, выглядел не праздничным, а каким-то мрачным.
— Ну что, понял, насколько вредно пить? — шутя спросила Скалли, делая грозную мину.
Но напарник на ее шутку не поддался.
— Дело не в алкоголе, — пробурчал он. — Похмелье-то у меня есть, но не сильное… Всю ночь меня терзали кошмары… Я вновь видел, как гонюсь за этим, в комбинезоне. Я вбегал в мерцающую стену, и проваливался куда-то… Я даже не могу описать.
— Ну, страшный сон, с кем не бывает, — пожала плечами Скалли.
— С кем не бывает, — Малдер невесело усмехнулся. — Если бы он не повторился раз десять. Я думаю, что это связано с моим исчезновением тогда, в Довере.
— Ладно, с этим разберемся потом. Сейчас есть более насущные дела. Ты заявление об отпуске написал?
— Нет.
— Так пиши и пойдем к Скиннеру!
Последняя точка в небольшом в общем-то документе была поставлена, когда зазвонил сотовый Скалли. Судя по высветившемуся на экранчике номеру, это был Дрейк.
— Что там у вас? — спросил он, когда агенты обменялись приветствиями.
— Все нормально, выбиваем себе отпуск. А у тебя?
— Времени девять часов, — голос Дрейка звучал напряженно, должно быть, он всю ночь не спал. — Никто не появлялся. Учитывая привычки этих ребят действовать утром я думаю, что уже ничего не случится. Я снимаю своих людей, и согласно приказу возвращаюсь в Вашингтон.
— Что у нас дальше, Аннаполис? — Скалли ощутила, что волнуется. Этот город, столица штата Мэриленд, был для нее почти родным. Там она прожила довольно долгое время.
— Да, он самый. Поедете туда?
— Наверняка, но в любом случае тебе сообщим. До связи.
— Ну что, я готов, — Малдер с видом ученика, предъявляющего преподавательнице выполненную работу, показал исписанный листок.
— Пойдем, — Скалли вздохнула и поднялась из-за стола.
Скиннер встретил агентов настороженно. При виде положенных перед ним одинаковых листков он помрачнел еще больше.
— Это еще что? — спросил он. — Неужели вы оба решили уйти? Не делайте глупостей! Из-за одного дела не стоит ломать себе карьеру!
— Это всего лишь заявление об отпуске, — медовым голоском проговорила Скалли. — Мы решили некоторое время передохнуть…
— А, ясно, — Скиннер вздохнул с видимым облегчением и снял с ручки колпачок. Он даже завизировал оба документа, когда в темных глазах его загорелись подозрительные огонечки.
— Отпуск? — спросил он. — Не затем ли, чтобы самостоятельно заняться этим делом? Прошу вас, оставьте подобные мысли! Вы сами не понимаете, во что ввязываетесь!
— В свободное от работы время агент ФБР может заниматься чем угодно, — ответил Малдер. — Ведь так?
— Вы влезаете в один очень серьезный проект! — помощник директора не обратил внимания на эту шпильку. — Если вас попробуют убить, то я не смогу даже защитить вас! Никоим образом, ни физически, ни юридически!
— Слишком поздно, — сказал Малдер серьезно. — Вы приняли решение, как действовать, мы — тоже. Так что незачем нас уговаривать. Бесполезно.
— Вы переходите дорогу министерству обороны! — Скиннер понизил голос, словно опасался подслушивания у двери. Против микрофонов и прочих технических средств аудиоперехвата это было совершенно бесполезно. — Не абстрактным инопланетянам, не каким-нибудь йети, а вполне конкретным людям, которым убить сотрудника ФБР, что муху прихлопнуть!
— Что же, — бестрепетно сказала Скалли, — тем интереснее будет сорвать их планы.
— Ладно! — нелегко было заставить Скиннера потерять контроль над собой, но его агентам это удалось. Сейчас он был почти в бешенстве. — Чего я ношусь с вами, точно курица с цыплятами? Я вас предупредил. И если вы по собственной глупости погибнете, то похоронят вас не как героев! Запомните это! А теперь идите. Отпуск у вас на неделю, и чтобы духу вашего на Восточном побережье эти семь дней не было!
— Ничего себе, — сказала Скалли, когда они оказались в коридоре. — Никогда не видела его в такой ярости!
— Я тоже, — Малдер хмыкнул, — министерство обороны? Каково? Теперь ясно, кто в нас стрелял — какой-нибудь «зеленый берет» или еще кто покруче. Придется быть настороже!
— Это уж точно, — согласилась Скалли. — Ну что, теперь в Аннаполис. Надеюсь, ты собрался?
— Да, даже запасную обойму захватил, — Малдер похлопал себя по карману.
— Тогда вперед, а за рулем, как все последние дни, придется опять быть мне!
— Не сказал бы, что ты этим сильно расстроена!
Штат Мэриленд, дорога Вашингтон — Аннаполис
18 июня 1997 г.
Прямой трассы от столицы Соединенных Штатов до столицы штата Мэриленд, хотя их разделяет всего около пятидесяти километров, нет. Необходимо подняться к северу по дороге на Балтимор, миновать речку Потаксент, неспешно несущую воды на юго-восток. И только через добрый десяток километров после нее будет ответвление, идущее параллельно реке.
Именно оно идет к Аннаполису.
Скалли вела машину спокойно и уверенно. Превосходно уложенный асфальт, лишенный трещин и выбоин, легко шуршал под колесами, и Малдер под этот звук невольно задремал.
«Пусть поспит» — решила Скалли и трогать напарника не стала.
Но тот проснулся сразу же, как они миновали поворот, и тут же принялся щупать лоб.
— Что с тобой? — поинтересовалась Скалли. — Голова болит?
— Да, но как-то странно… — голос Малдера звучал слабо и неуверенно. — Словно к левому виску поднесли холодную железку. А когда я поворачиваю голову, то боль смещается. Как стрелка компаса…
— И куда она указывает?
— Ну, — Малдер повернул голову в одну сторону, потом в другую. На лице его было написано напряженное недоумение.
1 2 3 4 5 6 7 8