А-П

П-Я

 

Она еще секунду прис
тально глядела на изображение, затем кивнула. Ц Сделайте мне лучшую, как
ую можете, оценку их действительной способности к ускорению в импеллерн
ом режиме и в режиме Варшавской. Зафиксируйте все данные и убедитесь в их
сохранности. Мы передадим их «Кораблестрою» на анализ.
Ц Есть, мэм.
Сантос прервала связь, и Виктория увидела в отражении на экране стоящего
у нее за спиной Маккеона.
Ц Капитан Сантос доложила об определенном несоответствии, мистер Макк
еон, Ц сказала она, поворачиваясь к старпому.
Ц Да, мэм. Я уловил последнюю часть вашей беседы. Мы с Кардонесом тоже уст
ановили интересную деталь. Узлы у «Сириуса» горячие.
Ц Я не ослышалась! ? Они не могли запустить системный тест?
Ц Не думаю, мэм. Мы зафиксировали полную рабочую нагрузку на всех альфа
Ц и бета-узлах, доступных нашему обзору. При системном тесте запускают т
олько одну их группу, а не обе сразу. Да и с чего бы им тестировать и задние,
и передние одновременно? Кроме того, за все время нашего наблюдения уров
ень потребление мощности сохранялся неизменным.
Виктория задумчиво посмотрела на него и прочла в серых глазах собственн
ые мысли. Запрета на непрерывное поддержание импеллерного двигателя в п
редстартовом состоянии для торговых судов, находящихся на парковочной
орбите, не существовало. Так ведь подобное и в голову никому не могло прий
ти! Энергия на борту корабля относительно дешева, но и самой лучшей термо
ядерной установке требуется реакторная масса, а потребности импеллера
весьма высоки даже на холостом ходу. Поддержание такого уровня нагрузки
без особой нужды в несколько раз увеличивало накладные расходы. Техники
не имели возможности выполнять необходимые работы по профилактике дви
гателя, а у его компонентов значительно сокращался срок службы.
Постоянную предстартовую готовность практиковали только военные кора
бли. На разогрев импеллерного клина из холодного состояния уходило почт
и сорок минут, а при горячих узлах Ц пятнадцать.
Ц Очень интересно, мистер Маккеон, Ц пробормотала Виктория.
Ц Все любопытнее и любопытнее, мэм, Ц согласился старпом. Ц Непомерно
большие импеллерные узлы и полная предстартовая нагрузка. По-моему, вы п
олучили искомое основание подняться к ним на борт, капитан.
Ц Может, да, а может, и нет.
Виктория пожевала нижнюю губу, а Нимиц цапнул ее за мочку уха, почувствов
ав беспокойство хозяйки. Она улыбнулась, в целях сбережения ушей сволокл
а кота на колени и снова нахмурилась, подняв глаза на Маккеона.
Ц Их ведь никто не обязывает давать нам реальные ТТХ своего двигателя,
Ц заметила Харрингтон. Ц И ни один закон не запрещает строить экономич
ески невыгодные грузовики и летать на них. Тот факт, что узлы у них активир
ованы и на них не видно повреждений, сопутствующих выходу из строя тюнер
ов, конечно, позволяет нам уличить их во лжи относительно природы неиспр
авности Ц но и только. Хороший юрист вполне может оспорить такое утверж
дение, а нас заодно еще и ткнут носом в то, что они в течение двух с половино
й месяцев даже челноки на планету не посылали. Вообще никуда. В чем мы их с
можем обвинить, если экипаж «Сириуса» не имел ни с кем физических контак
тов? В контрабанде? Да они просто сидели на орбите и не лезли ни в чьи дела, к
ак и полагается добрым маленьким законопослушным космическим торговца
м. Наш вероятный иск все еще очень слаб, а я по-прежнему не хочу светиться.

Она почесала Нимицу уши, борясь с непривычным чувством нерешительности.
С одной стороны Ц правда, с большой натяжкой, Ц есть повод отправить на
грузовик группу проверки. С другой Ц если хевениты и впрямь затеяли как
ую-нибудь гадость, информировать их о своих подозрениях крайне нежелате
льно. И они непременно завалят свое консульство всевозможными протеста
ми. Больше всего Викторию почему-то тревожила неспособность понять, как
ая из проблем ее больше пугает: вероятность засыпаться со слежкой или не
приятности из-за дипломатической грызни. Она надеялась Ц первая. В то же
время тоненький голосок где-то внутри мерзко ныл о второй.
Харрингтон прикрыла глаза, заставив себя абстрагироваться и обдумать в
озможности выбора с максимальной объективностью.
