А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И она становится все слабее.
– И… что произойдет, если она… станет недостаточной? – спросил Скаддер. Гурк ухмыльнулся.
– Тогда обе красивые малютки там, снаружи, просверлят две такие же красивые маленькие дырочки в своих оболочках и начнут двигаться друг к другу. И если они соприкоснутся… – Гурк сжал кулак, затем раскрыл его резко. – Бум! Раздастся красивый щелчок. Я не думаю, что от вашей планеты что-либо останется.
– Это… правда? – с ужасом прошептал Скаддер.
– Правда, – раздался голос Стоуна. Черити поразилась. С тех пор, как они ступили на борт корабля, это были первые слова, которые они услышали от Стоуна. Он по-прежнему смотрел мимо нее в пустоту, но страх в его взгляде показал ей, что он слышал каждое слово и все понял. – И нет никакой возможности остановить это.
– Вздор! – импульсивно запротестовала Черити. – Все можно остановить. Не настолько мороны глупы, чтобы положить бомбу у двери собственного дома и не знать, как ее разрядить.
– Что вы знаете об этом? – спросил Скаддер.
– Ничего, – пробормотал Стоун. – Меньше, чем рассказал карлик. Я знал только, что она существует, и ничего более.
– Но вы знаете, что ее нельзя разрядить, – с подозрением сказала Черити.
– Она так сконструирована, – ответил Стоун. Он резко поднял голову и посмотрел на Черити. В его глазах не было больше ужаса. – Поймите же наконец! Мороны ничего не боятся так, как своих собственных потомков. Практически они воюют против самих себя. Их дети знают все, что знают мороны. Но они умнее, решительнее, целеустремленнее. Мороны сознательно создали оружие, против которого нет защиты.
– Тогда… мы должны уйти отсюда, – произнес Скаддер. – Черити права. Мы должны исчезнуть отсюда как можно скорее.
– Но куда же? – устало произнес Стоун. Он горько усмехнулся. – Вы все еще не поняли, Скаддер. Там не маленькая бомба, которая уничтожит лишь эту станцию, или город, или страну. Взрыв сотрет в порошок эти планеты и, возможно, уничтожит всю Солнечную систему. – Он показал на Гурка: – Он не рассказывал вам историю своего народа?
Скаддер угрюмо кивнул.
– То же самое может произойти и здесь. Энергия окажется достаточно большой, чтобы превратить Солнце в сверхновую звезду. В любом случае ее хватит, чтобы погасить всякую жизнь в этой системе. Нигде нет места, куда мы могли бы убежать.
– Но… но там, снаружи, сотни космических кораблей, – пробормотал Скаддер. – А… на Земле находятся миллионы моронов. Они… не смогут свою собственную жизнь…
– Ты все еще не понял, краснокожий, – мрачно сказал Гурк. – Они половину Галактики поднимут в воздух, чтобы помешать джередам завладеть хоть одним трансмиттером. Это было бы равносильно их гибели.
– Тогда… тогда мы должны уничтожить ее.
Скаддер явно пытался взять себя в руки. Он еще больше занервничал. Черити видела, как он напряг свой ум в поисках выхода.
– Может быть, достаточно взорвать один шар. Ты сказал, что они взорвутся, если столкнутся друг с другом.
Гурк устало улыбнулся.
– Хорошо придумано. Я вижу, ты уже понял принцип. Жаль только, что тут есть одно маленькое «но». Оба шара состоят из нейтронов. Я устал объяснять тебе, что это такое. Но поверь мне, ты не сможешь ее разрушить даже водородной бомбой.
Он резко покачал головой.
– Нас спасет лишь чудо.

ГЛАВА 9

Крыса была похожа на огромную овчарку, но казалась тяжелее ее. Гартман никогда не видел более уродливого существа. Ее мех выглядел взъерошенным, шкура серая, с большими безобразными пятнами, из которых проглядывала воспаленная, в гнойных ранах кожа. Вместо зубов из ее пасти торчали загнутые назад клыки, как у тигра острые когти оставляли тонкие царапины на стальном полу.
Гартман с содроганием отвернулся и встретился взглядом с Нэт. Жительница пустыни присела на корточки в углу грузового отсека, обхватив руками плечи, как будто ее знобило. Ее лицо выражало отвращение, которое она испытывала, глядя на гигантского грызуна и других крыс, толкавшихся в задней части кабины. Кайл уверял, что им не грозит никакая опасность от зверей, пока они сами не нападут на них, и Гартман ему поверил. Тем не менее он едва унял свой страх перед этими ужасными существами. Ему пришла в голову мысль, что они сами стали такими же, как эти огромные мутанты. От этой мысли стало еще хуже. В течение последних двух часов Гартман серьезно думал о том, что существует на самом деле уравновешивающая судьбу справедливость. И, может быть, сейчас наступил момент расплаты.