Итак. Согласно межзвездному закону, хозяин фрахтовика все равно может не
впустить ее инспекторов, если только она не докажет, что он нарушает мант
икорские законы или представляет прямую угрозу безопасности Мантикоры
. Доказательств незаконных действий у нее нет. Если капитан Коглин откаж
ет капитану Харрингтон в праве подняться на борт, ей останется только ст
ерпеть этот плевок в лицо Ц или изгнать «Сириус» из пространства Мантик
оры ко всем чертям. У нее имеются полномочия поступить так с любым корабл
ем, отказывающимся пройти проверку, вне зависимости от наличия или отсут
ствия оснований. Отчет о таких действиях полагается предоставлять в Адм
иралтейство. Кроме того, она уже прямо видела размноженные заголовки раз
личных изданий: «КФМ выгоняет грузовик с неисправным двигателем», «Бесс
ердечный мантикорский офицер послала беззащитный грузовик умирать в г
ипере», «Хевен протестует против бесчеловечного изгнания офицером КФМ
Харрингтон неисправного грузовика»…
При мысли о них Виктория поежилась, но решила, что переживет, если ее просл
авят таким образом. Некоторые СМИ у нее дома и без того могли уже порасска
зать о ней всякого разного. Особенно контролируемые Гауптманом и его при
хвостнями! Настоящая загвоздка состояла не в том. Изгнав «Сириус» с орби
ты, она, несомненно, вставит палку в колеса Хевену, а также лишит себя возм
ожности побольше разузнать об истинной цели организаторов восстания. И
еще Ц никто не может гарантировать отсутствия дополнительных вариант
ов операции. Люди, подготовившие столь сложное и запутанное мероприятие
, вряд ли не предусмотрели запасных ходов.
Ц Капитан?
Она открыла глаза и обнаружила Вебстера, стоящего рядом с Маккеоном.
Ц Да, мистер лейтенант?
Ц Извините, мэм, но мне показалось, что вас это должно заинтересовать. Ме
жду «Сириусом», хевенитским консульством и курьерским ботом существуе
т трехсторонняя переговорная сеть. Больше пока сказать нечего. Они испол
ьзуют мощные узконаправленные лазеры, а не обычные связные лучи, да и тра
фик невелик. Я запустил пару пассивных дистанционников, но они только ул
авливают границу носителей. Мне туда не подключиться, не засунув приемни
к в один из лазеров, а уж это-то хевы точно засекут.
Ц Вы можете определить, шифрованы ли они?
Ц Нет, мэм. Но с учетом плотности лучей Ц я бы удивился отсутствию кодир
овки. На незначительном расстоянии нет технической необходимости в так
ой концентрации светового пучка, зато его сложно обнаружить. Разве они, п
риняв одну меру безопасности, станут пренебрегать другой, не менее досту
пной?
Ц Понимаю. Ц Неуверенность Виктории уступила место спокойствию. Ц Ми
стер Маккеон, как только прибудет мистер Тремэйн, «Бесстрашный» возвращ
ается на прежнюю орбиту. Нам необходимо подкорректировать курс и оказат
ься за кормой у хевенитского курьерского бота.
Ц Есть, мэм, Ц автоматически ответил Маккеон, но Виктория заметила в ег
о взгляде недоумение.
Ц Сохраняйте наблюдение за «Сириусом» и заодно попробуйте определить,
не разогреты ли двигатели у курьера, Ц продолжала она. Ц Думаю, сомнева
ться больше не имеет смысла Ц Хевен готовит крупномасштабную акцию. Я х
очу знать, какую. Я хочу поймать их с поличным и прижать к стенке.
Ц Да, мэм.
Озадаченность Маккеона сменилась пониманием, и Виктория кивнула:
Ц Тем временем наш корабль тоже приступает к разогреву импеллера. Если
один из этих двоих куда-то отправится, надо иметь возможность сорваться
в погоню. Ясно?
Ц Ясно, мэм.
Ц Хорошо. Ц Она повернулась к офицеру связи: Ц Мистер Вебстер, мне нужн
а закрытая связь с дамой Эстель.
Ц Есть, мэм. Сейчас сделаем.
Виктория посмотрела вслед подчиненным, отправившимся по своим рабочим
местам, и принялась, отрешенно почесывая Нимица, разглядывать застывшее
на экране изображение импеллерного узла «Сириуса».

Ц Вы правы, Виктория. Они определенно что-то затевают.
Дама Эстель выглядела на экране кома усталой, и Харрингтон гадала, удало
сь ли ей вообще поспать с момента ночной беседы.
Ц Нет никаких сомнений, Ц согласилась Виктория. Ц Особенно теперь, ко
гда мы убедились, что двигатели курьерского бота тоже разогреты. Неприят
но это говорить, дама Эстель, но мне происходящее действительно не нрави
тся.
Мацуко потерла глаза и со вздохом опустила руки на стол.
Ц Без намерения в ближайшее время отправиться куда-либо по своим делам
они не стали бы держать суда наготове. У проклятого курьера дипломатичес
кий иммунитет. Мы и тронуть его не посмеем.
Ц Я вовсе не ищу никаких дипломатических неприятностей, только моя осн
овная забота не в том, могу я или нет трогать его официально, Ц мрачно ска
зала Виктория. Дама Эстель бросила на нее острый взгляд. Ц У меня только
один корабль. Если две цели направятся в разные стороны, я смогу преследо
вать только одну из них.
Ц Но я-то тут при чем? Ц почти простонала комиссар. Ц Мне хватает обкур
енных аборигенов, вооруженных кремневыми винтовками и жаждущих убиват
ь инопланетников пачками, а у вас два корабля с разогретыми двигателями!
Зачем они мне? Они как-то связаны с моими делами?
Ц Не знаю… пока. Но я уверена, связь существует, и все их переговоры также
кажутся мне очень существенными.
Ц Пожалуй, соглашусь с вами, Ц хмуро откликнулась дама Эстель. Ц Я попр
обую что-нибудь выяснить.
Ц Выяснить? Ц Виктория удивленно уставилась в экран, и дама Эстель уста
ло усмехнулась.
Ц Боюсь, я не настолько доверчива, насколько предпочло бы мое высокое на
чальство в министерстве по делам Медузы. Мы с моими людьми… э-э… приобрел
и несколько коммуникаторов для моей резиденции Ц здесь, внизу. Они не вх
одят в официальный список оборудования. И особо доверенные люди пристал
ьно отслеживают поток сообщений между инопланетными анклавами.
Ц Серьезно? Ц Виктория изумленно заморгала.
Ц Вам вовсе ни к чему сообщать об этом кому бы то ни было, Виктория. А то по
следствий не оберешься.
Ц Да уж, представляю, Ц согласилась Виктория.
Ц Правильно представляете, Ц хихикнула дама Эстель. Ц Касательно хев
енитов, мы в состоянии отслеживать общий объем их почты, но по части отдел
ьных передач можем немного. Они кодируют сигналы и шифруют сам текст. Код
ы нам взломать удалось, и последние два дня они их еще не меняли. С расшифр
овкой пока ничего не выходит…
Ц Как вы думаете, они догадываются о вашей деятельности?
Ц Трудно сказать. Хотя могут, конечно, особенно если учесть существован
ие прямой линии связи между курьерским ботом и их грузовиком, Ц задумчи
во произнесла дама Эстель. Ц Нам отсюда не засечь связь между кораблями,
так что у них имеется по крайней мере один безопасный канал связи.
Ц А не находится ли здесь, наверху, их мозговой центр? Ц заметила Виктор
ия. Ц Скажите, через консульство проходят командные сигналы?
Ц Похоже, что нет. Ц Пальцы Мацуко выбили нервную неритмичную дробь по
краю стола, и она поморщилась. Ц Ненавижу гадать, Ц вздохнула она.
Ц Я тоже. Ц Виктория потерла переносицу. Ц Ладно. Все равно, они долго г
отовились. Родственник вашего кланового вождя предупредил его о нежела
тельности зимовки в Дельте. Когда у нас эта самая… зима? Еще через два меся
ца?
Ц Около того. Вы полагаете, у нас в распоряжении целых два месяца?
Ц Не знаю. Мы только начинаем складывать кусочки головоломки воедино. В
ыясним больше, тогда и поймем, собираются они начать операцию сейчас или
позже. С другой стороны, мы уже накопали достаточно для придания делу офи
циального хода.
Ц Официального хода? Как?
Ц Я составляю личное донесение с указанием всех фактов и подозрений на
имя Первого Космос-лорда. Он может посчитать меня сумасшедшей Ц а может
и помощь прислать.
Ц Сколько времени это займет?
Ц В самом лучшем случае, учитывая скудость нашей информации, уйдет поря
дка пятидесяти часов. В том случае, разумеется, если он не решит, что я прос
то спятила, и у него будет под рукой, кого сюда направить. Откровенно говор
я, любая полезная реакция начальства на мой доклад быстрее, чем через три-
четыре дня, меня очень удивит.
Ц А до тех пор мы предоставлены сами себе, Ц констатировала дама Эстель
.
Ц Да, мэм. Ц Виктория снова потерла переносцу. Ц В каком состоянии патр
уль Барни?