Он опустился на пол рядом с Нэт и извлек последнюю сигарету из измятой пачки, хранившейся в нагрудном кармане. У сигареты был вкус шестидесятилетней давности, но он глубоко и жадно сделал затяжку и на мгновение ощутил головокружение. Гартман закашлялся.
– Вы не должны этого делать, Гартман, – сказала Нэт. – Ужасная привычка. Вы можете умереть.
Гартман снова закашлял.
– Возможно, вы правы, – ответил он. – Если мы выживем, я непременно брошу.
Лицо Нэт помрачнело. Она посмотрела на крыс, затем закрыла глаза и глубоко вздохнула.
– Безумие! – прошептала она. – Все безумие!
Гартман не ответил и сделал еще одну затяжку. Но Нэт и не ожидала ответа. Они разговаривали только от нечего делать, без всякой цели. С тех пор как они пришли на борт планера, напряжение стало невыносимым. Гартман знал так же хорошо, как и каждый из семидесяти пяти мужчин под его руководством, что их шансы пережить ужас равны практически нулю. И тем не менее он хотел, чтобы это произошло как можно позднее.
Он выпустил в воздух кольцо дыма, снова кашлянул и прислонился затылком к стальной стене, где сидел. Его взгляд скользнул по фигурам двадцати человек, закутанных в белые маскировочные костюмы.
На остальной части территории размещался монстр, состоящий из цепей, бронированных плит и орудий. Боковая дверь «Леопарда» была открыта. Внутри было больше места, чем здесь. Они могли бы разместиться там удобнее и избавиться от общества крыс. Тем не менее ни один из бойцов не вошел в «Леопард-2000», пока Гартман им не разрешил.
Гартман никому не обмолвился ни словом о том, кем Кайл является на самом деле. Это казалось неосуществимым. Страх, с которым люди встретили мега-человека, и так ощущался отчетливо.
Кайл внезапно появился в люке башни. Гартман посмотрел на него, явно ожидая, что тот отреагирует на его взгляд. Но Кайл просто махнул рукой, подзывая его к себе. Гартман последний раз затянулся, затем встал и растер сигарету каблуком.
– Вы правы, – сказал он, обращаясь к Нэт. – Эта штуковина может на самом деле убить. Пойдем.
Кайл согнувшись отступил вглубь танка, когда Гартман и Нэт вошли в дверь. Гартман увидел, как Кайл включил почти все приборы. «Это серьезно, – подумал он. – Еще несколько манипуляций, и „Леопард“ превратится в нечто ревущее, так что одно это может поднять на ноги целую армию моронов».
– Пришло время, – сказал Кайл. Он указал на большой монитор на контрольном пульте. На экране можно было увидеть бесконечную равнину, которая стремительно мчалась под крылом планера. Маленькие цифры внизу показывали Гартману, что до Черной крепости моронов осталось меньше ста километров.
Гартман нервно облизнул губы кончиком языка. Над ледниковыми расщелинами и большими снежными сугробами скачущая тень планера следовала за бесконечной цепью одинаковых круглых теней. Гартман попытался определить их количество, но почти тотчас отказался от своей затеи. Каждое из этих на вид безобидных пятен означало звено бесконечной цепи планеров, приближавшихся к станции трансмиттеров на Северном полюсе. Корабли, экипажи которых, за исключением трех, состояли из моронов, в любой момент могли открыть по ним огонь, если бы поняли, кто на самом деле находится на борту трех летающих дисков.
– Не беспокойся, – произнес Кайл. Он, казалось, понял, о чем думает Гартман. – Они ничего не заметили. Пока корабль не совершит посадку, мы в безопасности.
Гартман с сомнением посмотрел на джереда. Он доверял Кайлу, но его слова показались грубой насмешкой. Планер постепенно сбавлял скорость. Оставалось самое большее пять или десять минут, и они достигнут Черной крепости.
Кайл взглянул на Гартмана, затем молча повернулся, подошел к узкой скамейке в задней части танка и опустился на нее. Он требовательно посмотрел на Гартмана.
– Это безумие, Кайл, – пробормотал Гартман, качая головой.