Ц Они должны вылететь через… Ц дама Эстель взглянула на часы, Ц двадц
ать минут. Барни сейчас внизу в ангаре на заключительной летучке. Потом в
ернется сюда. У них особый приказ Ц до доклада в центр нигде не приземлят
ься. Он также проинструктирует их по дороге к назначенному району внимат
ельно осматривать все, над чем летят. По крайней мере, мы сможем определит
ь, где этого шамана и его своры нет,
Ц Хорошо. Я бы хотела добавить результаты их рейда к донесению адмиралу
Вебстеру Ц неважно, плохи они для нас или хороши. И мне лично станет гораз
до спокойнее, когда у нас появится некоторое представление о реальной об
становке у вас внизу.
Ц Мне тоже… Ц дама Эстель встряхнулась. Ц Хорошо, Виктория. Спасибо. Я п
ошуршу на своем краю. Сообщите мне, если что-нибудь стрясется наверху.
Ц Сообщу, мэм.
Виктория отключилась и сплела пальцы под подбородком в любимой позе для
размышлений. Мягкое бормотание команд и ответов работающего персонала
рубки накрыло ее с головой, словно защитным куполом. Она не знала, сколько
так просидела, но наконец тихонько фыркнула и опустила руки.
Ц Мистер Маккеон.
Ц Да, мэм?
Старпом поднял глаза. Харрингтон жестом подозвала его к себе и сама подн
ялась ему навстречу.
Ц Думаю, мы входим в последнюю фазу игры, Ц сказала Виктория тихо, чтобы
слышал только он. Ц Я пытаюсь смотреть непредвзято, но слишком уж все схо
дится. Ц Она остановилась, и Маккеон согласно кивнул. Ц Я обдумала план
развертывания Пападаполуса, и он мне нравится, Ц продолжала Харрингтон
. Ц Но хочу внести пару изменений.
Ц Да, мэм?
Ц Во-первых, морпехи должны погрузиться на боты прямо сейчас. Им там даж
е есть где поспать. Несколько душновато, но поместятся. И пусть они будут г
отовы к высадке по первому сигналу. Они же могут облачиться в свои доспех
и по дороге или даже после приземления?
Ц Да, мэм. Ц Маккеон вытащил блокнот и принялся делать в нем пометки. Ц
А второе изменение?
Ц Лейтенанта Монтойю и остальных наших медиков Ц обратно на крейсер. Е
сли можно, поднимите их на борт к середине вахты.
Ц Простите, мэм?
Ц С моей точки зрения, в случае беспорядков на Медузе нечестно просить д
аму Эстель и АЗА обойтись услугами нашего младшего врача. Учитывая более
продолжительный срок службы капитана Сушон, разумнее применить ее опыт
внизу.
Ц Понимаю, мэм. Ц Маккеон чуть заметно напрягся. Ц А… неофициальная пр
ичина?
Ц Неофициально, мистер Маккеон, Ц Виктория не заметила, как почти переш
ла на шепот, Ц у дамы Эстель и Барни Изваряна очень хороший собственный м
едперсонал, да и в анклавах полно гражданских врачей. Сушон в качестве ба
лласта им никак не помешает.
Старпом поморщился от яда в голосе капитана, но непонимания не выказал.
Ц Кроме того, Ц продолжала Харрингтон чуть спокойнее, Ц лейтенант Мон
тойя, может, и помоложе Сушон лет на десять, но его нынешнего профессионал
ьного уровня ей не достичь за всю оставшуюся жизнь. Если нам здесь понадо
бится врач, он понадобится срочно, и я отдаю предпочтение лучшему.
Ц Вы действительно думаете, что нам понадобится медицинский персонал?
Ц Маккеону не удалось полностью скрыть удивление, и Виктория неуютно по
жала плечами.
Ц Не знаю. Назовите это предчувствием. А может, просто нервы. Но мне сдела
ется гораздо спокойнее, когда Сушон окажется внизу, а Монтойя на «Бесстр
ашном».
Ц Понял, шкипер. Ц Маккеон убрал блокнот. Ц Я прослежу.
Ц Хорошо. Тем временем я буду у себя. Мне надо составить донесение.
Она улыбнулась, и старпома пробрала дрожь. Лицо капитана выражало странн
ую смесь усталости, тревоги, сознания собственного невежества и очень ка
чественно замаскированного возбуждения, почти азарта.
Ц Кто знает? Ц закончила Харрингтон тихо все с той же непонятной улыбко
й. Ц Может, уже в ближайшие несколько часов мне удастся добавить в него к
ое-что интересное.
Она направилась к лифту, неся на плече своего кота.
Маккеон несколько секунд стоял, глядя на закрывшийся за ней люк, и не мог с
ообразить, почему ее улыбка так его напугала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45