– Пожалуйста, Гартман! – Кайл посмотрел на часы. Ему не удавалось больше скрывать свою нервозность. Но Гартман определенно чувствовал, что эта нервозность была вызвана какой-то другой причиной. – Мы уже все обсудили. Мы можем ввести в заблуждение их компьютер. Но не их самих. Они заметят, если я приближусь к крепости на двадцать или тридцать миль. Тогда все будет напрасно. Там снаружи тысячи кораблей. Они тотчас же уничтожат наш планер, если у них возникнет подозрение, что на его борту находятся люди.
– Ах, черт возьми! – воскликнул Гартман. Неожиданно он выхватил пистолет из кобуры и выстрелил Кайлу три раза в грудь.

* * *

Тягостное молчание установилось в помещении космического корабля «Шаттл», когда туда вернулись Черити и остальные.
Они подождали еще некоторое время, чтобы Старк мог поговорить со своими людьми. Очевидно, этот разговор закончился иначе, чем ожидала Черити.
Братья и сестры Френча молча стояли и смотрели испуганными темными глазами, в то время как Старк засунул руки в карманы серого комбинезона и опустил глаза.
– Старк! – Черити пыталась придать своему голосу насколько возможно суровый тон. – Почему вы не выполнили то, что я вам приказала?
Старк поднял глаза. В его взгляде отражалось не упорство, а лишь ужас и глубокое отчаяние.
– Мы… мы не можем уйти, – сказал он. – Пожалуйста, поймите! Это слишком быстро. Здесь… все, что у нас есть. Мы не знаем другого мира. Мы не можем жить на другой планете.
– Собственно говоря, он прав, – проворчал Гурк. – Переезд едва ли имеет смысл.
Черити жестом заставила его замолчать, шагнула к Старку, но остановилась, заметив взгляды других людей. Их взгляды выражали глубокое почтение и изумление, но теперь в них отразился еще и страх. И нечто такое, что она в первое мгновение приняла за гнев. Но на самом деле в глазах этих людей застыло разочарование и бесконечное отчаяние. Эти люди ожидали Спасителя, который прибудет к ним на планету. И вот Черити пришла. Легенда, которую они втайне все считали всего лишь несбыточной мечтой, превратилась в реальность. Но Черити пришла к ним не как спасительница, а как богиня смерти.
– Пожалуйста, Старк, – сказала Черити почти умоляюще. – Я знаю, что вы чувствуете. Но мы должны, по крайней мере, попытаться. То, что сказал Гурк, правда. Но… но всегда есть выход. До тех пор, пока мы живы, мы будем бороться. Должна быть возможность остановить это.
– Ее не существует, – тихо ответил Старк. – Мы не можем уйти. Мы не можем отсюда выйти. У нас недостаточно скафандров, чтобы пересечь Мертвую зону. Только четыре или пять. Остальные задохнутся.
Вздохнув, Черити закрыла глаза. Это просто смешно, что они после всего сделанного потерпят неудачу лишь потому, что для этой дюжины мужчин и женщин не хватает скафандров.
– Четыре или пять, – произнесла она. – Это лучше, чем ничего. Тогда выберите среди людей четырех крепких мужчин, которые пойдут с нами. Мы пойдем и добудем костюмы для остальных.
– Их не так много, – сказал Старк. – Пауки…
– На борту достаточно костюмов, – прервала его Черити и прикоснулась рукой к своему скафандру. – Мы найдем их. Френч и остальные смогут принести их сюда. Покажут, как их одевать.
Старк молчал. Черити с повелительным жестом повторила еще раз:
– Вы должны уйти отсюда.
– Интересно, куда? – проворчал Гурк, указав левой рукой трем молодым мужчинам, чтобы те завернулись в прозрачную искусственную пленку, которую жители убежища использовали как примитивные скафандры.
В то время как они ждали, пока трое людей друг за другом исчезают в воздушном шлюзе, Гурк подошел к Черити и посмотрел сначала на нее, затем на семью Френча сумрачным взглядом.
– Знаешь, – произнес он так, чтобы его слова слышала только Черити, – а он не так уж неправ.
Черити молчала. У нее не было желания разговаривать с Гурком. Глубоко внутри ей было ясно, что все, что они сейчас делают, бессмысленно. Но люди тем и отличаются от животных, что всегда пытаются совершить невозможное.
Помолчав, Гурк продолжил:
– Я имею в виду, что Старк прав, Черити. Они не могут жить нигде. Доставив их на Землю, ты убьешь их.
«И в этом он прав», – подумала Черити. Она сама испытала ослабленную гравитацию на борту «Шаттла». Но эти люди никогда не ощущали силы притяжения планеты. Она сама видела, как тяжело Френч переносил искусственную гравитацию на орбитальной станции. Эти люди никогда не ощущали на себе воздействие солнечных лучей. Они никогда не дышали чистым воздухом. И они никогда не вступали в контакт с возбудителями болезней. Она могла бы продолжить перечисление, но выходило одно – Гурк прав. Доставить эту горсточку людей на Землю означало для них верную смерть.
Черити ни слова об этом не сказала, молча ожидая, пока Френч исчезнет в шлюзе и бронированный люк снова откроется. Затем она торопливо одела шлем, протиснулась в маленькую камеру и с нетерпением стала ждать, когда откроется внешняя дверь.
Френч и его спутники сидели на корточках на искривленной балке, и Черити бросилось в глаза, что трое мужчин носят свои импровизированные скафандры таким же образом, как муравьи и Френч. Их вид заставлял ее содрогнуться, напомнив о том, где она находится. Последние часы ее мысли были заняты бомбой, находящейся в центре станции. Она забыла о непосредственной опасности, исходящей от моронов. Но опасность была, вероятно, еще больше, чем когда-либо, так как насекомообразные воины, должно быть, устроили на них охоту.
Черити достигла балки, схватилась рукой за металл и указала на ворота шлюзов на другой стороне кратера. Френч ошеломленно посмотрел на нее и с боязнью покачал головой. Черити настойчивее повторила свой жест и хотела оттолкнуться, но Френч остановил ее быстрым движением руки и наклонился вперед, чтобы коснуться ее шлема.
– Нам нужно подождать, – сказал он.
– Подождать? Чего?
– Пауков. Они иногда приходят и открывают ворота.
– А иногда нет? – Черити покачала головой. – У нас, к сожалению, нет времени, Френч.
– Но никто из нас не знает, как их открыть, – возразил Френч.
Черити подняла свое оружие, и ее лицо помрачнело.
– В крайнем случае мы откроем их с помощью лазеров, – ответила она. – Но, возможно, нам это не понадобится. Пойдемте.
Не дав Френчу возможности возразить, девушка оттолкнулась и с вытянутыми вперед руками уверенно скользнула к огромной диафрагме перед шлюзом. Она сильно ударилась о стену, так, что ее волосы откинулись назад. В последний момент ей удалось найти опору, мысленно собраться, а затем она сосредоточилась на незнакомой конструкции шлюза. Черити сразу нашла механизм открывания. Он предназначался для существ, чьи конечности отличаются от рук человека. На нем были нанесены непонятные символы. Но принцип работы оказался настолько прост, что Черити понадобилось меньше минуты, чтобы разобраться в нем. Через несколько секунд в середине диафрагмы образовалась дыра, которая была сначала величиной с кулак, а затем стала увеличиваться спиралеобразным движением до величины достаточной, чтобы пропустить человека.
Черити сняла оружие с плеча, влетела в помещение шлюза и почувствовала, как искусственная гравитация снова поймала ее тело. Она медленно опустилась на пол, подождала, пока остальные вошли за ней в шлюз, но тут же предостерегающе махнула рукой, когда Френч хотел пойти дальше. Несколькими короткими жестами она объяснила Френчу действие механизма открывания и для страховки еще раз ему продемонстрировала.
– Может случиться, что вы должны будете возвращаться одни.
Френч испуганно посмотрел, но воздержался от какого-либо комментария, лишь кивнул в знак согласия.
Черити закрыла шлюз, наполнила помещение кислородом и хотела открыть внутреннюю дверь. Френч удержал ее. Удивительно точным движением он открыл шлем, затем призвал своих товарищей сделать то же самое, и неожиданно без предупреждения направил свой гарпун на Черити. Одновременно другие тоже сняли свое оружие и прицелились в Скаддера, Гурка и Стоуна.
Скаддер повернулся кругом, срывая с плеча свое лазерное оружие. Одновременно он рванулся к человеку, стоящему перед ним, но промахнулся и чуть было не упал.
– Что это значит? – спросила Черити скорее озадаченно, чем испуганно.
– Вы наши пленники, – сказал Френч. С мимолетной улыбкой он продолжил: – Не беспокойтесь, это все маскировка. Если нам встретятся пауки, будет надежнее, если они подумают, что мы взяли вас в плен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12